"with all these" - Translation from English to Arabic

    • مع كل هذه
        
    • مع كل هؤلاء
        
    • بكل هذه
        
    • مع جميع هذه
        
    • مع كل أولئك
        
    • مع كل تلك
        
    • بكل هؤلاء
        
    • بكلّ هذه
        
    • بكُلّ هذه
        
    • مع كل هذا
        
    • مع هؤلاء
        
    • بكل تلك
        
    • بوجود كل هذه
        
    • بوجود كل هؤلاء
        
    • بوجود هؤلاء
        
    Experience shows that the cooperation with all these partnership constituencies need to be further developed and strengthened. UN ويتبين من التجربة أن التعاون مع كل هذه الهيئات الشريكة يحتاج لمزيد من التطوير والتعزيز.
    Legend has it Christopher stumbled on someone's old yearbook in a Salvation Army with all these inscriptions in it. Open Subtitles تقول الأسطورة تعثرت كريستوفر على حولية شخص البالغ في جيش الخلاص مع كل هذه النقوش في ذلك.
    Must be nice in here with all these cute little babies. Open Subtitles لابد أن المكان جميل هنا مع كل هؤلاء الأطفال الجميلين.
    There is a ministry specifically responsible for culture, youth and sport which deals with all these matters. UN وتوجد وزارة مسؤولة بالتحديد عن الثقافة والشباب والرياضة تعنى بكل هذه المسائل.
    Alignment with all these plans, goals and targets makes thematic contributions more sustainable, as they facilitate longer-term planning. UN والمواءمة مع جميع هذه الخطط والأهداف والغايات يجعل المساهمات المواضيعية أكثر استدامة إذ تسهل التخطيط على مدى أطول.
    with all these attacks, you shouldn't be out on your own. Open Subtitles مع كل هذه الهجمات، يجب أن لا تكون بالخارج لوحدك
    We should probably figure out how to deal with all these bodies. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن معرفة كيفية التعامل مع كل هذه الهيئات.
    I hope people could still eat with all these dragons around. Open Subtitles و أتمنى لايزال الناس يأكلون مع كل هذه التنانين حولنا
    with all these species, what's being done about the feces? Open Subtitles مع كل هذه الأجزاء ما الذى تم بشأن التغوط؟
    Lucas doesn't want me to stay with all these problems. Open Subtitles لوكاس لا يريد مني البقاء مع كل هذه المشاكل
    Simply why with all these qualities are you not in practice? Open Subtitles ببساطة ,لماذا مع كل هذه الامكانات والمواهب لاتمارس مهنتك ؟
    You're scared of me, even with all these guards watching. Open Subtitles أنت خائفة مني حتى مع كل هؤلاء الحراس يراقبون
    You know, I don't deserve to be lumped in here with all these drunks and a slut who flashed her yabos all over the Jumbotron. Open Subtitles لا أستحق أن تضعوني هنا مع كل هؤلاء السكارى ومع عاهرة أظهرت ثدييها على شاشة الملعب الرياضي.
    Yeah, but look, look, it's no more risky than working with all these crazy billionaires. Open Subtitles نعم، ولكن انظر، تبدو، ليست أكثر خطورة من العمل مع كل هؤلاء المليارديرات المجنانين.
    Linked with all these concerns is the issue of human rights. UN ترتبط بكل هذه الشواغل مسألة حقوق الانسان.
    OK, and what are you gonna do with all these names and addresses once you've finished this book? Open Subtitles وماذا ستفعل بكل هذه الأسماء والعناوين بعد أن تنتهي من هذا الكتاب ؟
    Our collective response, commensurate with all these challenges, should be comprehensive, integrated and multilateral. UN فاستجابتنا الجماعية التي تتناسب مع جميع هذه التحديات ينبغي أن تكون شاملة، ومتكاملة، ومتعددة الأطراف.
    And how do I know you've actually been in contact with all these employers? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنك حقاً قد تواصلتَ مع كل أولئك المشغّلين؟
    Cooperation with all these entities remained generally good. UN وظل التعاون مع كل تلك الكيانات جيدا بصفة عامة.
    You go in there with all these guys, it's not gonna go right. Open Subtitles سوف تذهب بكل هؤلاء الرجال، لن يمضي الأمر بشكل صحيح
    Arranging with all these other hospitals how to divvy up Monica. Open Subtitles ترتيب بكلّ هذه المستشفيات الأخرى كيف إلى divvy فوق مونيكا.
    Why would anyone park here with all these broken bottles? Open Subtitles الذي أي واحد يُوقفُ هنا بكُلّ هذه القناني المَكْسُورةِ؟
    Not with all these bees flying around, we don't. Open Subtitles لم يعد هناك مع كل هذا النحل يطير في الانحاء
    I'm so sorry to leave you here with all these sick kids, but it's Joel's only free window for the next two weeks. Open Subtitles أنا أسفة جداً لتركك مع هؤلاء الأطفال المرضى ولكن إنه وقت فراغ جويل الوحيد لمدة أسبوعين
    I was just trying to fill a void with all these naked chicks. Open Subtitles لقد خسرتها كنت فقط أحاول ملأ فراغ بكل تلك الفتيات العاريات
    It's difficult with all these little laces, it warrants a woman's hands. Open Subtitles يصعب هذا بوجود كل هذه الأربطة الصغيرة، فهذا يتطلب يد امرأة
    We'll certainly need it with all these extra people on board. Open Subtitles بالتأكيد نحن نحتاجها بوجود كل هؤلاء الناس على متن السفينة
    We can try and take these guys quietly, but if they decide to open up with all these tourists around, there's going to be a blood bath. Open Subtitles يمكننامحاولةالقضاءعليهمبهدوء، لكن إن أطلقوا النار بوجود هؤلاء السياح، فهذا سيصبح حمام دم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more