"with a wide range of partners" - Translation from English to Arabic

    • مع طائفة واسعة من الشركاء
        
    • مع مجموعة كبيرة من الشركاء
        
    • مع مجموعة واسعة من الشركاء
        
    • مع طائفة عريضة من الشركاء
        
    • مع عدد كبير من الشركاء
        
    • مع نطاق واسع من الشركاء
        
    • مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء
        
    The respective geographical divisions developed the regional programmes with inputs from other divisions and from regional consultations with a wide range of partners. UN وأعدت الشُعب الجغرافية المعنية البرامج الإقليمية بمساهمات من شُعب أخرى، ومن مشاورات إقليمية مع طائفة واسعة من الشركاء.
    She detailed the considerable scope for reinforcing working relations with a wide range of partners. UN وأعطت المديرة الإقليمية تفاصيل عن النطاق المتسع الذي يمكن فيه تعزيز علاقات العمل مع طائفة واسعة من الشركاء.
    She detailed the considerable scope for reinforcing working relations with a wide range of partners. UN وأعطت المديرة الإقليمية تفاصيل عن النطاق المتسع الذي يمكن فيه تعزيز علاقات العمل مع طائفة واسعة من الشركاء.
    The Partnership and its members have a catalysing role in the provision of expertise and information, strengthening political commitment, mobilizing financial resources and networking with a wide range of partners. UN وتقوم الشراكة وأعضاؤها بدور حفاز في توفير الخبرة والمعلومات، وتعزيز الالتزام السياسي، وتعبئة الموارد المالية والربط الشبكي مع مجموعة كبيرة من الشركاء.
    It was noted that collaboration with a wide range of partners should remain a priority in the work of UNICEF. UN ولوحظ أن التعاون مع مجموعة واسعة من الشركاء ينبغي أن يظل أولوية في عمل اليونيسيف.
    17. Implementation of the Montevideo Programme III has entailed reaching out to a multitude of legal stakeholders and engaging with a wide range of partners who are involved or who have the capacity to influence the development of environmental law as well as its implementation and enforcement. UN 17 - كان تنفيذ برنامج مونتفيديو الثالث يشمل الوصول إلى مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة القانونية والاشتراك مع طائفة عريضة من الشركاء الذين يعملون أو لديهم القدرة على التأثير في وضع القانون البيئي فضلاً عن تنفيذه وإنفاذه.
    UNICEF is working with a wide range of partners to develop a more consistent framework for monitoring implementation of the Convention on the Rights of the Child through a core set of global indicators. UN وتعمل اليونيسيف حاليا مع عدد كبير من الشركاء على إعداد إطار أكثر تناسقا لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل من خلال مجموعة أساسية من المؤشرات الشاملة.
    Governments should share their experience and best practices in that regard, and the Russian Federation was prepared to cooperate with a wide range of partners to achieve that aim. UN وينبغي للحكومات تقاسم خبراتها وأفضل ممارساتها في هذا الصدد، والاتحاد الروسي مستعد للتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء لتحقيق هذا الهدف.
    Facilitating SSC as one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground, which will entail engaging with a wide range of partners and organizations UN تسهيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره من الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا على أرض الواقع، وهو ما سينطوي التفاعل مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات
    44. UNICEF will engage with a wide range of partners to leverage mutual strengths and resources. UN 44 - ستعمل اليونيسيف مع طائفة واسعة من الشركاء لاستغلال مظاهر القوة والموارد المتبادلة.
    Facilitating South-South cooperation as one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground will entail engaging with a wide range of partners and organizations. UN وسوف يقتضي تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه أحد الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا على أرض الواقع العمل مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات.
    Peacekeepers must work closely with a wide range of partners in the field, both within and outside of the United Nations system, to perform such mandates. UN وبات يتعين على أفراد حفظ السلام العمل الوثيق مع طائفة واسعة من الشركاء في الميدان، من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، لتنفيذ هذه الولايات.
    40. The Regional Director said that UNICEF carried out its work with the Government of Mali in collaboration with a wide range of partners, including multilateral and bilateral agencies, non-governmental organizations (NGOs) and civil society. UN 40 - وردت المديرة الإقليمية بأن اليونيسيف اضطلعت بأعمالها مع حكومة مالي بالتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء من بينهم وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف ومنظمات غير حكومية بالإضافة إلى المجتمع المدني.
    40. The Regional Director said that UNICEF carried out its work with the Government of Mali in collaboration with a wide range of partners, including multilateral and bilateral agencies, non-governmental organizations (NGOs) and civil society. UN 40 - وردت المديرة الإقليمية بأن اليونيسيف اضطلعت بأعمالها مع حكومة مالي بالتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء من بينهم وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف ومنظمات غير حكومية بالإضافة إلى المجتمع المدني.
    The programmes of work under the Convention have been developed and are being implemented in close cooperation with a wide range of partners and cooperation with other institutions is a standing item on the agenda of meetings of the Conference of the Parties. UN وبرامج العمل المدرجة في إطار الاتفاقية إنما وضعت وتنفّذ بتعاون وثيق مع مجموعة كبيرة من الشركاء. والتعاون مع المؤسسات الأخرى بند ثابت في جدول أعمال اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    The post-crisis transition strategy, which supports the MTSP for 2006-2009, has been developed based on these discussions with the Board and in consultation with a wide range of partners in the humanitarian field. UN وقد وُضعت استراتيجية الفترات التي تلي الأزمات، والتي تدعم خطة الاستراتيجية المتوسطة للفترة 2006-2009 على أساس هذه المناقشات مع المجلس والمشاورات مع مجموعة كبيرة من الشركاء في مجال المساعدة الإنسانية.
    Campaigning/mobilization: Collaboration with a wide range of partners interested in mobilizing the commitments and capabilities of broad segments of society is necessary for building awareness and galvanizing public opinion in support of action on priorities, policies and resource allocations. UN (ج) الحملة/التعبئة: إن التعاون مع مجموعة كبيرة من الشركاء المهتمين بموضوع تعبئة التزامات وقدرات قطاع عريض في المجتمع أمر ضروري لزيادة الوعي وتشجيع الرأي العام على دعم الإجراءات المتخذة في مجال الأولويات والسياسات وتوزيع الموارد؛
    UN-Women had played a central role in the organization of the session and worked strategically and systematically with a wide range of partners to ensure a successful outcome. UN وأوضحت أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة أدت دورا رئيسيا في تنظيم دورة لجنة وضع المرأة، وعملت بشكل استراتيجي ومنهجي مع مجموعة واسعة من الشركاء لضمان التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    It builds upon the progress made in implementation of the recommendations of the study and takes into account the global survey on violence against children, conducted by the Special Representative in collaboration with a wide range of partners. UN ويستند إلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة، ويأخذ في الاعتبار الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن العنف ضد الأطفال، التي أجرتها الممثلة الخاصة بالتعاون مع مجموعة واسعة من الشركاء.
    9. The Development Account provides a mechanism for promoting the exchange and transfer of skills, knowledge and good practices among target countries within and between different geographic regions, and through cooperation with a wide range of partners in the broader development assistance community (para. 14 below). UN 9 - يوفر حساب التنمية آلية لتعزيز تبادل المهارات والمعارف والممارسات الجيدة ونقلها فيما بين البلدان المستهدفة وداخل مختلف المناطق الجغرافية وفيما بينها، وعن طريق التعاون مع طائفة عريضة من الشركاء في أوساط مجتمع المساعدة الإنمائية الأوسع نطاقا (الفقرة 14 أدناه).
    The Director, Programme Division, reported on the preparation of the UNICEF education strategy, including eight months of consultation with a wide range of partners. UN 283- قدم مدير شعبة البرامج تقريرا بشأن إعداد استراتيجية اليونيسيف التعليمية، ويشمل ذلك ثمانية أشهر من المشاورات مع عدد كبير من الشركاء.
    UNICEF plays a key role in early warning and emergency preparedness activities within the framework of the Inter-Agency Standing Committee, and collaborates with a wide range of partners to strengthen common capacity at regional and country levels. UN 29 - وقامت اليونيسيف بدور مهم في أنشطة الإنذار المبكر والتأهب للطوارئ في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وهي تتعاون مع نطاق واسع من الشركاء لتقوية القدرات المشتركة على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    This entails working with a wide range of partners within the framework of the UNGEI. UN وهذا يستتبع العمل مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more