"with all communities" - Translation from English to Arabic

    • مع جميع الطوائف
        
    • مع جميع المجتمعات المحلية
        
    • مع كافة المجتمعات المحلية
        
    . Relations established with all communities and proportionate minority participation . UN - إقامة علاقات مع جميع الطوائف ومشاركة الأقليات بدرجات متناسبة
    In this regard, I will continue to firmly stress that sensitive issues relating to northern Kosovo can be resolved only through peaceful means, on the basis of consultation with all communities on the ground, and not through unilateral action. UN وفي هذا الصدد، سأواصل التأكيد بشدة على أنه لا يمكن حل القضايا الحساسة المتصلة بشمال كوسوفو إلا بالوسائل السلمية، على أساس التشاور مع جميع الطوائف على أرض الواقع، وليس من خلال إجراءات أحادية الجانب.
    They reiterated their recognition of the rights of the people of New Caledonia to self-determination and reaffirmed their support for continuing dialogue with all communities in New Caledonia. UN وأكدوا من جديد اعترافهم بحقوق شعب كاليدونيا الجديدة في تقرير المصير، وكرروا دعمهم لاستمرار الحوار مع جميع الطوائف في كاليدونيا الجديدة.
    17. The Forum reaffirmed its support for continuing contact with all communities in New Caledonia and reiterated its recognition of the rights of the people of New Caledonia to self-determination. UN ١٧ - وأكد المنتدى من جديد تأييده لاستمرار الاتصال مع جميع المجتمعات المحلية في كاليدونيا الجديدة وكرر اعترافه بحق شعب كاليدونيا الجديدة في تقرير المصير.
    44. The Representative underlined that finding durable solutions to internal displacement in the country is an essential part of peace-building in Iraq, and that such a process should be inclusive of and include consultations with all communities affected by displacement. UN 44- وأكد الممثل أن إيجاد حلول دائمة للتشرد الداخلي في البلد هو جزء ضروري من بناء السلام في العراق وأنه ينبغي لتلك العملية أن تكون شاملة وأن تتضمن إجراء مشاورات مع جميع المجتمعات المحلية المتأثرة بالتشرد.
    The State party should also ensure greater ethnic diversity in the police force to facilitate communication and contacts with all communities in Serbia and ensure that training curricula and information campaigns constantly communicate the message that violence will not be tolerated and will be sanctioned accordingly. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن تنوعاً إثنياً أكبر في صفوف قوات الشرطة لتيسير التحاور والاتصالات مع كافة المجتمعات المحلية في صربيا والتأكد من أن برامج التدريب وحملات الإعلام توصل دائماً رسالة مفادها ألا تسامح مع العنف، وبناء عليه فإن أي شخص يمارس العنف سينال جزاءه على ذلك.
    The overarching objective of UNMIK is to promote security and stability in Kosovo and in the Balkans, through its engagement with all communities in Kosovo, as well as with Pristina and Belgrade, in cooperation with international actors. UN وهدف البعثة العام هو تعزيز السلام والاستقرار في كوسوفو ومنطقة البلقان، من خلال تعاونها مع جميع الطوائف في كوسوفو، فضلا عن بريشتينا وبلغراد، والجهات الفاعلة الدولية.
    The Mission continued to play a key role in the promotion of security, stability and respect for human rights, through engagement with all communities in Kosovo, with the leadership in Pristina and Belgrade, and with regional and international actors. UN وواصلت البعثة القيام بدور رئيسي في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان، من خلال التعامل مع جميع الطوائف في كوسوفو، ومع القيادة في بريشتينا وبلغراد، وكذلك مع الأطراف الإقليمية والدولية الفاعلة.
    2. The strategic goal of UNMIK remains the promotion of security, stability and respect for human rights through engagement with all communities in Kosovo, as well as with Pristina and Belgrade and regional and international actors. UN 2 - ما زال الهدف الاستراتيجي للبعثة هو تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان، من خلال العمل مع جميع الطوائف في كوسوفو، وكذلك مع بريشتينا وبلغراد والعناصر الإقليمية والدولية الفاعلة.
    39. During the reporting period, UNMIK continued to engage proactively with all communities, as well as with Pristina and Belgrade and international actors, in furthering peace and stability in Kosovo and the region. UN 39 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت بعثة الأمم المتحدة العمل بشكل استباقي مع جميع الطوائف وبريشتينا وبلغراد والعناصر الفاعلة الدولية في سبيل تعزيز السلام والاستقرار في كوسوفو والمنطقة.
    2. The goal of the Mission remains the promotion of security, stability and respect for human rights in Kosovo through engagement with all communities in Kosovo, with the leadership in Pristina and Belgrade, and with regional and international actors. UN 2 - لا يزال الهدف من البعثة هو تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو، من خلال التعامل مع جميع الطوائف في كوسوفو، ومع القيادة في بريشتينا وبلغراد، وكذلك مع الأطراف الإقليمية والدولية الفاعلة.
    The strategic goal of UNMIK remains the promotion of security, stability and respect for human rights in Kosovo and in the region through engagement with all communities in Kosovo, as well as with Pristina and Belgrade and with regional and international actors. UN وما زال الهدف الاستراتيجي للبعثة هو تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو وفي المنطقة، من خلال التعامل مع جميع الطوائف في كوسوفو، وكذا في بريشتينا وبلغراد، ومع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    2. The goal of the Mission is the promotion of security, stability and respect for human rights in Kosovo through engagement with all communities in Kosovo, with the leadership in Pristina and Belgrade, and with regional and international actors. UN 2 - يتمثل الهدف من البعثة في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو، من خلال التعامل مع جميع الطوائف في كوسوفو، ومع القيادة في بريشتينا وبلغراد، وكذلك مع الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية.
    2. The goal of the Mission is the promotion of security, stability and respect for human rights in Kosovo through engagement with all communities in Kosovo, with the leadership in Pristina and Belgrade, and with regional and international actors. UN 2 - يتمثل الهدف من البعثة في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو، من خلال التعامل مع جميع الطوائف في كوسوفو، ومع القيادة في بريشتينا وبلغراد، وكذلك مع الأطراف الفاعلة الإقليمية والدولية.
    12. In these circumstances, the main function of UNMIK in the north continued to be to engage on a daily basis with all communities in order to facilitate dialogue on a range of issues and ensure links with Pristina through its regional office and the UNMIK Administration in northern Mitrovica, as required. UN 12 - وفي هذه الظروف، ظلت المهمة الرئيسية لبعثة الأمم المتحدة في شمال البلاد تتمثل في التعامل اليومي مع جميع الطوائف من أجل تيسير الحوار بشأن مجموعة من المسائل وكفالة وجود روابط مع بريشتينا عن طريق مكتبها الإقليمي وإدارة البعثة في ميتروفيتشا الشمالية، حسب الحاجة.
    17. The Mission's main strategic objective has been the promotion of security, stability and respect for human rights in Kosovo through engagement with all communities in Kosovo, with the leadership in Pristina and Belgrade, and with regional and international actors, including the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the International Security Force in Kosovo (KFOR) and EULEX. UN 17 - يتمثل الهدف الاستراتيجي الرئيسي للبعثة في تعزيز الأمن والاستقرار واحترام حقوق الإنسان في كوسوفو من خلال التعامل مع جميع الطوائف في كوسوفو، ومع القيادة في بريشتينا وبلغراد، ومع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية، بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقوة الأمن الدولية في كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    34. According to GHRD, Bhutan must aspire to reconcile with all communities inside and outside its borders, and assume international responsibility and assistance to ensure transition to a system of protection and promotion of human rights and democracy. UN 34- ترى المنظمة العالمية للدفاع عن حقوق الإنسان أنه يجب أن تطمح بوتان إلى المصالحة مع جميع الطوائف داخل وخارج حدوها، وأن تتحمل المسؤولية الدولية وتقوم بالمساعدة على ضمان الانتقال إلى نظام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية(45).
    The members of the Council noted that the agreement paved the way for the nationwide holding of presidential elections and established a framework for inclusive talks with all communities in the north of Mali, which constituted an important step towards lasting peace and stability in the country. UN وأشار أعضاء مجلس الأمن إلى أن الاتفاق يمهد الطريق لإجراء انتخابات رئاسية على الصعيد الوطني ويتيح إطارا لعقد محادثات شاملة مع جميع المجتمعات المحلية في شمال مالي، مما يشكل خطوة هامة صوب تحقيق السلام والاستقرار الدائمين في مالي.
    The members of the Security Council noted that the agreement paved the way for the nationwide holding of presidential elections and established a framework for inclusive talks with all communities of the north of Mali, which constituted an important step towards lasting peace and stability in Mali. UN وأشار أعضاء مجلس الأمن إلى أن الاتفاق يمهد الطريق لإجراء انتخابات رئاسية على الصعيد الوطني ويتيح إطاراً لعقد محادثات شاملة مع جميع المجتمعات المحلية في شمال مالي، مما يشكل خطوة هامة نحو تحقيق السلام والاستقرار الدائمين في مالي.
    27. The Forum reaffirmed its support for continuing contact with all communities in New Caledonia as a constructive contribution towards this negotiated successor arrangement and reiterated its recognition of the rights of the people of New Caledonia to self-determination. UN ٢٧ - وأكد المنتدى من جديد تأييده لاستمرار الاتصال مع جميع المجتمعات المحلية في كاليدونيا الجديدة كإسهام بناء في التوصل الى هذا الترتيب التفاوضي الخلف وأكد من جديد اعترافه بحق شعب كاليدونيا الجديدة في تقرير المصير.
    The State party should also ensure greater ethnic diversity in the police force to facilitate communication and contacts with all communities in Serbia and ensure that training curricula and information campaigns constantly communicate the message that violence will not be tolerated and will be sanctioned accordingly. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن تنوعاً إثنياً أكبر في صفوف قوات الشرطة لتيسير التحاور والاتصالات مع كافة المجتمعات المحلية في صربيا والتأكد من أن برامج التدريب وحملات الإعلام توصل دائماً رسالة مفادها ألا تسامح مع العنف، وبناء عليه فإن أي شخص يمارس العنف سينال جزاءه على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more