"with an effective remedy" - Translation from English to Arabic

    • سبيل انتصاف فعال
        
    • سبيل انتصاف فعالاً
        
    • سبل انتصاف فعالة
        
    • بسبيل انتصاف فعال
        
    • وسيلة انتصاف فعالة
        
    • انتصافاً فعالاً
        
    • سبيل انتصاف فعّال
        
    • بانتصاف فعال
        
    • سبيل تظلم فعالاً
        
    • سبيل انتصاف فعّالاً
        
    • سبيل انتصافٍ فعال
        
    • سبيلا فعالا للانتصاف
        
    • على انتصاف ملائم
        
    • إنصافاً فعلياً
        
    • سبيل انتصاف فعالا
        
    Provide Mr. Arutyunyan with an effective remedy, which could include consideration of a further reduction of his sentence and compensation. UN إتاحة سبيل انتصاف فعال للسيد أروتيونيانز قد يشمل النظر في زيادة تخفيف الحكم الصادر ضده وحصوله على تعويض.
    For all these reasons, the author submits that he has not been provided with an effective remedy. UN ولجميع هذه الأسباب، يقول صاحب البلاغ إنه لم يحصل على سبيل انتصاف فعال.
    If the author had paid the deposit, he would have had access to the police court, which would have provided him with an effective remedy. UN فلو كان صاحب البلاغ سدد قيمة الإيداع، لكان سُمح له باللجوء إلى محكمة الشرطة، مما كان سيتيح له سبيل انتصاف فعالاً.
    States therefore have a responsibility to ensure that human rights defenders whose rights have been violated are provided with an effective remedy. UN وبالتالي، فإن الدول مسؤولة عن كفالة توفير سبل انتصاف فعالة للمدافعين عن حقوق الإنسان الذين انتُهكت حقوقهم.
    Accordingly, institutions exist to handle complaints raised by individuals who believe their rights have been violated by intelligence services and, where necessary, to provide victims of human rights violations with an effective remedy. UN وبناء على ذلك، توجد مؤسسات لمعالجة الشكاوى التي يثيرها أشخاص يعتقدون أن أجهزة الاستخبارات انتهكت حقوقهم وكذلك، حسب الاقتضاء، لتزويد ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان بسبيل انتصاف فعال.
    In the circumstances, it concludes that the State party has provided Mr. Singer with an effective remedy. UN وفي هذه الحالة، تخلص إلى أن الدولة الطرف قد وفرت وسيلة انتصاف فعالة للسيد سينجر.
    The State party was requested to provide the author with an effective remedy, including a full reconsideration of the expulsion order. UN وطلب من الدولة الطرف أن تتيح لصاحب البلاغ انتصافاً فعالاً يشمل إعادة نظر كاملة في أمر الطرد.
    The author's submissions also allege that she was not provided with an effective remedy for those violations. UN كما تدعي رسالة صاحبة البلاغ أنها لم تحصل على أي سبيل انتصاف فعال من هذه الانتهاكات.
    The author's submissions also allege that she was not provided with an effective remedy for those violations. UN كما تدعي رسالة صاحبة البلاغ أنها لم تحصل على أي سبيل انتصاف فعال من هذه الانتهاكات.
    Remedy: The State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including appropriate compensation. UN إجراء الانتصاف: الدولة الطرف ملزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ، يشمل تقديم تعويض مناسب.
    It further stated that the author was offered a fair trial, and the case was concluded, providing the author with an effective remedy. UN وذكرت أيضا أن صاحب البلاغ استفاد من محاكمة عادلة وأن القضية منتهية بإتاحة سبيل انتصاف فعال لصاحب البلاغ.
    The State party is bound to provide the authors with an effective remedy. UN يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    If the author had paid the deposit, he would have had access to the police court, which would have provided him with an effective remedy. UN فلو كان صاحب البلاغ سدد قيمة الإيداع، لكان سُمح له باللجوء إلى محكمة الشرطة، مما كان سيتيح له سبيل انتصاف فعالاً.
    The State party is bound to provide the authors with an effective remedy. UN يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    In all cases, the HR Committee requested Cameroon to provide the victims with an effective remedy. UN وفي جميع الحالات طلبت اللجنة إلى الكاميرون إتاحة سبل انتصاف فعالة للضحايا.
    Individuals who are responsible for violations should be held accountable and prosecuted in fair trials and victims should be provided with an effective remedy. UN وينبغي محاسبة الأفراد المسؤولين عن الانتهاكات ومقاضاتهم في محاكمات عادلة وتوفير سبل انتصاف فعالة للمجني عليهم.
    " In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is required to provide the author with an effective remedy. UN " ووفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتزويد صاحب البلاغ بسبيل انتصاف فعال.
    " In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is required to provide the author with an effective remedy. UN " ووفقاً لأحكام الفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بتزويد صاحب البلاغ بسبيل انتصاف فعال.
    He again sought the Committee's action to provide the author with an effective remedy. UN والتمس من جديد أن تتخذ اللجنة إجراءات لإقامة وسيلة انتصاف فعالة لصاحب البلاغ.
    Individuals who are responsible for violations should be prosecuted and victims should be provided with an effective remedy. UN ويجب مقاضاة الأفراد المسؤولين عن الانتهاكات، وينبغي توفير وسيلة انتصاف فعالة للضحايا.
    The State party was requested to provide the authors with an effective remedy, including termination of their detention. UN وطُلب إلى الـدولة الطرف أن توفر انتصافاً فعالاً لصاحبي البلاغين، بما في ذلك إنهاء احتجازهما.
    12. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide Ms. Arredondo with an effective remedy. UN 12- ووفقا للفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، تكون الدولة الطرف ملزمة، بتوفير سبيل انتصاف فعّال للسيدة أريدوندو.
    Remedy: The State party is under an obligation to provide Ali Benhadj with an effective remedy. UN إجراء الانتصاف: الدولة الطرف ملزمة بتزويد علي بن حاج بانتصاف فعال.
    10. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, consisting of modifying the applicable law so that no improper differentiation is made between persons in the author's situation and EEA nationals. UN 10- ووفقاً للفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، يقع على الدولة الطرف التزام بأن تكفل لصاحب البلاغ سبيل تظلم فعالاً يتمثل في تعديل القانون الواجب التطبيق بحيث تنتفي التفرقة غير السليمة بين الأشخاص ممن هم في حالة صاحب البلاغ ومواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    9. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party has an obligation to provide the author with an effective remedy leading to his immediate release and the provision of adequate ophthalmological treatment. UN 9 - والدولة الطرف ملزمة، وفقاً للفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعّالاً يفضي إلى الإفراج عنه فوراً وتمكينه من تلقي العلاج المناسب لتدهور بصره.
    In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يترتب على الدولة الطرف التزامٌ بأن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصافٍ فعال.
    7.4 In the light of these findings, the Committee need not address the further claim under article 2 alleging a failure of the domestic courts to provide him with an effective remedy for the violations in question. UN 7-4 وفي ضوء هذه النتائج، ليست اللجنة في حاجة إلى النظر في الادعاء الآخر الوارد في إطار المادة 2 بشأن الزعم بعدم إتاحة المحاكم المحلية لصاحب البلاغ سبيلا فعالا للانتصاف من الانتهاكات المعنية.
    205. In case No. 1347/2005 (Dudko v. Australia), concerning a violation of article 14, paragraph 1, the Committee declared that the State party was required to provide the author with an effective remedy. UN 2٠5 - وفي القضية 1347/2٠٠5 (دودكو ضد استراليا) المتعلقة بحدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14، أعلنت اللجنة أن صاحبة البلاغ من حقها الحصول على انتصاف ملائم.
    Austria: case No. 716/1996 - Pauger (A/54/40): counsel reiterated, by letter of 25 November 2002, that the author has still not been provided with an effective remedy. UN 226- النمسا: فيما يتعلق بالقضية رقم 716/1996- باوغر (A/54/40)، أكد المحامي للجنة في رسالة مؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أن صاحب البلاغ لم يُنصف إنصافاً فعلياً.
    Under article 2 (3) (a) of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN بموجب الفقرة 3(أ) من المادة 2، يتعين على الدولة الطرف أن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more