"with all member states in" - Translation from English to Arabic

    • مع جميع الدول الأعضاء في
        
    • مع جميع الدول الأعضاء بما
        
    In conclusion, the European Union remains committed to continuing its engagement with all Member States in strengthening the humanitarian partnership. UN وختاماً، فإن الاتحاد الأوروبي سيبقى ملتزماً بمواصلة انخراطه مع جميع الدول الأعضاء في تعزيز الشراكة الإنسانية.
    Peru is prepared to accept this challenge and expresses its commitment to working with all Member States in that direction. UN وبيرو على استعداد لقبول هذا التحدي وتعرب عن التزامها بالعمل مع جميع الدول الأعضاء في ذلك الاتجاه.
    Once again, the CANZ countries very much look forward to working with all Member States in this important undertaking. UN ومرة أخرى، تتطلع مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا كثيرا إلى العمل مع جميع الدول الأعضاء في هذا المشروع الهام.
    We look forward to a constructive discussion with all Member States in an atmosphere of trust and cooperation. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشة بنّاءة مع جميع الدول الأعضاء في جو تسوده الثقة والتعاون.
    As President of the General Assembly, I see my role as a convener, facilitator and bridge-builder working with all Member States in the best interest of all. UN فأنا أرى أن الدور المنوط بي، بصفتي رئيس الجمعية العامة، يتمثل في الدعوة إلى الاجتماع والقيام بمهام التيسير ومد الجسور عن طريق العمل مع جميع الدول الأعضاء بما يعود بالخير على الجميع.
    He expresses his wish to continue engaging with all Member States in an open dialogue on the human rights of migrants. UN كما يُعرب عن رغبته في استمرار العمل مع جميع الدول الأعضاء في حوار مفتوح حول حقوق الإنسان للمهاجرين.
    We are proud of that record, and we will continue on that path, working together with all Member States in Asia and around the world. UN ونحن فخورون بذلك السجل، وسنواصل المسيرة على ذلك الدرب، لنعمل مع جميع الدول الأعضاء في آسيا وحول العالم.
    We value the manner in which he maintained and opened transparent and consistent dialogue with all Member States in the Conference. UN ونقدّر الطريقة التي دشّن بها حواراً شفافاً ودائماً مع جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وحافظ بها عليه.
    Zimbabwe is committed to participating constructively and to working together with all Member States in the sacred and collective endeavour of reforming the Security Council's structure, all of this contributing to a holistic United Nations reform acceptable to all. UN إن زمبابوي ملتزمة بالمشاركة البناءة والعمل مع جميع الدول الأعضاء في هذا المسعى المقدس والجماعي لإصلاح بنية مجلس الأمن، بحيث يسهم كل هذا في إدخال إصلاحات شاملة على الأمم المتحدة، تكون مقبولة للجميع.
    We reiterate our firm commitment to continue to engage constructively with all Member States in making the Human Rights Council a strong, effective and efficient body, capable of promoting and protecting the human rights and fundamental freedoms of all. UN ونكرر التزامنا الثابت بمواصلة الانخراط بروح بناءة مع جميع الدول الأعضاء في جعل مجلس حقوق الإنسان جهازا قويا وفعالا وكفؤا وقادرا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    His delegation reiterated its willingness to work with all Member States in seeking a consensus that was based on sovereign equality, transparency and inclusion and was free of impositions, threats and blackmail. UN وأضاف أن وفده يكرر التأكيد على استعداده للعمل مع جميع الدول الأعضاء في التماس توافق في الآراء يستند إلى المساواة في السيادة، والشفافية وعدم الاستبعاد ويخلو من الإملاءات، والتهديدات والابتزاز.
    60. Lastly, he reaffirmed that his Government was prepared to cooperate with all Member States in achieving the desired goals, so that the Department of Public Information could continue to guide the dissemination of the Organization's message. UN 60 - وفي الختام أكد من جديد استعداد حكومته للتعاون مع جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف المنشودة، لكي تستطيع إدارة شؤون الإعلام مواصلة توجيه نشر رسالة المنظمة.
    11. Requests the President of the General Assembly to continue to hold consultations with all Member States in an open-ended manner, with a view to taking decisions on all process-related outstanding issues of the High-level Plenary Meeting. UN 11 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة مواصلة عقد مشاورات مع جميع الدول الأعضاء في إطار مفتوح بغية اتخاذ قرارات بشأن كل ما يخص الاجتماع العام الرفيع المستوى من مسائل متصلة بالعملية ولم يبت فيها.
    Finally, inspired by the youthful and joyful spirit of the Rio Forum Declaration, Brazil wishes to thank Qatar for the invitation to the Doha Forum and to join efforts with all Member States in our common task of achieving significant results at that event. UN وأخيراً، إذ تستلهم البرازيل الروح الفتية والبهيجة لإعلان منتدى ريو، فهي ترغب في شكر قطر على الدعوة إلى منتدى الدوحة، وبذل جهود مشتركة مع جميع الدول الأعضاء في مهمتنا المشتركة المتمثلة في تحقيق نتائج هامة في هذا الحدث.
    5. Requests the President of the General Assembly to initiate informal consultations with all Member States, in an open, inclusive and transparent manner, commencing at an appropriate date to enable sufficient discussion, with a view to producing a draft outcome prior to the Conference, by the end of November 2009; UN 5 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يبدأ مشاورات غير رسمية مفتوحة وشاملة وشفافة مع جميع الدول الأعضاء في موعد مناسب يسمح بإجراء مناقشة وافية من أجل صياغة مشروع وثيقة ختامية بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2009 قبل انعقاد المؤتمر؛
    Tonga, at this important meeting, is willing to work with all Member States in support of the Political Declaration of the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases (resolution 66/2, annex). UN وتعرب تونغا، في هذا الاجتماع الهام، عن استعدادها للعمل مع جميع الدول الأعضاء في دعم الإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى، المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها (القرار 6/2، المرفق).
    My delegation considers it important that the Security Council cooperate with all Member States in a manner that guarantees their rights, in keeping with the provisions of the Charter, rather than favouring entities that do not enjoy membership in this international Organization, at times even being equated with Member States, which is a flagrant violation of the Charter. UN كما أن وفد بلادي ينادي بضرورة أن يتعاون المجلس مع جميع الدول الأعضاء بما يضمن حقوقها وفقاً للميثاق وألا يتم تركيزه على كيانات لا تتمتع بعضوية المنظومة الدولية بل وينزع أحياناً بمساواتها بالدول الأعضاء الأمر الذي يُعد انتهاكاً صارخاً للميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more