"with all states members of" - Translation from English to Arabic

    • مع جميع الدول الأعضاء
        
    Austria pledges to cooperate with all States Members of the Human Rights Council in an open and transparent manner. UN وتتعهد النمسا بأن تتعاون مع جميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان بطريقة منفتحة وشفافة.
    Fiji is firmly on the path of formalizing our diplomatic relations with all States Members of the United Nations. UN وتمضي فيجي بثبات على طريق إضفاء الطابع الرسمي على علاقاتنا الدبلوماسية مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Romania has always demonstrated its interest and readiness to work together with all States Members of the international community in that respect. UN وأظهرت رومانيا دائما استعدادها واهتمامها بالعمل مع جميع الدول الأعضاء في المجتمع الدولي في ذلك الصدد.
    The improved quality of the Security Council's annual reports is evidence of improvements in its working methods in terms of increased transparency and improved interaction with all States Members of our Organization. UN إن تحسّن نوعية التقارير السنوية لمجلس الأمن دليل على التحسينات في أساليب عمله من حيث زيادة الشفافية وتحسين التفاعل مع جميع الدول الأعضاء في منظمتنا.
    Finally, my Government hereby calls on the international community and development partners to foster ever-closer partnerships with all States Members of the United Nations to monitor progress made since the 2002 special session on Children. UN وأخيراً، تطلب حكومة بلدي إلى المجتمع الدولي والشركاء في التنمية تعزيز المزيد من الشراكة الوثيقة مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، لرصد التقدم المحرز منذ الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل لعام 2002.
    We reiterate our commitment to work in collaboration with all States Members of the Organization in the pursuit of our common goals to make the world a better place for all humanity. UN إننا نؤكد مجددا التزامنا بالتعاون مع جميع الدول الأعضاء في المنظمة في السعي لبلوغ أهدافنا المشتركة لجعل العالم مكانا أفضل للبشرية بأسرها.
    The Netherlands looks forward to working intensively with all States Members of the BWC in the run-up to the Review Conference. UN وتتطلع هولندا إلى العمل بشكل مكثف مع جميع الدول الأعضاء في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية في الفترة التي تسبق انعقاد المؤتمر الاستعراضي.
    The Tunisian presidency is aware of the scope of the stakes involved, and based on the substance of the consultations our delegation has held with all States Members of the Conference on Disarmament, the Tunisian presidency has worked tirelessly to bring about the long-sought consensus with respect to the Conference's programme of work. UN وتدرك الرئاسة التونسية حجم المخاطر التي ينطوي عليها الأمر، وعلى أساس جوهر المشاورات التي أجراها وفدنا مع جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، عملت الرئاسة التونسية دون كلل لتحقيق توافق الآراء الذي طال انتظاره فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea will in the future continue to regard independence, peace and friendship as the main ideals of its foreign policy and further strengthen its friendly and cooperative relations with all States Members of the United Nations that respect our sovereignty and actively contribute to international efforts to establish a just, equitable and new world order. UN إن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية ستظل تعتبر الاستقلال، والسلم، والصداقة، المثل الأساسية لسياستها الخارجية، وستواصل تعزيز علاقات الصداقة والتعاون مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تحترم سيادتنا، وستسهم بنشاط في الجهود الدولية الرامية إلى إنشاء نظام دولي عادل ومنصف.
    (a) Increase interaction on a regular basis with all States Members of the United Nations, including, where appropriate, through open meetings, as noted in paragraph 20 of resolution 1977 (2011), and by regularly updating its website; UN (أ) تعزيز التفاعل مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشكل منتظم، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، عقد اجتماعات مفتوحة على النحو المشار إليه في الفقرة 20 من القرار 1977 (2011)، ومن خلال تحديث موقع اللجنة على الإنترنت بانتظام؛
    (i) Increase interaction on a regular basis with all States Members of the United Nations, including, where appropriate, through open meetings as noted in paragraph 20 of resolution 1977 (2011), and by regularly updating its website; UN ' 1` تعزيز التفاعل مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشكل منتظم، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، عقد اجتماعات مفتوحة على النحو المشار إليه في الفقرة 20 من القرار 1977 (2011)، ومن خلال تحديث الموقع الشبكي للجنة بانتظام؛
    (a) Increase interaction on a regular basis with all States Members of the United Nations, including, where appropriate, through open meetings as noted in operative paragraph 20 of resolution 1977 (2011), and by regularly updating its website; UN (أ) تعزيز التفاعل مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشكل منتظم، بوسائل تشمل، حسب الاقتضاء، عقد اجتماعات مفتوحة على النحو المشار إليه في الفقرة 20 من القرار 1977 (2011)، ومن خلال تحديث موقع اللجنة على الإنترنت بانتظام؛
    7. China attaches importance to its relations with all States Members of the United Nations and has always worked to develop friendly relations with all countries in the world on the basis of the principles of mutual respect for State sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful coexistence. UN 7 - وتعلق الصين أهمية كبيرة على علاقاتها مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وقد عملت دوما على إقامة علاقات ودية مع جميع البلدان في العالم على أساس مبادئ الاحترام المتبادل لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية، وعدم اعتداء بعضها على بعض، وعدم تدخل أي منها في الشؤون الداخلية للأخرى، والمساواة والمنفعة المتبادلة، والتعايش السلمي.
    7. China attaches importance to its relations with all States Members of the United Nations and is willing to develop friendly relations with all countries in the world on the basis of the principles of mutual respect for State sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful coexistence. UN 7 - وتعلق الصين أهمية كبيرة على علاقاتها مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وهي على استعداد لإقامة علاقات ودية مع جميع البلدان في العالم على أساس مبادئ الاحترام المتبادل لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية، وعدم اعتداء بعضها على بعض، وعدم التدخل في شؤون بعضها الداخلية، والمساواة والمنفعة المتبادلة، والتعايش السلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more