"with adequate human and financial" - Translation from English to Arabic

    • البشرية والمالية الكافية
        
    • بشرية ومالية كافية
        
    • المالية والبشرية الكافية
        
    • البشرية والمالية المناسبة
        
    • الإنسانية والمالية الكافية
        
    • بشرية ومالية وافية
        
    • البشرية والمالية الملائمة
        
    Furthermore, this body should be provided with adequate human and financial resources to carry out its mandate effectively. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لهذه الهيئة لتنفذ ولايتها بفعالية.
    In this regard, the Committee urges the State party to provide the Legal Aid Department with adequate human and financial resources. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تزود إدارة المعونة القانونية العامة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    Programmes should be provided with adequate human and financial resources, including qualified staff in the area of child rights. UN وينبغي تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية للبرامج، بما في ذلك الموظفون المؤهلون في مجال حقوق الطفل.
    32. Participants underscored the important role of OHRLLS, but also noted that the Office is not equipped with adequate human and financial resources to fully implement its mandate. UN إلا أنهم لاحظوا أن المكتب غير مجهز بموارد بشرية ومالية كافية تسمح له بالاضطلاع بولايته على نحو كامل.
    In this regard, the Committee further recommends providing this body with adequate human and financial resources in order to efficiently and expeditiously perform its mandate. UN كما توصي اللجنة في هذا الصدد بتزويد هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية الكافية لكي تنهض بولايتها بكفاءة وسرعة.
    It also recommends that this monitoring body be provided with adequate human and financial resources to perform its tasks. UN كما توصي بتزويد هيئة الرصد هذه بالموارد البشرية والمالية الكافية لأداء مهامها.
    Such a body should be provided with adequate human and financial resources and made easily accessible to children. UN وينبغي تزويد هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية الكافية وتسهيل لجوء الأطفال إليها.
    The Committee recommends that the State party to ensure that this mechanism is provided with adequate human and financial resources and that it is easily accessible to children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد هذه الآلية بالموارد البشرية والمالية الكافية وبتسهيل وصول الأطفال إليها.
    This department should be provided with adequate human and financial resources. UN وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    This department should be provided with adequate human and financial resources. UN وينبغي تزويد هذه الدائرة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    It should be provided with adequate human and financial resources but not at the expense of other priority programmes. UN وينبغي تزويده بالموارد البشرية والمالية الكافية دون أن يكون ذلك على حساب البرامج اﻷخرى ذات اﻷولوية.
    The Committee encourages the State party to guarantee the independence of the Office of the Ombudsman by providing it with adequate human and financial resources to carry out its mandate, including promoting and monitoring the rights under the Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان استقلالية مكتب أمين المظالم من خلال تزويده بالموارد البشرية والمالية الكافية ليتمكن من تنفيذ ولايته، بما في ذلك تعزيز الحقوق المكفولة في الاتفاقية ومراقبة تطبيقها.
    The Committee also encourages the State party to provide the Commission with adequate human and financial resources in order to fully carry out its mandate. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تزويد لجنة حقوق الإنسان في ملديف بالموارد البشرية والمالية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بشكل كامل.
    The Committee also encourages the State party to provide the Commission with adequate human and financial resources in order to fully carry out its mandate. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تزويد لجنة حقوق الإنسان في ملديف بالموارد البشرية والمالية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بشكل كامل.
    The coordinating mechanism should also be provided with adequate human and financial resources in order to effectively fulfil its mandate, and should include civil society actors. UN كما ينبغي تزويد آلية التنسيق هذه بالموارد البشرية والمالية الكافية لكي تتمكن من الوفاء بولايتها بفعالية، وينبغي أن تضم هذه الآلية جهات فاعلة من المجتمع المدني.
    Please provide information on the impact of those resource constraints on the effective monitoring and implementation of the Act, and on any plans in place to provide the Office of the Ombudsman for Equality with adequate human and financial resources to fulfil its expanded mandate. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير هذا النقص في الموارد على رصد القانون وتنفيذه بفعالية، وعلى أي خطط قائمة لتزويد مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة بالموارد البشرية والمالية الكافية للوفاء بولايته الموسعة.
    The Committee also encourages the State party to provide the Women's Committee of Uzbekistan with adequate human and financial resources to carry out its mandate effectively. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تزويد لجنة المرأة في أوزبكستان بموارد بشرية ومالية كافية للاضطلاع بولايتها.
    The Committee also encourages the State party to provide the Women's Committee of Uzbekistan with adequate human and financial resources to effectively carry out its mandate. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تزويد لجنة المرأة في أوزبكستان بموارد بشرية ومالية كافية للاضطلاع بولايتها.
    We consider that the United Nations has a key role to play, and thus it is indispensable that the High Commissioner and the Centre for Human Rights be provided with adequate human and financial resources for the fulfilment of his important task. UN ونحن نرى أن اﻷمم المتحدة لها دور رئيسي تلعبه، ومـــــن ثم لا غنى عن تزويد المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان بالموارد المالية والبشرية الكافية من أجل إنجاز مهمته الهامة.
    They should also be provided with adequate human and financial resources and be easily accessible to children. UN كما ينبغي تزويد أمناء المظالم بالموارد البشرية والمالية المناسبة وتيسيرُ اتصال الأطفال بهم.
    The Council called for peacekeeping missions to be provided with adequate human and financial resources to protect civilians under imminent physical threat, and reaffirmed the need for special provision for women, children and other vulnerable groups in all aspects of peacemaking, peacekeeping and peace-building. UN وطلب المجلس إلى بعثات حفظ السلام تقديم الموارد الإنسانية والمالية الكافية لحماية المدنيين المعرضين لتهديدات وشيكة، وأعاد تأكيد الحاجة إلى وجود أحكام خاصة تتعلق بالنساء والأطفال والمجموعات الضعيفة الأخرى من جميع جوانب عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    The Committee also recommends that the State party provide such a mechanism with adequate human and financial resources. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد هذه الآلية بموارد بشرية ومالية وافية.
    The Committee encourages the State party to guarantee the independence of the Office of the Ombudsman by providing it with adequate human and financial resources to carry out its mandate, including promoting and monitoring the rights under the Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان استقلالية مكتب أمين المظالم من خلال تزويده بالموارد البشرية والمالية الملائمة ليتمكن من تنفيذ ولايته، بما في ذلك تعزيز الحقوق المكفولة في الاتفاقية ومراقبة تطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more