"with an economy" - Translation from English to Arabic

    • يمر اقتصاده
        
    • التي تمر اقتصاداتها
        
    • يمر اقتصادها
        
    • اقتصاد يمر
        
    For Kyrgyzstan, a country with an economy in transition, the most significant problems are those of development. UN إن أهم المشكلات بالنسبة لقيرغيزستان، الذي هو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، هي مشكلات التنمية.
    A developing country or country with an economy in transition; and UN ' 1` بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية؛
    Bosnia and Herzegovina is a small country with an economy in transition. UN إن البوسنة والهرسك بلد صغير يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية.
    This corresponds to an increase of 13.2 per cent in procurement volume from developing countries and countries with an economy in transition within the 10 major countries, up from 30.7 per cent in 2011. UN ويمثل هذا زيادة بنسبة 13.2 في المائة في حجم المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إطار البلدان الرئيسية العشرة، حيث كانت النسبة 30.7 في المائة في عام 2011.
    No my country is a country with an economy in transition UN لا بلدي أحد البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال
    An expert from a country with an economy in transition felt that IAS 36, Impairment of Assets was particularly relevant in her region. UN ورأت خبيرة من بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية أن المعيار الدولي للمحاسبة 36، أي تدهور الأصول بالغ الأهمية في منطقتها.
    aA developing country or a country with an economy in transition; andand UN ' 1` بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقال؛
    A developing country or a country with an economy in transition; and UN ' 1` بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقال؛
    A developing country or a country with an economy in transition; and UN `1` بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقال؛
    In particular, Russia, which is successfully implementing unparalleled reforms, should be recognized as an equal trade and economic partner with an economy in transition. UN وروسيا، بصفة خاصة، التي تنفذ بنجاح إصلاحات لا مثيل لها، ينبغي الاعتراف بها بوصفها شريكا تجاريا واقتصاديا متساويا يمر اقتصاده بفترة انتقالية.
    The crisis of refugees and displaced persons placed a heavy burden on Armenia, a country with an economy in transition. UN وأزمة اللاجئين والمشردين فادحة العبء على أرمينيا كبلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية.
    In advising the government of a country with an economy in transition, the Programme recommended that by-products could be sold on the domestic market, but only to the equivalent of 20 per cent of total output. UN وفي إسداء البرنامج المشورة لحكومة بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، أوصى بجواز بيع المنتجات الثانوية في السوق المحلية، لكن في حدود ما يعادل ٢٠ في المائة من مجموع الناتج.
    As a conflict-affected country and a country with an economy in transition, Azerbaijan has limited finances to channel to NEPAD implementation. UN وبوصف أذربيجان بلدا متضررا من الصراعات وبلدا يمر اقتصاده بحالة انتقالية، فهي لديها موارد مالية محدودة توجه إلى تنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Four of the five new project activities are hosted by Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) while one is hosted by a Party with an economy in transition (EIT). UN وتستضيف خمسة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أربعة من أنشطة المشاريع الجديدة الخمسة، بينما يستضيف طرف يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية نشاطاً واحداً.
    Moldova, a country with an economy in transition, attaches great importance to the United Nations agenda for development and, in particular, the implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN ومولدوفا، وهي بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، تعلق أهمية كبرى على خطة الأمم المتحدة للتنمية، وبخاصة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    In taking the decision whether or not to accede to the Convention, the Russian Federation would first take into account whether the status of the Russian Federation as a country with an economy in transition would be considered. UN وسيراعي الاتحاد الروسي أولا لدى تقرير الانضمام أو عدم الانضمام إلى الاتفاقية ما إذا كان سيؤخذ في الاعتبار حالة الاتحاد الروسي كبلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية.
    Ukraine, as a country with an economy in transition, relies on the Organization's helpful advice regarding the development of its national legislation on matters related to the law of the sea. UN وأوكرانيا، بوصفها بلدا يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، تعتمد على المشورة المفيدة التي تقدمها المنظمة بشأن وضع تشريعها الوطني الخاص بالشؤون المتعلقة بقانون البحار.
    Eight investment policy reviews had been completed by the UNCTAD secretariat since UNCTAD XI, and none of them related to a country with an economy in transition, despite longstanding demands by the transition economies, including his own country. UN وقد أنجزت أمانة الأونكتاد منذ انعقاد الأونكتاد الحادي عشر ثماني عمليات استعراض لسياسة الاستثمار لم يكن من بينها أي استعراض خاص بأي بلد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية رغم أن هذه البلدان، بما فيها بلده، قد طلبت ذلك منذ أمد بعيد.
    As a result of such reclassifications, the Multilateral Fund now covers every country previously categorized as a country with an economy in transition except for seven: Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Russian Federation, Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan. UN ونتيجة لهذه التصنيفات، يغطي الصندوق المتعدد الأطراف في الوقت الحاضر جميع البلدان التي كانت تُصنف من قبل على أنها من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال باستثناء سبعة بلدان: أذربيجان، وبلاروس، وكازاخستان، والاتحاد الروسي، وطاجيكستان، وأوكرانيا، وأوزبكستان.
    There was also disagreement regarding a proposal that the measures under the compliance procedure not apply to any developing country party or party with an economy in transition whose non-compliance was attributed to a lack of technology or technical or financial assistance. UN وهناك خلاف أيضاً يتعلق برأي يقول بأن التدابير بموجب إجراء عدم الامتثال لا تطبق على أي بلد نام طرف أو طرف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي يعزى عدم امتثالها لعدم توفر التكنولوجيا أو المساعدة التقنية أو المالية.
    No my country is a country with an economy in transition UN لا، بلدي أحد البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال
    Slovakia, as a Central European country with an economy in transition, welcomes the proposed activities at the national and the international levels. UN وترحب سلوفاكيا بوصفها أحد بلدان أوروبا الوسطى وذات اقتصاد يمر بمرحلة انتقال، باﻷنشطة المقترحة على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more