"with an estimated" - Translation from English to Arabic

    • إذ يقدر
        
    • التي تقدر
        
    • ويقدر أن
        
    • حيث يقدر
        
    • التي يقدر
        
    • وقدرت
        
    • ومن المقدر
        
    • ما يقدر ﺑ
        
    • ويقدر عدد
        
    • ما يُقدر ب
        
    • تمتلك ما يقدر
        
    • حيث يقدّر
        
    • حيث تقدّر
        
    • حيث قُدِّر
        
    • مع تعرض ما يقدر
        
    Global growth is expected to be negative in 2009, with an estimated 2.9 per cent contraction of global gross domestic product. UN ومن المتوقع أن يتراجع النمو العالمي في عام 2009، إذ يقدر أن الناتج المحلي الإجمالي العالمي سيتقلص بنسبة 2.9 في المائة.
    with an estimated cost of CFAF 7 billion, it seeks to ensure universal access to quality services and to products essential to maternal, newborn and child health. UN وتسعى هذه الخطة، التي تقدر تكلفتها بمبلغ 7 مليارات فرنك سنوياً، إلى ضمان حصول الجميع على الخدمات الجيدة والمنتجات الحيوية لصحة الأم والرضيع والطفل.
    On a global scale, the sporting industry is valued at about $36 billion, with an estimated annual increase of 3 to 5 per cent. UN وعلى الصعيد العالمي، تقدر صناعة الرياضة بنحو 36 بليون دولار، ويقدر أن نسبة الزيادة السنوية هي من 3 إلى 5 في المائة.
    The human immunodeficiency virus (HIV) is now a pandemic, with an estimated 38.6 million people living with the disease worldwide. UN ويشكل فيروس نقص المناعة البشرية الآن وباء متفشيا، حيث يقدر عدد المصابين بهذا المرض في أنحاء العالم بــ 38.6 مليون شخص.
    The main armed group concerned is the Front de Liberation du Grand-Ouest (FLGO) with an estimated 7000 combatants. UN وأهم جماعة مسلحة معنية في هذا الصدد هي جبهة تحرير الغرب الكبير، التي يقدر عدد محاربيها بنحو 000 7 محارب.
    96. Legislative elections were held on 28 September 2013, with an estimated turnout of 80 per cent. UN 96- أما الانتخابات التشريعية، فقد نُظمت في 28 أيلول/سبتمبر 2013 وقدرت المشاركة فيها بنسبة 80 في المائة.
    247. The Procurement and Inventory Management System project is in the last phase of implementation in all of the Agency's areas of operations and headquarters locations with an estimated conclusion in the third quarter of 2008. UN 247 - أصبح مشروع نظام إدارة المشتريات والمخزون في المرحلة الأخيرة من التنفيذ في كل مناطق عمليات الوكالة ومواقع المقر ومن المقدر انتهاء ذلك في الربع الثالث من عام 2008.
    However, the status of the epidemic remains daunting, with an estimated 33 million people presently living with HIV, half of whom are women, and an estimated five new infections every minute, of which three are among children and young people. UN ومع ذلك، ما زال وضع الوباء مروعا، مع ما يقدر حاليا بإصابة 33 مليون شخص بفيروس نقص المناعة البشرية، ونصفهم من النساء، وما يقدر بوقوع خمس إصابات جديدة كل دقيقة، منها ثلاث إصابات بين الأطفال والشباب.
    Auckland's urban area is the single largest urban agglomeration, with an estimated population of 1,076,100. UN ومنطقة أوكلاند الحضرية هي أكبر تجمع سكاني حضري على الإطلاق إذ يقدر عدد سكانها بنحو 100 076 1 نسمة.
    49. Afghanistan remains one of the most heavily mined countries in the world, with an estimated 10 million mines scattered across the country. UN 49 - لا تزال أفغانستان أكثر بلدان العالم تلوثا بالألغام، إذ يقدر عدد الألغام المزروعة في البلد بـ 10 ملايين لغم.
    Total transfer to the United Nations Logistics Base at Brindisi and other missions was 2,103 non-expendable assets with an estimated inventory value of $14,308,447 UN بلغ مجموع ما نُقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي والبعثات الأخرى 103 2 من الأصول غير المستهلكة التي تقدر قيمتها الدفترية بـ 447 308 14 دولارا
    7. The Advisory Committee notes that strategic deployment stock items with an estimated value of $30.6 million were shipped to various peacekeeping missions. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بنود مخزونات النشر الاستراتيجي، التي تقدر قيمتها بمبلغ 30.6 مليون دولار، شحنت إلى مختلف بعثات حفظ السلام.
    Nearly 11 per cent of Croatian territory is strewn with an estimated 1 million mines. UN ويقدر أن مليون لغم مزروع في ما يقرب من ١١ في المائة من اﻷراضي الكرواتية.
    Contemporary Israel was an affluent, drug-consuming country with an estimated 300,000 casual drug users and some 20,000 junkies. UN وإسرائيل المعاصرة دولة غنية تستهلك المخدرات، ويقدر أن 000 300 شخص يتعاطون عرضيا المخدرات، وحوالي 000 20 مدمنون عليها.
    with an estimated 150 million people, Nigeria is the biggest country in Africa. UN تعد نيجيريا البلد الأفريقي الأكثر سكانا، حيث يقدر عدد سكانها بنحو 150 مليون نسمة.
    The Committee was further informed that a reliable and comprehensive document inventory did not exist but that an estimated 17 million documents were in need of digitization, with an estimated 4 million considered to be important. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه لا يوجد جرد موثوق وشامل للوثائق إلا أن ما يقدر بنحو 17 مليون وثيقة بحاجة إلى الرقمنة، حيث يقدر أن نحو هناك 4 ملايين وثيقة تعتبر من الوثائق الهامة.
    58. with an estimated population of 10 to 12 million, the Roma represent one of the most important minority groups in Europe. UN 58 - تمثل طائفة الروما، التي يقدر عدد أبنائها بما يتراوح بين 10 و 12 مليون نسمة، إحدى أهم الأقليات في أوروبا.
    Afghanistan remains the largest supplier of opium to the world, accounting for 87 per cent of the global supply with an estimated export value of US$ 2.7 billion in 2005. UN ولا تزال أفغانستان أكبر مورِّد للأفيون في العالم، إذ تبلغ حصتها 87 في المائة من الإمدادات العالمية وقدرت قيمة صادراتها في عام 2005 بمبلغ 2.7 بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Overall resources, including both core and non-core resources have, however, over the same period grown from $1,739,100,000 in 1992 to $1,925,000,000 in 1995, with an estimated $2,000,000,000 for 1996. UN غير أن الموارد الكلية، التي تشمل الموارد اﻷساسية والموارد غير اﻷساسية معا، زادت على مدى الفترة نفسها من ٠٠٠ ٠٠١ ٩٣٧ ١ دولار إلى ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٢٩ ١ دولار في عام ٥٩٩١، ومن المقدر أن تصل إلى ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار في عام ٦٩٩١.
    Release of inputs to end-users has begun, with an estimated $210,000 implemented. UN وبدأ تسليم المدخلات على المستعملين النهائيين بتنفيذ ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢١٠ دولار.
    It is currently accessed from more than 200 countries and territories with an estimated 3.5 million page views per year. UN ويتصل حالياً أكثر من 200 بلد وإقليم بهذا البرنامج، ويقدر عدد زائريه بـ 3.5 ملايين في السنة.
    20. New Caledonia is the world's third largest producer of nickel after the Russian Federation and Canada, with an estimated one quarter of the world's nickel reserves. UN 20 - تعد كاليدونيا الجديدة ثالث أكبر منتج للنيكل في العالم بعد الاتحاد الروسي وكندا، وهي تمتلك ما يقدر بربع احتياطيات النيكل في العالم.
    For example, Papua New Guinea now has the highest reported rate of HIV infection in Oceania, with an estimated HIV prevalence of almost 1 per cent among pregnant women attending antenatal clinics in Port Moresby. UN فعلى سبيل المثال، لدى بابوا غينيا الجديدة الآن أعلى معدّل في الاصابة بعدوى فيروس الأيدز، تمّ الإبلاغ عنه في أوقيانوسيا، حيث يقدّر انتشار الفيروس فيها بما يقرب من 1 في المائة لدى النساء الحوامل اللاتي يتردّدن على عيادات الرعاية ما قبل الولادة في بورت مورسيبـي.
    For men, the peak is reached at older ages, with an estimated 10% prevalence among men older than 50 years. UN وبالنسبة للرجل، تصل الإصابة ذروتها بين مَن هم أكبر سناً، حيث تقدّر الإصابة بنسبة 10 في المائة بين الرجال الذين تزيد أعمارهم عن 50 عاماً.
    India was the largest opioid market in the subregion, with an estimated opioid-using population of about 3 million. UN وكانت الهند أكبر سوق للمواد الأفيونية المفعول في هذه المنطقة الفرعية، حيث قُدِّر عدد السكان الذين يتعاطون المواد الأفيونية المفعول فيها بنحو 3 ملايين نسمة.
    Several United Nations agencies operating in the field reported a continued deterioration of health and nutritional conditions, with an estimated 4 million people, the majority of them children under five, being in danger of severe physical and mental damage as a result of malnutrition. UN وقد أبلغت عدة وكالات تابعة لﻷمم المتحدة تعمل في الميدان عن استمرار تدهور اﻷحول الصحية والتغذوية، مع تعرض ما يقدر بأربعة ملايين نسمة، معظمهم من اﻷطفال دون الخامسة، لخطر التضرر الجسدي والعقلي الجسيم نتيجة لسوء التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more