"with an assessment" - Translation from English to Arabic

    • مع تقييم
        
    • مشفوعا بتقييم
        
    • بتقييمها
        
    • مع إيراد تقييم
        
    • يتضمن تقييما
        
    • مع وجود تقييم
        
    • مشفوعة بتقييم
        
    Rebuttals, with an assessment of their credibility, and corrections regarding already published allegations, should be included in subsequent reports. UN ويجب تضمين التقارير اللاحقة الردود المقدمة مع تقييم لموثوقيتها، والتصحيحات المتعلقة بالادعاءات التي سبق نشرها.
    It would provide a measuring stick against which any weaknesses and gaps in current laws could be identified, along with an assessment of their effectiveness in the field. UN إذ توفر تلك الصكوك مقياسا يتيح تحديد أي نواحي ضعف أو ثغرات في القوانين الراهنة مع تقييم فعاليتها في الميدان.
    Generate new damage rings for the compound with an assessment of the payload on those jackets. Open Subtitles توليد حلقات الضرر جديدة لمجمع مع تقييم للحمولة على تلك السترات.
    The Council considered the Secretary-General's report submitted pursuant to resolution 1333 (2000), wherein it had requested that the Secretary-General review the humanitarian implications of the measures imposed by that resolution and resolution 1267 (1999) and report back to the Council within 90 days, that is, by 19 March 2001, with an assessment and recommendations. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 1333 (2000)، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يستعرض الآثار الإنسانية المترتبة على التدابير المفروضة بموجب ذلك القرار والقرار 1267 (1999)، ثم يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون 90 يوما، أي بحلول 19 آذار/ مارس 2001، مشفوعا بتقييم وتوصيات.
    " 9. The Secretariat must provide the Security Council and the sanctions committees, at their request, with an assessment of the humanitarian and economic impact of sanctions. UN " 9 - ينبغي للأمانة العامة أن توافي مجلس الأمن ولجان الجزاءات، بناء على طلبهما، بتقييمها للنتائج الإنسانية والاقتصادية المترتبة على الجزاءات؛
    The General Assembly endorsed the report, reiterated the demand for investigations into alleged violations and asked the United Nations Secretary-General to report back with an assessment of the investigations. UN وأيدت الجمعية العامة التقرير، وكررت التأكيد على طلب إجراء تحقيقات في الانتهاكات المزعومة وطلبت إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم إليها تقريرا يتضمن تقييما لهذه التحقيقات().
    Unable to recommend exemption for 2007 at this time, with an assessment in 2006 if a nomination for 2007 is submitted UN تعذر التوصية بإعفاء لعام 2007 الآن، مع وجود تقييم في عام 2006 إذا تم تقديم تعيين لعام 2007.
    Instituting national awards in conjunction with an assessment of performance in TVET is an important step in that direction. UN ومن شأن منح جوائز وطنية بالاقتران مع تقييم للأداء في مجال التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، أن يشكل خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    DTL seems not to have implemented a proper action plan, with an assessment of donor priorities and a communication and funding strategy, to foresee and address the termination of the specific single-donor trust fund. UN ولا يبدو أن شعبة التكنولوجيـا والخدمات اللوجستية نفذت خطة عمل سليمة، مع تقييم أولويات المانحين والاستعانة باستراتيجية للاتصالات والتمويل، وذلك لتوقع ومواجهة إنهاء الصندوق الاستئماني المحدد ذي الجهة المانحة الواحدة.
    Proper identification of trends and driving forces, coupled with an assessment of the underlying causes leading to structural vulnerabilities, can provide a proper basis for well-considered and balanced policy action. UN وبالإمكان، عن طريق التحديد الجيد للاتجاهات والقوى المؤثرة، مع تقييم الأسباب المؤدية إلى الضعف الهيكلي، إيجاد أساس لوضع إجراءات تقوم على سياسات متبصرة ومتوازنة.
    Proper identification of trends and driving forces, coupled with an assessment of the underlying causes leading to structural vulnerabilities, can provide a proper basis for well-considered and balanced policy action. UN وبالإمكان، عن طريق التحديد الجيد للاتجاهات والقوى المؤثرة، مع تقييم الأسباب المؤدية إلى الضعف الهيكلي، إيجاد أساس لوضع إجراءات تقوم على سياسات متبصرة ومتوازنة.
    We expect the Secretary-General to submit a comprehensive report along with an assessment of events in Srebrenica with a view to establishing the facts and to bringing the perpetrators of crimes to justice. UN ونحن نتوقع من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا مع تقييم لﻷحداث في سريبرينيتسا رغبة في إيضاح الحقائق وتقديم مرتكبي الجرائم إلى المحاكمة.
    In decision XVI/14, the Sixteenth Meeting of the Parties called on the Technology and Economic Assessment Panel to assess global emissions of carbon tetrachloride from certain specific use categories and to report to the Eighteenth Meeting of the Parties with an assessment of potential solutions for reductions of emissions. UN 11 - طلب الاجتماع السادس عشر للأطراف في المقرر 16/14 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقوم بإجراء تقييم للانبعاثات العالمية لرباعي كلوريد الكربون الناجمة عن فئات استخدام محددة وأن يرفع تقريراً إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مع تقييم للحلول المحتملة لخفض هذه الانبعاثات.
    Report of the Secretary-General on measures taken and progress achieved in the follow-up to and implementation of the Fourth World Conference on Women and to the twenty-third special session of the General Assembly, with an assessment of progress made in mainstreaming a gender perspective within the United Nations system UN تقرير الأمين العام عن التدابير التي اتخذت والتقدم الذي أحرز في متابعة وتنفيذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، مع تقييم للتقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة
    The Council considered the Secretary-General's report submitted pursuant to resolution 1333 (2000), wherein it had requested that the Secretary-General review the humanitarian implications of the measures imposed by that resolution and resolution 1267 (1999) and report back to the Council within 90 days, that is, by 19 March 2001, with an assessment and recommendations. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 1333 (2000)، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يستعرض الآثار الإنسانية المترتبة على التدابير المفروضة بموجب ذلك القرار والقرار 1267 (1999)، ثم يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون 90 يوما، أي بحلول 19 آذار/ مارس 2001، مشفوعا بتقييم وتوصيات.
    4. The Assembly also requested that the Secretary-General submit at its sixty-third session a report on the implementation of managed mobility with an assessment and analysis of the relevant issues, including the enforcement of post occupancy limits and financial implications. UN 4 - كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا عن تنفيذ برنامج التنقل المنظم مشفوعا بتقييم وتحليل للمسائل ذات الصلة، بما في ذلك إنفاذ حدود شغل الوظائف والآثار المالية المترتبة عليه.
    " 10. The Secretariat must provide the Security Council and the sanctions committees, at their request, with an assessment of the humanitarian and economic impact of sanctions. UN " 10 - على الأمانة العامة أن توافي مجلس الأمن ولجان الجزاءات، بناء على طلبها، بتقييمها للنتائج الإنسانية والاقتصادية المترتبة على الجزاءات؛
    " 10. The Secretariat must provide the Security Council and the sanctions committees, at their request, with an assessment of the humanitarian and socio-economic impact of sanctions. UN " 10 - على الأمانة العامة أن توافي مجلس الأمن ولجان الجزاءات، بناء على طلبها، بتقييمها للنتائج الإنسانية والاقتصادية المترتبة على الجزاءات.
    The Council will have before it the annual report of the Secretary-General on the follow-up to and progress made in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, with an assessment of progress made in mainstreaming a gender perspective within the United Nations system (Assembly resolution 59/168). UN وسيعرض على المجلس التقرير السنوي للأمين العام عن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين وعن التقدم المحرز في ذلك، يتضمن تقييما للتقدم المحرز في تعميم مراعاة منظور جنساني في منظومة الأمم المتحدة (قرار الجمعية 59/168).
    Unable to recommend exemption for 2007 at this time, with an assessment in 2006 if a nomination for 2007 is submitted 1,483 tonnes UN غير قادر على التوصية بإعفاء بالنسبة لعام 2007 في الوقت الحالي، مع وجود تقييم في 2006 في حالة تقديم تعيين لعام 2007.
    When experiments or improvements in a given area have produced concrete benefits, the secretariat will present those results to HLCM, together with an assessment of impacts. UN فعندما تعطي الاختبارات أو التحسينات فوائد ملموسة في مجال ما، تقوم الأمانة بعرض تلك النتائج على اللجنة مشفوعة بتقييم للآثار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more