"with all of its obligations" - Translation from English to Arabic

    • مع جميع التزاماتها
        
    • لجميع التزاماتها
        
    • مع جميع الالتزامات التي تتحملها
        
    • بجميع التزاماتها
        
    • لجميع التزاماته
        
    2.6 What is Bahrain doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law, and humanitarian law? UN س 2-6 ماذا تقوم به البحرين لضمان بأن أي إجراء متخذ لتطبيق الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1642 تتفق مع جميع التزاماتها طبقا للقانون الدولي وخاصة قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين والقانون الإنساني؟
    2.6 What is the Republic of Korea doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law, and humanitarian law? UN 2-6 ماذا تفعل جمهورية كوريا لكي تكفل توافق أي تدابير تتخذها من أجل تنفيذ الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، والقانون الإنساني؟
    1.6 What is France doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law, and humanitarian law? UN 1-6 ما الذي تفعله فرنسا لضمان تماشي أية تدابير تتخذها لتنفيذ الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع التزاماتها المقررة بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني؟
    We demand that Israel unconditionally and scrupulously comply with all of its obligations under international law, including international humanitarian law and human rights law. UN ونطالب إسرائيل بالامتثال بدقة ودون قيد أو شرط لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    All such illegal Israeli measures must be firmly condemned and Israel must respect the law and comply with all of its obligations without exception. UN ويجب إدانة هذه الإجراءات الإسرائيلية غير القانونية بشدة ويجب أن تحترم إسرائيل القانون وأن تمتثل لجميع التزاماتها بموجبه دون استثناء.
    2.6 What is Djibouti doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law, and humanitarian law? UN 2-6 ما الذي تقوم به جيبوتي من أجل كفالة توافق التدابير التي تتخذها لتنفيذ أحكام الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع الالتزامات التي تتحملها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني؟
    2.6 What is Argentina doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law? UN 2-6 ما الذي تفعله الأرجنتين لضمان تماشي أية تدابير تتخذها لتنفيذ الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع التزاماتها المقررة بموجب القانون الدولي، لا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني؟
    What is Ireland doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law? UN ماذا تفعل أيرلندا لتضمن أن أي تدابير يجري اتخاذها لتنفيذ الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) تتمشى مع جميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، والقانون الإنساني؟
    2.6 What is Indonesia doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law? UN 2-6 ماذا تفعل إندونيسيا لكي تكفل توافق أي تدابير تتخذها من أجل تنفيذ الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، والقانون الإنساني؟
    2.6 What is Egypt doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law? UN 2 -6 ما الذي تقوم به مصر لتضمن اتفاق أي تدابير تتخذها لتنفيذ أحكام الفقرات 2 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي؟
    What is Japan doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law, and humanitarian law? UN ما هي الأعمال التي تقوم بها اليابان من أجل كفالة اتساق أي تدبير تتخذه لتنفيذ الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، وعلى وجه الخصوص القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني؟
    1.6 What is the Republic of Moldova doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1,2,3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law, and humanitarian law? UN 1-6 ماذا تفعل جمهورية مولدوفا لكي تكفل توافق أي تدابير تتخذها من أجل تنفيذ الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، والقانون الإنساني؟
    1.6 What is El Salvador doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law? UN 1-6 ما هي الخطوات التي تتخذها السلفادور لكفالة اتساق أي تدابير تعتمدها لتنفيذ الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، وعلى وجه الخصوص القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون حقوق اللاجئين والقانون الإنساني؟
    2.6 What is China doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law, and humanitarian law? UN 2-6 ماذا تفعل الصين لكي تكفل توافق أي تدابير تتخذها من أجل تنفيذ الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، والقانون الإنساني؟
    10. Venezuela was complying with all of its obligations under the international human rights instruments to which it was a party. UN 10 - وأشار إلى أن فنـزويلا تمتثل لجميع التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعد طرفا فيها.
    The international community must demand Israel's compliance with all of its obligations under international law, including the Fourth Geneva Convention, by which it is bound as the occupying Power, and demand the cessation of all of its illegal policies in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يطالب إسرائيل بالامتثال لجميع التزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية جنيف الرابعة، الملزمة لإسرائيل بوصفها الدولة القائمة بالاحتلال، وأن يطالبها بوقف جميع سياساتها غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    That further demonstrates clearly that the Cuban Government is continuing to take concrete actions that demonstrate its firm commitment to multilateralism and its political will to comply with all of its obligations as a State party to the NPT and to the Treaty of Tlatelolco. UN ويظهر ذلك أيضا بجلاء أن الحكومة الكوبية تواصل اتخاذ إجراءات ملموسة توضح التزامها الثابت بتعددية الأطراف وإرادتها السياسية للامتثال لجميع التزاماتها بوصفها دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي معاهدة تلاتيلولكو.
    We call on Cuba to cease all biological weaponsapplicable cooperation with rogue States and to comply fully with all of its obligations under the Biological Weapons Convention. " UN وندعو كوبا إلى الكف عن جميع أنشطة التعاون الشاملة في مجال الأسلحة البيولوجية مع الدول المارقة وأن تمتثل كوبا بالكامل لجميع التزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية " .
    2.6 What is India doing to ensure that any measures taken to implement paragraph 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law? UN 2-6 ما هي الخطوات التي تقوم بها الهند من أجل كفالة توافق التدابير التي تتخذها لتنفيذ أحكام الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع الالتزامات التي تتحملها بموجب القانون الدولي ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني؟
    Question 1.6: What is Viet Nam doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2005) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law, and humanitarian law? UN السؤال 1-6 ما الذي تقوم به فييت نام من أجل كفالة توافق التدابير التي تتخذها لتنفيذ أحكام الفقرات 1 و 2 و 3 من القرار 1624 (2005) مع جميع الالتزامات التي تتحملها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني؟
    The President strongly believed that more pressure should be exerted on UNITA to ensure that it complies with all of its obligations. UN ويعتقد الرئيس بقوة أنه ينبغي زيادة الضغط على يونيتا لكفالة وفائها بجميع التزاماتها.
    2.6 What is Yemen doing to ensure that any measures taken to implement paragraphs 1, 2 and 3 of resolution 1624 (2004) comply with all of its obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law, and humanitarian law? UN 2-6 ما الذي يقوم به اليمن لكفالة أن يمتثل أي تدبير متخذ لتنفيذ الفقرات (1) و (2) و (3) من القرار 1624 (2005) لجميع التزاماته بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين والقانون الإنساني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more