"with afghan authorities" - Translation from English to Arabic

    • مع السلطات الأفغانية
        
    This progress is the result of intensive high level contacts with Afghan authorities and employment of ISAF manpower and expertise. UN ونتج هذا التقدم عن الاتصالات المكثفة على مستوى عال مع السلطات الأفغانية وتوظيف القوة البشرية للقوة الدولية وخبراتها.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) is working with Afghan authorities to prepare for this major undertaking. UN ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع السلطات الأفغانية في التجهيز لهذه المهمة الرئيسية.
    UNAMA has also proved a useful conduit of communication with Afghan authorities. UN كما أثبتت البعثة أنها قناة اتصال مفيدة مع السلطات الأفغانية.
    UNAMA has also proved a useful conduit of communication with Afghan authorities. UN كما أثبتت البعثة أنها قناة اتصال مفيدة مع السلطات الأفغانية.
    He never had any problems with Afghan authorities. UN ولم تكن له مشاكل على الإطلاق مع السلطات الأفغانية.
    He never had any problems with Afghan authorities. UN ولم تكن له مشاكل على الإطلاق مع السلطات الأفغانية.
    My Chef de Cabinet and the Under-Secretary-General for Safety and Security immediately travelled to Afghanistan to meet with staff members and to discuss the incident with Afghan authorities. UN وقد سافر مدير ديواني ووكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على الفور إلى أفغانستان للقاء الموظفين ومناقشة الحادث مع السلطات الأفغانية.
    With regard to regional cooperation, we have continued our talks with Afghan authorities, on a bilateral, trilateral and regional basis, in order to further strengthen our cooperation. UN فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي، فقد واصلنا مباحثاتنا مع السلطات الأفغانية على الصُعُد الثنائية والثلاثية والإقليمية بغية تعزيز تعاوننا.
    As was mentioned in the previous report, ISAF's CIMIC structure allowed for extensive liaison and co-operation with Afghan authorities from ministry level down to the local level. UN كما ذُكِر في التقرير السابق، أتاح هيكل القوة الدولية للتعاون المدني العسكري اتصالا وتعاونا واسعين مع السلطات الأفغانية على صعيد الوزارات وعلى الصعيد المحلي.
    Although there is a gap between plans and implementation, there is a commitment to ensure that the reconstruction work of the provincial reconstruction teams is carried out in agreement with Afghan authorities. UN وبالرغم من وجود فجوة بين الخطط وعملية التنفيذ، فثمة التزام بكفالة اضطلاع أفرقة التعمير في المقاطعات بأعمال التعمير بالاتفاق مع السلطات الأفغانية.
    Measures being taken to ensure cooperation with Afghan authorities are expected to result in the granting of observer status in CARICC to Afghanistan and in the posting of an Afghan liaison officer to the Centre. UN ويجري اتخاذ تدابير لضمان التعاون مع السلطات الأفغانية من المتوقع أن تؤدي إلى منح أفغانستان وضع المراقب في المركز وإلى تعيين ضابط اتصال أفغاني لدى المركز.
    V. COOPERATION with Afghan authorities UN خامسا - التعاون مع السلطات الأفغانية
    In 2008, the organization produced an assessment report on the disturbance and removal of evidence from the grave site at Dasht-e-Leili for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, distributed a report to OHCHR and participated in meetings with Afghan authorities. UN وفي عام 2008، أصدرت المنظمة تقريرا للتقييم بشأن الاضطرابات ونزع الأدلة من موقع المقبرة في داشت الليلي من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان ووزعت تقريرا على مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشاركت في اجتماعات مع السلطات الأفغانية.
    28. The Provincial Reconstruction Teams have been seeking to engage with Afghan authorities at all levels of governance to gradually create the preconditions for transition to Afghan authorities. UN 28 - وقد ظلت أفرقة إعادة إعمار المقاطعات تسعى إلى التعاون مع السلطات الأفغانية على جميع مستويات الحكم لكي تهيئ تدريجيا الشروط الواجب توافرها مسبقا لانتقال المسؤولية إلى السلطات الأفغانية.
    5. ISAF coordinated with Afghan authorities for the recovery of bodies and wreckage resulting from the Kam Air Boeing 737 crash on 3 February. UN 5 - نسّقت القوة الدولية مع السلطات الأفغانية لاستعادة رفات الضحايا والحطام الناجم عن تحطم طائرة البوينغ 737 التابعة لخطوط كام إير (Kam Air) في 3 شباط/فبراير.
    On 19 February, a Taliban statement denied participation in the Dubai meeting or engagement in any type of peace talks with Afghan authorities and stated that Mutasim was not currently an official of the movement and did not represent it. UN وفي 19 شباط/فبراير، أنكر بيان صادر عن حركة طالبان المشاركة في اجتماع دبي أو الانخراط في أي نوع من أنواع محادثات السلام مع السلطات الأفغانية وصرح بأن أغا خان معتصم ليس من مسؤولي الحركة حاليا ولا يمثلها.
    10. My Special Representative, Ján Kubiš, and UNAMA continue to engage actively with Afghan authorities and stakeholders on election issues in support of a fair, transparent and inclusive process, free from internal and external interference. UN 10 - ويواصل ممثلي الخاص يان كوبيش والبعثة العمل بهمة مع السلطات الأفغانية والجهات المعنية على معالجة المسائل المتعلقة بالانتخابات بما يدعم عملية تتسم بالنزاهة والشفافية تشمل الجميع وتكون بمنأى عن أي تدخل من أي جهات داخلية أو خارجية.
    65. To adequately address the humanitarian situation, my Special Representative, through the Deputy Special Representative/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator and the humanitarian country team, will continue to work with Afghan authorities and humanitarian actors to improve access to people in need and to address their needs, and to advocate that all parties respect the principles of humanitarian action in the delivery of assistance. UN 65 - وفي سبيل معالجة الحالة الإنسانية بشكل ملائم، سيستمر ممثلي الخاص، من خلال نائب الممثل الخاص/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية والفريق القطري للشؤون الإنسانية، في العمل بالاشتراك مع السلطات الأفغانية والجهات الفاعلة في المجال الإنساني، على تحسين سبل الوصول إلى الأشخاص المحتاجين وتلبية حاجاتهم، والدعوة إلى أن تحترم جميع الأطراف مبادئ العمل الإنساني في تقديم المساعدة.
    UNDP is in the process of finalizing a successor electoral assistance project to the ELECT (Enhancing Legal and Electoral Capacity for Tomorrow) project in consultation with Afghan authorities and donors, which is expected to commence in July or August. UN ويوجـد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصـدد وضع المشروع الجديد المتعلق بالمساعدة الانتخابية المسمَّـى ELECT (تعزيز القدرات القانونية والانتخابية من أجل الغـد)، في صيغته النهائية بالتشاور مع السلطات الأفغانية ومن المتوقع أن يبدأ العمل به في تموز/يوليه أو في آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more