"with all necessary assistance" - Translation from English to Arabic

    • كل ما يلزم من مساعدة
        
    • بكل ما يلزمه من مساعدة
        
    • بكل ما يلزم من مساعدة
        
    • كل المساعدة اللازمة
        
    • بكل المساعدة اللازمة
        
    • بكل ما يلزمها من مساعدة
        
    • كل ما يلزم من المساعدة
        
    • كل ما يحتاج اليه من مساعدة
        
    • كل ما يلزمها من مساعدة
        
    • بجميع المساعدات اللازمة
        
    • بكل المساعدات اللازمة
        
    • بكل المساعدة الضرورية
        
    • بجميع ما يلزم من مساعدة
        
    • جميع المساعدات اللازمة
        
    • كل ما يلزمه من مساعدة
        
    11. Requests the Secretary-General to continue to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance for the effective fulfilment of his/her mandate, in particular staff and resources, including to carry out and follow up on missions; UN 11- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة للمقررة الخاصة للوفاء بولايتها، وعلى الأخص تقديم ما يلزم لها من موظفين وموارد للقيام ببعثات ومتابعتها، ضمن أمور أخرى؛
    11. Requests the Secretary-General to continue to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance for the effective fulfilment of his/her mandate, in particular staff and resources, including to carry out and follow up on missions; UN 11- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة للمقررة الخاصة للوفاء بولايتها، وعلى الأخص تقديم ما يلزم لها من موظفين وموارد للقيام ببعثات ومتابعتها، ضمن أمور أخرى؛
    The Council also endorsed the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable him/her to discharge his/her mandate fully. UN وأيد المجلس أيضا طلب اللجنة إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه.
    The Secretary-General calls upon the members of the United Nations to provide the expert with all necessary assistance to ensure the realization of those objectives. UN ويهيب اﻷمين العام بأعضاء اﻷمم المتحدة أن يزودوا الخبيرة بكل ما يلزم من مساعدة لكفالة تحقيق هذه اﻷهداف.
    The Special Rapporteur has enjoyed full freedom of movement, and the Government has provided her with all necessary assistance in carrying out these visits. UN وتمتعت المقررة الخاصة بكامل حرية التنقل، ووفرت لها الحكومة كل المساعدة اللازمة في قيامها بهذه الزيارات.
    The Council also endorses the Commission's request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable him to carry out his mandate, inter alia in his contacts with States. UN ويؤيد المجلس أيضا طلب اللجنة الموجه إلى الأمين العام أن يزوّد المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من أداء مهام ولايته، بما في ذلك إجراء اتصالاته بالدول.
    3. The Secretary-General shall provide the Commission with all necessary assistance in enforcing the rules concerning confidentiality. UN 3 - يوفر الأمين العام للجنة كل ما يلزم من مساعدة في إنفاذ القواعد المتعلقة بالسرِّية.
    3. The Secretary-General shall provide the Commission with all necessary assistance in enforcing the rules concerning confidentiality. Cessation of confidentiality UN 3 - يوفر الأمين العام للجنة كل ما يلزم من مساعدة في إنفاذ القواعد المتعلقة بالسرِّية.
    3. The Secretary-General shall provide the Commission with all necessary assistance in enforcing the rules concerning confidentiality. UN 3 - يوفر الأمين العام للجنة كل ما يلزم من مساعدة في إنفاذ القواعد المتعلقة بالسرِّية.
    The Council also endorses the Commission's request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable him or her to discharge his or her mandate fully. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه.
    9. Calls upon the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable him or her to discharge his or her mandate fully; UN 9- تدعو الأمين العام إلى أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه.
    The Council also endorses the Commission's request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable him or her to discharge his or her mandate fully. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه.
    8. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance for the fulfilment of his mandate. UN ٨ ـ ترجو من اﻷمين العام تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ﻷداء ولايته.
    15. Requests the Secretary—General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance for the discharge of his mandate; UN ٥١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ﻷداء ولايته؛
    8. The Economic and Social Council, in its decision 1993/268, of 28 July 1993, approved the Commission's decision to appoint a special rapporteur and its request to the Secretary-General to provide him with all necessary assistance. UN ٨- ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٣/٢٦٨ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣، على ما قررته اللجنة من تعيين مقرر خاص وعلى طلبها الموجه إلى اﻷمين العام بتزويد اﻷول بكل ما يلزم من مساعدة.
    I trust that Member States will also be prepared to provide the two parties and the United Nations with all necessary assistance to this effect. UN وإني على ثقة بأن الدول الأعضاء مستعدة أيضا لأن تقدم إلى الطرفين والأمم المتحدة كل المساعدة اللازمة في هذا الصدد.
    We will firmly support the efforts undertaken by the Security Council's Counter-Terrorism Committee, and we are prepared to provide it with all necessary assistance. UN وسندعم بقوة الجهود التي تبذلها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ونحن مستعدون لإسداء كل المساعدة اللازمة لها.
    The Commission also endorses the request to the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable him to carry out its mandate, inter alia in his contacts with States. UN وتوافق اللجنة أيضاً على الطلب الموجه إلى الأمين العام بتزويد المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من أداء مهام ولايته، بما في ذلك إجراء اتصالاته بالدول.
    Requests the Secretary-General to provide the two special rapporteurs with all necessary assistance for the accomplishment of their mandate; UN " ٥- ترجو من اﻷمين العام أن يزود المقررﱠين الخاصين بكل المساعدة اللازمة ﻹنجاز ولايتهما؛
    The Commission also endorses the request to the SecretaryGeneral to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance to enable her to carry out her study. UN وتؤيد اللجنة أيضاً الطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد المقررة الخاصة بكل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من الاضطلاع بدراستها.
    18. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate; UN ٨١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يلزم من المساعدة في الاضطلاع بولايته؛
    13. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate; UN ١٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يحتاج اليه من مساعدة في الاضطلاع بولايته؛
    The Commission also endorsed the request of the SubCommission to the SecretaryGeneral to provide Ms. Hampson with all necessary assistance to enable her to update and expand her working paper, inter alia, by facilitating her contacts with States, including transmitting a questionnaire elaborated by Ms. Hampson to solicit information required in connection with her study. UN كما وافقت اللجنة على طلب اللجنة الفرعية الموجه إلى الأمين العام أن يوفر للسيدة هامبسون كل ما يلزمها من مساعدة لتمكينها من تحديث وتوسيع ورقة العمل التي أعدتها، وذلك بوسائل من بينها تيسير اتصالاتها بالدول، بما في ذلك إرسال استبيان من إعداد السيدة هامبسون طلباً للمعلومات اللازمة لاستكمال دراستها.
    At its fifty-third session, in 1997, the Commission on Human Rights requested the Secretary-General to provide his representative, from within existing resources, with all necessary assistance to carry out his mandate effectively, and encouraged the representative of the Secretary-General to continue to seek the contribution of local, national and regional institutions (Commission resolution 1997/39). UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة عام ١٩٩٧، إلى اﻷمين العام أن يزود ممثله، في حدود الموارد المتاحة، بجميع المساعدات اللازمة للاضطلاع بولايته بفعالية وشجعت ممثل اﻷمين العام على مواصلة التماس مساهمة المؤسسات المحلية والوطنية واﻹقليمية )قرار اللجنة ١٩٩٧/٣٩(.
    The Special Rapporteur has enjoyed full freedom of movement, and the Government has provided her with all necessary assistance in carrying out her visits. UN وقد تمتعت المقررة الخاصة بمطلق الحرية في تنقلاتها، وأمدتها الحكومة بكل المساعدات اللازمة للقيام بزياراتها.
    14. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in order to fulfil his mandate; UN ١٤- ترجو من اﻷمين العام أن يمد المقرر الخاص بكل المساعدة الضرورية للاضطلاع بولايته؛
    4. Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner of Human Rights to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance and resources to enable him to discharge his mandate fully; UN 4- يدعو مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تزويد المقرر الخاص بجميع ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل؛
    Furthermore, the Government of Nepal should be provided by the United Nations with all necessary assistance for the rehabilitation of the Maoist army personnel disqualified as minors. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تُقدم الأمم المتحدة لحكومة نيبال جميع المساعدات اللازمة في مجال إعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي الذين لا يستوفون شروط الالتحاق بوصفهم قصّرا.
    3. Requests the Secretary-General to provide Mr. Decaux with all necessary assistance to enable him to carry out his mandate; UN 3- ترجو من الأمين العام أن يوفر للسيد ديكو كل ما يلزمه من مساعدة لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more