"with academics" - Translation from English to Arabic

    • مع أكاديميين
        
    • مع الأكاديميين
        
    • مع الأوساط الأكاديمية
        
    • بالأكاديميين
        
    • مع الأكاديميات
        
    • ومع أكاديميين
        
    • ومع الأكاديميين
        
    To this end, she met with academics and representatives of relevant organizations, including Security Council Report. UN واجتمعت لهذا الغرض مع أكاديميين وممثلين لمنظمات معنية، منها هيئة تقرير مجلس الأمن.
    They included interviews conducted on the subject in Brazil, Cuba, Ghana and Jamaica with academics, scholars and descendants of enslaved people, as well as the rebroadcast of previous features on the issue. UN وقد تضمنت هذه البرامج مقابلات أُجريت بشأن الموضوع في البرازيل وجامايكا وغانا وكوبا مع أكاديميين ومثقفين ومتحدرين من أشخاص مستعبدين، بالإضافة إلى إعادة بث برامج سابقة عن الموضوع.
    50. Particular attention was given to the strengthening of partnerships with academics and experts, and policy institutions in developing countries. UN 50 - ووُجه اهتمام خاص إلى تعزيز الشراكات مع الأكاديميين والخبراء، ومع مؤسسات السياسية العامة في البلدان النامية.
    To this end, the Ombudsperson interacted with academics, students and representatives of non-governmental organizations and civil society. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تواصلت أمينة المظالم مع الأكاديميين وممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    The working group stressed the need to continue to work closely with academics and non-governmental organizations in the future. UN وشدد الفريق العامل على ضرورة مواصلة العمل عن كثب مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في المستقبل.
    This initiative is one of the few opportunities to bring together members of the CD with academics, experts, non-governmental organizations, scientists and the private sector to discuss the challenges in space and to stimulate our thinking on how to address these issues. UN وهذه المبادرة هي من بين الفرص القليلة المتاحة لجمع أعضاء مؤتمر نزع السلاح بالأكاديميين والخبراء والمنظمات غير الحكومية والعلماء والقطاع الخاص لمناقشة التحديات المطروحة في مجال الفضاء ولتحفيزنا على التفكير في سبل معالجة هذه المسائل.
    Moreover, the Expert Mechanism established an informal academic friendship network with academics working on indigenous peoples' issues at the domestic and international level. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت آلية الخبراء شبكة أكاديمية غير رسمية لإقامة علاقات صداقة مع الأكاديميات التي يتناول عملها قضايا الشعوب الأصلية على المستويين المحلي والدولي.
    3 consultations conducted with academics from the University of Khartoum on past elections in the Sudan, including electoral systems and how voter registration was conducted UN أجريت 3 مشاورات مع أكاديميين من جامعة الخرطوم بشأن الانتخابات السابقة في السودان، بما في ذلك النظم الانتخابية وكيفية تسجيل الناخبين في تلك الانتخابات
    In addition, during her visit, the Special Rapporteur met with representatives of trade unions, social workers and social prevention workers, members of the National Union of Jurists, the National Union of Writers and Artists and the National Union of Journalists, as well as with academics and researchers. UN وفضلاً عن ذلك، وأثناء زيارتها، قابلت المقررة الخاصة ممثلين عن الاتحادات التجارية، والعاملين الاجتماعيين والعاملين في مجال الوقاية الاجتماعية، وأعضاء الاتحاد الوطني للقانونيين، والاتحاد الوطني للكتاب والفنانين والاتحاد الوطني للصحفيين، وكذلك مع أكاديميين وباحثين.
    The Special Rapporteur also travelled to Washington, D.C., on 25 August 1997, where he met mostly with academics and congressional staff having a particular interest in subjects related to the human rights situation in Cuba. UN وسافر المقرر الخاص أيضا إلى واشنطن في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، حيث اجتمع بصورة رئيسية مع أكاديميين وأفراد من الكونغرس يهتمون بشكل خاص بمواضيع تتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا.
    The Special Rapporteur also travelled to Washington, D.C., on 25 August 1997, where he met mostly with academics and Congressional staff having a particular interest in subjects related to the human rights situation in Cuba. UN وسافر المقرر الخاص أيضا إلى واشنطن في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، حيث اجتمع بصورة رئيسية مع أكاديميين وأفراد من الكونغرس يهتمون بشكل خاص بمواضيع تتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا.
    Based on the outcome, subsequent seminars were organized with academics and scholars in the following year and an advocacy workshop on a common school system was organized in March 2007 for the members of the Legislative Assembly. UN وبناء على النتائج التي تم التوصل إليها، نُظمت حلقات دراسية لاحقة مع أكاديميين وأساتذة في السنة التالية، ونظمت، لأعضاء في المجلس التشريعي، حلقة تدريبية للدعوة إلى نظام مدرسي موحد في آذار/مارس 2007.
    Joint research initiatives with academics from developing countries have been undertaken by WTO, with a view to increasing the supply of regional and country-based analysis of WTO-related policy issues. UN وتقوم منظمة التجارة العالمية بمبادرات بحوث مشتركة مع أكاديميين من البلدان النامية، بغية زيادة المعروض من التحليلات الإقليمية والقطرية لقضايا السياسة العامة المتصلة بمنظمة التجارة العالمية.()
    A high-level meeting with academics and practitioners in late 2012 advanced the child protection agenda with commitments to build a global case for investment in child protection. UN وساهم اجتماع رفيع المستوى عقد مع الأكاديميين والممارسين في أواخر عام 2012 في الدفع قدماً ببرنامج حماية الطفل مع التزامات بإقامة الأدلة المؤيدة، على النطاق العالمي، للاستثمار في مجال حماية الطفل.
    Other consultations with academics and NGOs in the Latin American region are envisioned through the Academic Network. UN ومن المتوخى إجراء مشاورات أخرى مع الأكاديميين والمنظمات غير الحكومية في منطقة أمريكا اللاتينية عن طريق الشبكة الأكاديمية.
    67. Facilitate the identification of minority communities within their countries, especially in cooperation with academics and the concerned minority communities in accordance with the principle of self-identification; UN 67- تسهيل تحديد هوية جماعات الأقليات داخل بلدانها، بالتعاون بوجه خاص مع الأكاديميين وجماعات الأقليات المعنية وفقاً لمبدأ التحديد الذاتي للهوية.
    8. Prior to his visit, his team travelled to Chiang Mai and Mae Sot, Thailand, to meet with academics as well as non-governmental organizations and representatives of the diplomatic community. UN 8 - وقبل زيارة المقرر الخاص، سافر فريقه إلى شيانغ ماي ومايي سوت في تايلند، للاجتماع مع الأكاديميين والمنظمات غير الحكومية وممثلي السلك الدبلوماسي.
    The working group stressed the need to continue to work closely with academics and non-governmental organizations in the future. UN وشدد الفريق العامل على ضرورة مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في المستقبل.
    In view of the tremendous growth that has occurred in this area, trade unions are conducting a study of standards of social responsibility called Corporate Social Responsibility: Results Matter, in cooperation with academics and non-governmental organizations (NGOs). UN وبالنظر إلى ضخامة ما تحقق من نمو في هذا المجال، تُجري النقابات دراسة عن معايير المسؤولية الاجتماعية بعنوان " المسؤولية الاجتماعية للشركات: أهمية تحقيق النتائج " بالتعاون مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    17. Notes with appreciation the work of the Working Group on its elaboration of concrete principles on the regulation of private companies offering military assistance, consultancy and other military securityrelated services on the international market, which it carried out after country visits and through the process of regional consultations, and in consultation with academics and intergovernmental and nongovernmental organizations; UN 17 - تحيط علما مع التقدير بأعمال الفريق العامل بشأن وضع مبادئ ملموسة لتنظيم الشركات الخاصة التي تقدم المساعدات والخدمات الاستشارية وغيرها من الخدمات الأمنية العسكرية في السوق الدولية، التي اضطلع بها بعد القيام بزيارات قطرية وعن طريق عملية المشاورات الإقليمية وبالتشاور مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    To that end, the Ombudsperson has met with academics and representatives of NGOs in order to establish working relationships and exchange ideas and information. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اجتمعت أمينة المظالم بالأكاديميين وممثلي المنظمات غير الحكومية لإقامة علاقات عمل وتبادل الآراء والمعلومات().
    Almost 70 per cent of special procedures interacted with victims, 70 per cent with academics, 65 per cent with professional associations, 60 per cent with human rights defenders and 45 per cent with representatives of religious groups. UN ويتفاعل قرابة 70 في المائة من المسؤولين عن الإجراءات الخاصة مع الضحايا، بينما يتفاعل 70 في المائة مع الأكاديميات و65 في المائة مع الرابطات المهنية و60 في المائة مع المدافعين عن حقوق الإنسان و45 في المائة مع ممثلي المجموعات الدينية.
    The mission also involved visits to State institutions, including orphanages and medical centres, and meetings with United Nations agencies and other international organizations, with academics and with NGOs. UN كما البعثة زيارات إلى المؤسسات الحكومية، بما في ذلك دور اليتامى والمراكز الطبية وعقد اجتماعات مع الوكالات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، ومع أكاديميين ومنظمات غير حكومية.
    The systems were chosen after extensive consultations with government managers, with academics specializing in public management, and with other experts in the field. UN وقد أختيرت النظم بعد مشاورات مكثفة مع المديرين في الحكومة ومع الأكاديميين المتخصصين في الإدارة العامة ومع خبراء آخرين في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more