"with academic institutions in" - Translation from English to Arabic

    • مع المؤسسات الأكاديمية في
        
    • مع مؤسسات أكاديمية من
        
    It was pointed out that cooperation with academic institutions in the preparation of draft studies was continuing and had also been extended. UN وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات مستمر بل تم تمديده.
    It continued to support enhanced cooperation with academic institutions in that regard and called for voluntary contributions to the trust funds for the updating of the two publications. UN وتواصل المجموعة دعم زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في هذا الصدد وتدعو إلى تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية لاستكمال المنشورين.
    Among others, cooperation has been initiated with academic institutions in Finland, Norway and Sweden in the fields of peace security diplomacy and humanitarian affairs. UN وتم الشروع، في جملة أمور، في التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في السويد وفنلندا والنرويج في ميادين السلام والأمن والديبلوماسية والشؤون الإنسانية.
    In this context, views were expressed that strategic relations must be developed with academic institutions in Africa highlighting the potential catalytic role of this subprogramme in information exchanges on best practices as well as building networks and gender-targeted programmes. UN وفي هذا السياق، أعرب عن آراء مفادها أنه يجب إقامة علاقات استراتيجية مع المؤسسات الأكاديمية في أفريقيا، وسلط الضوء على الدور الحفاز الذي يمكن أن يضطلع به هذا البرنامج الفرعي في مجال تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات، وإنشاء الشبكات ووضع برامج تركز على المنظور الجنساني.
    49. With regard to the Repertory, attention was drawn to the progress made with regard to the preparation of a number of studies, and it was pointed out that cooperation with academic institutions in the preparation of draft studies was continuing. UN 49 - ووجه الانتباه، فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، إلى التقدم المحرز فيما يتصل بتهيئة عدد من الدراسات وأشير إلى استمرار التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات.
    It also welcomed the progress made with regard to the publication of volumes of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, and particularly the efforts to make the publications available on the Internet, and encouraged further use of the United Nations internship programme and expanded cooperation with academic institutions in that endeavour. UN كما أنه يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بنشر مجلدات مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، ولا سيما الجهود المبذولة لإتاحة المنشورات على الإنترنت، ويحث على زيادة استخدام برنامج المتدربين الداخليين بالأمم المتحدة وتوسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في هذا الجهد.
    47. Concerning the Repertory, attention was drawn to the progress made with regard to the preparation of a number of studies, and it was pointed out that cooperation with academic institutions in the preparation of draft studies was continuing. UN 47 - وفيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، تم توجيه الانتباه إلى التقدم المحرز في إعداد عدد من الدراسات، وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع دراسات لا يزال مستمرا.
    80. In order to equip professionals with the expected qualifications required by the United Nations system, DGACM launched an ambitious programme of collaboration with academic institutions in different regions of the world. UN 80- لتزويد المهنيين بالمؤهلات المتوقعة التي تحتاجها منظومة الأمم المتحدة أطلقت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات برنامجاً طموحاً للتعاون مع المؤسسات الأكاديمية في مختلف مناطق العالم.
    In order to equip professionals with the expected qualifications required by the United Nations system, DGACM launched an ambitious programme of collaboration with academic institutions in different regions of the world. UN 80- لتزويد المهنيين بالمؤهلات المتوقعة التي تحتاجها منظومة الأمم المتحدة أطلقت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات برنامجاً طموحاً للتعاون مع المؤسسات الأكاديمية في مختلف مناطق العالم.
    38. He welcomed the efforts of the Secretariat to eliminate the backlog in the publication of the Repertory and the Repertoire, the enhanced cooperation with academic institutions in that regard, and the progress in making both publications available on the Internet. UN 38 - ورحب في الختام بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتدارك التأخر في نشر المرجعين، وتعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في هذا الصدد، والتقدم المحرز نحو جعل كلا المنشورين متاحين على شبكة الإنترنت.
    UNCTAD has been implementing the São Paulo Consensus as it relates to cooperation with academic institutions in the context of trade-related capacity building for member countries (SPC paragraphs 114-115 and SPC annex paragraphs 9-11) through the UNCTAD Virtual Institute on Trade and Development. UN ويقوم الأونكتاد بتنفيذ توافق آراء ساو باولو فيما يخص التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في سياق بناء القدرات المتصلة بالتجارة في البلدان الأعضاء (الفقرتان 114 و115 من توافق آراء ساو باولو والفقرات 9-11 من المرفق بتوافق آراء ساو باولو) من خلال معهد الأونكتاد الإلكتروني للتجارة والتنمية.
    The European Union also welcomes the Tribunal's outreach programme and its work through various initiatives, namely the ICTR Outreach Programme, awareness-raising programmes within Rwanda, efforts to strengthen relations with academic institutions in Rwanda and to develop media there, and the development of active cooperation with and assistance to Rwandan civil society organizations. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضاً ببرنامج الإعلام الذي تديره المحكمة الدولية لرواندا وأعماله التي تمت من خلال مختلف المبادرات، خاصة برنامج إعلام المحكمة، وبرامج زيادة الوعي داخل رواندا، والجهود التي تبذل لتعزيز العلاقات مع المؤسسات الأكاديمية في رواندا، وتطوير وسائط الإعلام فيها، وتطوير تعاون نشط مع منظمات المجتمع المدني في رواندا، وتقديم المساعدة لهذه المنظمات.
    Agricultural knowledge, science and technology organizations should interact more with academic institutions in biological, ecological, earth, social and engineering sciences to address the challenges of sustainability, poverty, market-oriented innovation, and demand-led technology generation, access and use. UN وينبغي للمنظمات المعنية بالمعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية أن تتفاعل على نحو أكبر مع المؤسسات الأكاديمية في ميادين علوم البيولوجيا والإيكولوجيا وعلوم الأرض والعلوم الاجتماعية والهندسية، بهدف التصدي لتحديات الاستدامة والفقر والابتكار الموجه نحو السوق وإيجاد التكنولوجيا المواكبة للطلب والوصول إليها واستعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more