"with an obligation" - Translation from English to Arabic

    • مع التزام
        
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any: UN في حال تنازُع هذا القانون مع التزام واقع على هذه الدولة ينشأ عن، أو ينبع من، أيِّ:
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any UN في حدود تعارض هذا القانون مع التزام يقع على عاتق هذه الدولة بمقتضى، أو ناشئ عن، أي
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any UN في حدود تعارض هذا القانون مع التزام يقع على عاتق هذه الدولة بمقتضى أو ناشئ عن أي
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any: UN في حال تنازُع هذا القانون مع التزام واقع على هذه الدولة بمقتضى، أو من منشأ، أيّ:
    Traditionally, the eldest son had received all of the property along with an obligation to support all the other members of the family. UN ومن الناحية التقليدية، يحصل أكبر الأبناء على الملكية كلها مع التزام بدعم جميع أفراد الأُسرة الآخرين.
    (v) execution would conflict with an obligation to provide assistance to another State in its investigation or prosecution; or UN ' ٥ ' أو كان التنفيذ من شأنه أن يتنافى مع التزام بتقديم مساعدة لدولة أخرى فيما تقوم به من تحقيق أو ملاحقة؛
    Nothing in this chapter precludes the wrongfulness of any act of a State which is not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN ليس فـي هــذا الفصــل ما ينفي صفــة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال الدولة لا يكون متفقا مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام.
    In that connection, she also welcomed article 26, which provided that no circumstance could be regarded as precluding the wrongfulness of an act which was not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN وفي هذا الصدد، فإنها ترحب أيضاً بالمادة 26، والتي تنص على أنه لا يمكن اعتبار أي ظروف على أنها تنفي عدم مشروعية فعل ما لم يتوافق مع التزام ناشئ بموجب قاعدة آمرة للقانون الدولي العام.
    Nothing in this chapter precludes the wrongfulness of any act of an international organization which is not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يكون متفقاً مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العمومي.
    Nothing in this chapter precludes the wrongfulness of any act of an international organization which is not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يكون متفقاً مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    The view was also expressed that the question of the relationship between disconformity with an obligation, wrongfulness and responsibility might be best raised in an introductory text serving as a chapeau to the draft articles as a whole. UN وأُعرب أيضاً عن الرأي الذي مفاده أن مسألة العلاقة بين عدم التطابق مع التزام ما وعدم المشروعية والمسؤولية يمكن أن تثار أحسن ما تثار في نص تمهيدي يستخدم كمقدمة لمشروع المواد ككل.
    299. The Special Rapporteur’s argument that all primary rules provided for the possibility of valid consent to an act not in conformity with an obligation, was unconvincing. UN 299- ولم يكن من المقنع قول المقرر الخاص إن جميع القواعد الأولية تنص على إمكانية إعطاء موافقة سليمة على فعل لا يتمشى مع التزام.
    There was no general requirement in international law for a State to know that its conduct was not in conformity with an obligation, although a State might need to be aware of a certain factual situation. UN فلا يوجد في القانون الدولي أي شرط عام يقتضي من الدولة معرفة أن سلوكها لا يتمشى مع التزام من التزاماتها رغم أنه قد ينبغي لهذه الدولة أن تدرك حالة واقعية معينة.
    The draft articles are also silent on the question as to whether an obligation under article 20 may conflict with an obligation under article 23. UN كما أن مشاريع المواد لا تتضمن شيئا عن مسألة ما إذا كان التزام في إطار المادة ٢٠ يمكن أن يتعارض مع التزام في إطار المادة ٢٣.
    To the extent that the present Law conflicts with an obligation of this State arising out of any treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States, the requirements of the treaty or agreement prevail. UN عندما يتعارض هذا القانون مع التزام لهذه الدولة ناشئ عن معاهدة أو أي شكل آخر من أشكال الاتفاق تكون هي طرفا فيه مع دولة أو دول أخرى، تكون الغلبة لمقتضيات تلك المعاهدة أو ذلك الاتفاق.
    Nothing in this chapter precludes the wrongfulness of any act of a State which is not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN ليس فـي هــذا الفصــل ما ينفي صفــة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال الدولة لا يكون متفقا مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام.
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State arising out of any treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States, the requirements of the treaty or agreement prevail. UN عندما يتعارض هذا القانون مع التزام لهذه الدولة ناشئ عن معاهدة أو أي شكل آخر من أشكال الاتفاق تكون هي طرفا فيه مع دولة أو دول أخرى، تكون الغلبة لمقتضيات تلك المعاهدة أو ذلك الاتفاق.
    (ii) execution would conflict with an obligation to provide assistance to another State in its investigation or prosecution. UN `٢` إذا كان تنفيذ الطلب سيتضارب مع التزام بتقديم المساعدة إلى دولة أخرى في التحقيقات أو الملاحقات القضائية الجارية فيها.
    To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State arising out of any treaty or other form of agreement to which it is a party with one or more other States, the requirements of the treaty or agreement prevail. UN عندما يتعارض هذا القانون مع التزام لهذه الدولة ناشئ عن معاهدة أو أي شكل آخر من أشكال الاتفاق تكون هي طرفا فيه مع دولة أو دول أخرى، تكون الغلبة لمقتضيات تلك المعاهدة أو ذلك الاتفاق.
    Nothing in this chapter precludes the wrongfulness of any act of an international organization which is not in conformity with an obligation arising under a peremptory norm of general international law. UN ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يتفق مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more