"with agencies of" - Translation from English to Arabic

    • مع وكالات
        
    • مع الوكالات
        
    • مع مؤسسات
        
    • مع أجهزة
        
    Since 2003 it has enjoyed observer status in the General Assembly, and it closely cooperates with agencies of the United Nations system. UN وحصلت منذ عام 2003 على مركز مراقب في الجمعية العامة وتتعاون بشكل وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Strengthening mechanisms for collaboration with agencies of the United Nations system and Governments UN تعزيز آليات التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والحكومات
    Daily assessment of situation made through military operations cell in cooperation with agencies of the Government of Sierra Leone UN :: إجراء تقييم يومي للوضع من خلال خلية العمليات العسكرية بالتعاون مع وكالات حكومة سيراليون
    The organization has had little opportunity to work in cooperation with agencies of the United Nations. UN لم يُتح للمنظمة إلا قلة من الفرص للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    The Registry also maintains relations with agencies of the Government in the host country as well as with States parties. UN كما يقيم العلاقات مع الوكالات الحكومية في البلد المضيف وفي الدول الأطراف أيضا.
    21. Argentina also appreciated the information provided by the Secretary-General on programmes carried out with agencies of the United Nations system, such as the training programme to promote the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change, as well as the programme being implemented in cooperation with the States members of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety. UN ٢١ - إن اﻷرجنتين تقدر أيضا المعلومات التي قدمها اﻷمين العام بشأن البرامج المنفذة مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، مثل برنامج التدريب لتشجيع تطبيق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، والبرنامج الذي ينفذ بالتعاون مع الدول اﻷعضاء في المحفل الحكومي الدولي المعني باﻷمن الكيميائي.
    The identification and implementation of projects will be done in partnership with the Malian authorities and organizations and in close coordination with agencies of the United Nations system, bilateral donors and humanitarian actors to avoid duplications and create synergies. UN وسيجري تحديد وتنفيذ المشاريع بالشراكة مع السلطات والمؤسسات في مالي وبتنسيق وثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة، والجهات المانحة الثنائية، والجهات الفاعلة الإنسانية، لتفادي الازدواجية وتحقيق التآزر.
    :: Nine national NGOs were authorized to partner with agencies of the United Nations system in Aleppo, Deir ez-Zor, Hama, Lattakia and Sweida during the reporting period. UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُذن لتسع منظمات وطنية غير حكومية بإقامة شراكات مع وكالات من منظومة الأمم المتحدة في حلب ودير الزور وحماة واللاذقية والسويداء.
    She has attended expert seminars and conferences, has convened consultations, held bilateral and multilateral discussions, including with Member States of the United Nations, engaged with agencies of the United Nations system and regional intergovernmental organizations, and consulted widely with civil society and directly with minority communities. UN وحضرت حلقات دراسية ومؤتمرات للخبراء، وعقدت مشاورات، وأجرت مناقشات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وعملت مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، وتشاورت على نطاق واسع مع المجتمع المدني ومع مجتمعات الأقليات مباشرةً.
    (ix) Increased cooperation in alternative development with agencies of the United Nations system and relevant financial institutions through consultation and advisory services; UN ' ٩ ' زيادة التعاون في مجال التنمية البديلة مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية ذات الصلة عن طريق التشاور والخدمات الاستشارية؛
    (ix) Increased cooperation in alternative development with agencies of the United Nations system and relevant financial institutions through consultation and advisory services; UN ' ٩ ' زيادة التعاون في مجال التنمية البديلة مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية ذات الصلة عن طريق التشاور والخدمات الاستشارية؛
    (ix) Increased cooperation in alternative development with agencies of the United Nations system and relevant financial institutions through consultation and advisory services; UN ' ٩ ' زيادة التعاون في مجال التنمية البديلة مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية ذات الصلة عن طريق التشاور والخدمات الاستشارية؛
    Convinced that only joint efforts can counter the narcotic danger, Belarus is constantly expanding its multilateral and bilateral interaction with agencies of the United Nations system, other international organizations and countries in the field of drug control. UN واقتناعا من بيلاروس بأن الجهود المشتركة هي وحدها القادرة على التصدي لخطر المخدرات فإنها توسع باستمرار تفاعلها المتعدد اﻷطراف والثنائي مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والبلدان في ميدان مكافحة المخدرات.
    (iii) Increased cooperation in alternative development with agencies of the United Nations system and relevant financial institutions through consultation and advisory services; UN `3 ' زيادة التعاون في مجال التنمية البديلة مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية ذات الصلة عن طريق التشاور وتقديم الخدمات الاستشارية؛
    (iv) Increased cooperation in drug law enforcement with agencies of the United Nations system and relevant international organizations through consultation and information exchange; UN `4 ' زيادة التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة في إنفاذ قوانين المخدرات من خلال التشاور وتبادل المعلومات؛
    Because it promotes inter-regional dialogue, the organization has concluded cooperation agreements with other regional entities, as well as with agencies of the United Nations system. UN ولكون المنظمة تدعو إلى الحوار بين الأقاليم، أبرمت اتفاقات تعاون مع كيانات إقليمية أخرى وكذا مع وكالات من منظومة الأمم المتحدة.
    She held bilateral and multilateral discussions, including with Member States, engaged with agencies of the United Nations system and consulted widely with civil society and directly with communities. UN فقد أجرت مناقشات ثنائية ومتعددة الأطراف، بما في ذلك مع الدول الأطراف، واشتركت مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وأجرت مشاورات واسعة النطاق مع المجتمع المدني ومشاورات مباشرة مع المجتمعات المحلية.
    15. The Special Rapporteur has also been active in engaging with agencies of the United Nations Secretariat on indigenous issues. UN 15- عمل المقرر الخاص أيضاً بنشاط مع وكالات أمانة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين.
    Specific gender information on HIV/AIDS are given inside publication of the National Program AIDS, in programs with agencies of UN and other NGO-s. UN ترد المعلومات الخاصة بالجنسين فيما يتعلق بالإيدز في منشور البرنامج الوطني عن الإيدز وفي البرامج المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    Cooperation with agencies of the United Nations system on specific training and capacity-building aspects has also developed substantially during the recent past. UN وفي الآونة الأخيرة تطور أيضا بصورة كبيرة التعاون مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    20. Calls upon the Office of the High Commissioner, the African Union, subregional organizations and all African States, in conjunction with agencies of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations and the international community, to strengthen and revitalize existing partnerships and forge new ones in support of the international refugee protection system; UN 20 - تهيب بالمفوضية والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية وجميع الدول الأفريقية أن تقوم، بالاشتراك مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمجتمع الدولي، بتعزيز الشراكات القائمة وتنشيطها وإقامة شراكات جديدة لدعم النظام الدولي لحماية اللاجئين؛
    Malta highlighted its good level of collaboration with agencies of other States. UN وسلّطت مالطة الضوء على مستوى تعاونها الجيد مع أجهزة دول أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more