Throughout my presidency, I will work in close cooperation and full coordination with all Member States and regional groups. | UN | وسوف أعمل طوال مدة رئاستي بالتعاون الوثيق والتنسيق الكاملين مع جميع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية. |
Liaison with all Member States and intergovernmental organizations on UNIDO activities; | UN | ● الاتصال مع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية بشأن أنشطة اليونيدو؛ |
We reiterate our commitment to continuing to engage constructively with all Member States and to strive to ensure that the Council retains its pre-eminent place in the international human rights arena. | UN | ونكرر التزامنا بمواصلة المشاركة بفعالية مع جميع الدول الأعضاء والسعي جاهدين لنكفل بأن يـُبقي المجلس على مركزه المرموق في مجال حقوق الإنسان على الساحة الدولية. |
As the host country and future Conference President, Brazil is committed to working with all Member States and all interested stakeholders to ensure that the Conference delivers on the growing expectations. | UN | والبرازيل، بصفتها البلد المستضيف للمؤتمر والرئيس المستقبلي له، ملتزمة بالعمل مع جميع الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، لضمان أن يُلبي المؤتمر التوقعات المتنامية. |
Such an event would be consistent with the spirit of the Durban Declaration and Programme of Action and his delegation looked forward to working with all Member States and United Nations organizations to ensure a successful commemoration in 2007. | UN | وهذا الحدث يتفق مع روح إعلان وبرنامج عمل دربان، وقال إن وفده يتطلع إلى العمل مع جميع الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة لكفالة احتفال ناجح في عام 2007. |
18. The Committee was fully committed to working closely with all Member States and relevant actors. | UN | 18 - وقال إن اللجنة ملتزمة كل الالتزام بالتعاون الوثيق في العمل مع جميع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى. |
She is of the view that the idea is timely and contains a goal for which the mandate will work earnestly in order to achieve it as a collective effort in concert with all Member States and other stakeholders. | UN | وهي ترى أن الفكرة جاءت في أوانها وأنها تتضمن هدفاً ستعمل الولاية بجد على تحقيقه كمجهود جماعي بالتشاور مع جميع الدول الأعضاء وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
We reiterate our firm commitment to continue to engage constructively with all Member States and to strive to make the Council more effective, responsive and efficient. | UN | ونؤكد مجددا التزامنا الثابت بمواصلة الانخراط البنّاء مع جميع الدول الأعضاء وبالنضال لجعل المجلس أكثر فعالية واستجابة وكفاءة. |
The General Assembly should exercise its responsibility in the nomination and appointment of the Secretary-General, carry out consultations with all Member States and subsequently present its candidates. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تمارس مسؤوليتها في ترشيح وتعيين الأمين العام. وأن تجري مشاورات مع جميع الدول الأعضاء ومن ثم تقدم مرشحيها. |
18. The Committee was fully committed to working closely with all Member States and relevant actors. | UN | 18 - وقال إن اللجنة ملتزمة كل الالتزام بالتعاون الوثيق في العمل مع جميع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى. |
In decision IDB.22/Dec.7, the Board encouraged the Secretariat to continue its dialogue with the Joint Inspection Unit with a view to developing a system of follow-up to Joint Inspection Unit recommendations in full consultation with all Member States and in due time. | UN | في المقرر م ت ص-22/م-7، شجع المجلس الأمانة على أن تواصل حوارها مع وحدة التفتيش المشتركة بغية صوغ نظام لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة بالتشاور التام مع جميع الدول الأعضاء وفي الوقت المناسب. |
While we await, with great interest, the proposals to be drawn up by the Secretary-General for the establishment of a United Nations rapid response mechanism, my delegation assures the Assembly of its readiness to work together with all Member States and to support efforts to reach consensus on this issue. | UN | وبينما ننتظر، باهتمام كبير، ما يضعه الأمين العام من مقترحات لإنشاء آلية للرد السريع تابعة للأمم المتحدة، يؤكد وفدي للجمعية استعداده للعمل المتضافر مع جميع الدول الأعضاء ولدعم الجهود التي تبذل للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة. |
In accordance with that ideal, the Government of the Democratic People's Republic of Korea will further strengthen and develop friendly and cooperative relations with all Member States and fully discharge its responsibilities for ensuring peace and security in the Korean peninsula and the rest of the world. | UN | ووفقا لهذا المثل الأعلى، سوف تعزز أيضا حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية علاقة الصداقة والتعاون مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وسوف تضطلع بمسؤولياتها عن كفالة إحلال السلم والأمن في شبه الجزيرة الكورية وفي بقية العالم. |
Japan also welcomes the broad-based consultations held by the Secretary-General with all Member States and with interested regional and subregional organizations to advance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons. | UN | وترحب اليابان أيضا بالمشاورات الواسعة النطاق التي عقدها الأمين العام مع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة من أجل النهوض بالتعاون الدولي لمنع ومكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليها. |
Member States clearly felt that those criteria were reasonable on the whole, but had nonetheless requested that consultations continue with all Member States and regional groups to ensure that all opinions were taken into account and that the decision-making process was transparent. | UN | وقد شعرت الدول الأعضاء بوضوح بأن تلك المعايير معقولة في مجملها، إلا أنها طلبت مع ذلك استمرار المشاورات مع جميع الدول الأعضاء والمجموعات الاقليمية لكفالة أخذ كل الآراء في الحسبان وتحقيق الشفافية في عملية اتخاذ القرارات. |
233. In its resolution 2003/70, the Commission requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to consult with all Member States and to report to the Commission at its sixtieth session on the establishment of a voluntary fund for human rights education, as envisaged in paragraph 51 of the Plan of Action for the Decade. | UN | 233- طلبت اللجنة، في قرارها 2003/70، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتشاور مع جميع الدول الأعضاء وأن تقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريراً عن إنشاء صندوق تبرعات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان على النحو المتوخى في الفقرة 51 من خطة عمل العقد. |
25. In line with General Assembly resolution 59/250 on the TCPR, UNFPA will work closely with all Member States and partner United Nations agencies towards United Nations reform, which offers an opportunity to strengthen ICPD implementation at the country level. | UN | 25 -ووفقا لقرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، سيعمل الصندوق بشكل وثيق مع جميع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة الشريكة على تحقيق إصلاح الأمم المتحدة الذي يتيح فرصة لتعزيز تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد القطري. |
14. Ms. Bovi (San Marino) said her delegation condemned terrorism in all its forms and manifestations and reiterated her Government's firm intention to cooperate with all Member States and the relevant United Nations bodies to prevent and eliminate that scourge. | UN | 14 - السيدة بوفي (سان مارينو): قالت إن وفدها يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وأعادت تأكيد تصميم حكومتها بحزم على التعاون مع جميع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل منع هذا البلاء والقضاء عليه. |
8. Also requests the President of the General Assembly, following consultations with all Member States and with support from the United Nations Children's Fund, to finalize organizational arrangements for the commemorative high-level plenary meeting, including the assignment of participants and the identification of themes and chairpersons for the two interactive round tables; | UN | 8 - تطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة أن يضع، بعد إجراء مشاورات مع جميع الدول الأعضاء وبدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، الصيغة النهائية للترتيبات التنظيمية للاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى، بما في ذلك انتداب المشاركين وتحديد موضوعي ورئيسي اجتماعي المائدة المستديرة التفاعليين؛ |
(b) To ensure effective and transparent preparations of forthcoming sessions and, for that purpose, to collectively outreach and consult with all member States, and other stakeholders as appropriate; | UN | (ب) كفالة الفعالية والشفافية في الأعمال التحضيرية للدورات المقبلة، والقيام، تحقيقا لهذا الغرض، بالتواصل والتشاور بشكل جماعي مع جميع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى حسب الاقتضاء؛ |