"with an ngo" - Translation from English to Arabic

    • مع منظمة غير حكومية
        
    • مع إحدى المنظمات غير الحكومية
        
    • مع المنظمة غير الحكومية
        
    UNICEF began a partnership with an NGO on a similar project in Obo, Zémio and Mboki in the Haut-Mbomou prefecture. UN وأطلقت اليونيسيف شراكة مع منظمة غير حكومية للقيام بمشروع مماثل في أوبو وزميو ومبوكي في محافظة مبومو العليا.
    A residential rehabilitation centre for female sex workers is in the pipeline with an NGO for substance abusers. UN ويجري إنشاء مركز لإعادة التأهيل المنزلي للمشتغلات بالجنس بالتعاون مع منظمة غير حكومية تُعنى بمدمني المخدرات.
    :: Working with an NGO to provide support and literacy training for groups of 600 women; UN :: العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية لدعم مجموعات تتكون من 600 امرأة ومحو الأمية لديهن؛
    The programme would be introduced jointly with an NGO early next year. UN وسيعرض البرنامج في مستهل العام القادم بالاشتراك مع إحدى المنظمات غير الحكومية.
    UNICEF, in collaboration with an NGO, No Peace Without Justice, assists Governments in the review, revision or amendment of laws on female genital mutilation in a number of countries. UN وتساعد اليونيسيف، بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية " لا سلام بلا عدالة " ، في مراجعة أو تنقيح أو تعديل القوانين المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في عدد من البلدان.
    UNIDO has also partnered with an NGO specialized in site remediation to develop a global project on the identification and prioritization of polluted sites. UN كما أقامت اليونيدو شراكة مع منظمة غير حكومية متخصّصة في استصلاح المواقع من أجل إعداد مشروع عالمي بشأن تحديد المواقع الملوّثة وترتيبها من حيث الأولوية.
    a. Annual " educators' day " at Headquarters, in association with an NGO and the New York City and State Boards of Education; UN أ - الاحتفال بـ " يوم المربين " السنوي في المقر، بالاشتراك مع منظمة غير حكومية ومجلسي التعليم بمدينة نيويورك وولاية نيويورك؛
    This first-time activity with an NGO sets a unique precedent for passing on individual contributions of corporate and private donors to United Nations bodies for the implementation of important project activities. UN وهذا النشاط الذي يجري ﻷول مرة مع منظمة غير حكومية يشكل سابقة فريدة في إرسال التبرعات الفردية من الجهات المانحة من مؤسسات وأفراد إلى هيئات اﻷمم المتحدة لتنفيذ أنشطة المشروع الهامة.
    Coordination continues with the Mine Action Coordination Centre, which works with an NGO to dispose of any devices reported. UN وهناك تنسيق مستمر مع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام، الذي يعمل مع منظمة غير حكومية للتخلص من أي أجهزة تشير إليها التقارير.
    In the Philippines, the Fund in partnership with an NGO for migrant workers has developed a pilot savings and investment scheme for female migrants, including returnees. UN وفي الفلبين، قام الصندوق، في شراكة مع منظمة غير حكومية للعاملات المهاجرات، بوضع برنامج ادخاري واستثماري رائد للمهاجرات، بمن فيهن العائدات.
    101. A Shelter Centre for the Protection of the Victims of trafficking and their children was also created in cooperation with an NGO. UN 101- وتم كذلك إنشاء مركز إيواء لحماية ضحايا الاتجار وأطفالهم بالتعاون مع منظمة غير حكومية.
    Discussions are under way with an NGO based in the United States in the hope of reopening the facility and thereby dispelling these concerns. UN وتبذل حالياً جهود مع منظمة غير حكومية يقع مقرها في الولايات المتحدة الأمريكية من أجل إعادة فتح تلك المؤسسة بما من شأنه التخفيف من حدة تلك الشواغل.
    Going to Brazil to work with an NGO in the Favelas. Open Subtitles بأن أخرج و أحدِث فارقًا. ذاهب إلى البرازيل للعمل مع "منظمة غير حكومية" في "فافيلاس".
    Jointly with an NGO " Association of Women with Higher Education " and UNICEF country office a case-study was conducted to analyze the main problems of girls' education in Tajikistan. UN وبالاشتراك مع منظمة غير حكومية تدعى " رابطة النساء الحاصلات على تعليم عال " ، أعد مكتب قطري تابع لليونيسيف دراسة لحالة إفرادية هدفها تحليل المشاكل الرئيسية لتعليم الفتيات في طاجيكستان.
    226. Community-based rehabilitation. Several training courses for physiotherapists and rehabilitation workers were conducted in cooperation with an NGO. UN 226 - التأهيل المجتمعي - نُظمت عدة دورات تدريبية لفائدة أخصائيي العلاج الطبيعي والعاملين في مجال التأهيل بالتعاون مع منظمة غير حكومية.
    The establishment of a sensory garden at RCVI was started in cooperation with an NGO to promote garden-based education where visually impaired children can enhance their other senses through planting and maintaining a flower garden, including trees. UN وكان إنشاء حديقة تقوم على استخدام الحواس في مركز النور لتأهيل المكفوفين قد بدأ بالتعاون مع منظمة غير حكومية لتعزيز التعليم في الحديقة، حيث يستطيع الأطفال المعاقون بصريا تعزيز حواسهم الأخرى من خلال زراعة وتعهد حديقة أزهار وأشجار.
    The first one is being executed in cooperation with an NGO called Water Aid and the second one with a national NGO called Waste Concern. UN أما المشروع الأول فيجري تنفيذه بالتعاون مع منظمة غير حكومية تُسمَّى واتر أيد (المعونة المائية). وأما الثاني فبالتعاون مع منظمة غير حكومية وطنية تُسمَّى وايست كنسرن (شواغل النفايات).
    Support was also provided to Ethiopia in collaboration with an NGO to test a community-based approach to address wetland and catchments rehabilitation. UN كما قُدم الدعم إلى إثيوبيا بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية قصد اختبار نهج مجتمعي لمعالجة استصلاح الأراضي الرطبة والمستجمعات.
    62. The Government had also contracted with an NGO to provide a treatment programme for male abusers; the police distributed information leaflets at the time of an intervention. UN 62 - كما تعاقدت الحكومة مع إحدى المنظمات غير الحكومية لتقديم برنامج معالجة للمسيئين من الذكور؛ كما توزع الشرطة كتيبات إعلامية عند قيامها بالتدخل.
    52. In September 2014, in cooperation with an NGO partner, a United Nations photo exhibition is planned in Cologne, Germany, at " Photokina 2014 " , the world's largest photographic and imaging fair. UN ٥٢ - ومن المقرر أن يجري في أيلول/سبتمبر 2014، بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية الشريكة، إقامة معرض لصور مكتبة الأمم المتحدة للصور الفوتوغرافية في كولونيا، ألمانيا، على هامش معرض " فوتوكينا 2014 " ، وهو أكبر معرض للتصوير والصور الفوتوغرافية في العالم.
    63. The SCFCWA together with an NGO " Association of Women with University Education " , have conducted educational campaigns in regions of the Republic with the aim of increasing the participation of women in the 2009 municipal elections. A booklet entitled " Municipality and women " was published and distributed among active women in regions. UN 63 - وقامت لجنة الدولة المعنية بشؤون المرأة والطفل مع المنظمة غير الحكومية " رابطة النساء خريجات الجامعات " بحملات تثقيفية في أقاليم الجمهورية بهدف زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات البلدية لعام 2009 وفي هذا السياق، تم نشر كتيب بعنوان " البلديات والمرأة " ووزع في أوساط النساء في الأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more