"with appreciation that the government" - Translation from English to Arabic

    • مع التقدير أن حكومة
        
    • بتقدير أن حكومة
        
    • مع الارتياح أن الحكومة
        
    • مع التقدير أنّ حكومة
        
    • مع التقدير إلى أن حكومة
        
    • مع التقدير بأن حكومة
        
    The Committee also noted with appreciation that the Government of Kenya would act as host to the Fourth African Leadership Conference in 2011. UN كما لاحظت اللجنة مع التقدير أن حكومة كينيا ستستضيف مؤتمر القيادات الأفريقية الرابع في عام 2011.
    Noting with appreciation that the Government of Uruguay, by agreement with the University for Peace, established in 1997 a World Centre for Research and Information on Peace as regional subheadquarters of the University for South America, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة أوروغواي أقامت في عام 1997، بالاتفاق مع جامعة السلام، مركزا عالميا للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام كمقر فرعي إقليمي للجامعة في أمريكا الجنوبية،
    Noting with appreciation that the Government of Equatorial Guinea took steps to ensure the social and economic rights of its citizens through the ratification of numerous conventions of the International Labour Organization in the past year, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية اتخذت خطوات لضمان حقوق مواطنيها الاجتماعية والاقتصادية من خلال التصديق على العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية في العام الماضي،
    11. Notes with appreciation that the Government of National Unity has approved the deployment of more than seventy-five human rights monitors all over the country; UN ١١- يلاحظ بتقدير أن حكومة الوحدة الوطنية قد وافقت على إيفاد أكثر من خمسة وسبعين مراقباً لحقوق الإنسان إلى جميع أنحاء البلد؛
    68. It is noted with appreciation that the Government has made the declaration provided for under article 14 of the Convention recognizing the Committee's competence to receive and consider communications from individuals or groups claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention. UN ٦٨ - ويلاحظ مع الارتياح أن الحكومة قد أصدرت اﻹعلان الذي تقضي به المادة ١٤ من الاتفاقية والذي أقرت فيه باختصاص اللجنة بأن تتلقى رسائل من أفراد أو جماعات يدعون فيها أنهم ضحايا انتهاك ﻷي من حقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية، وبأن تنظر في تلك الرسائل.
    " 5. Notes with appreciation that the Government of South Africa will host the seventeenth session of the Conference of the Parties to the Convention and the seventh session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol in Durban from 28 November to 9 December 2011; UN " 5 - تلاحظ مع التقدير أنّ حكومة جنوب أفريقيا ستستضيف الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك في ديربان في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    In this context, she further wishes to note with appreciation that the Government of Pakistan has abolished the death penalty for children. UN وفي هذا السياق، تود أيضاً أن تشير مع التقدير إلى أن حكومة باكستان قد ألغت عقوبة الإعدام بالنسبة للأطفال.
    The Committee also noted with appreciation that the Government of the Libyan Arab Jamahiriya had contributed Euro6,800 and the Government of Austria had contributed Euro2,880 for activities relating to World Space Week in 2002. UN كما نوّهت اللجنة مع التقدير بأن حكومة الجماهيرية العربية الليبية ساهمت بمبلغ 800 6 يورو وبأن حكومة النمسا ساهمت بمبلغ 880 2 يورو للأنشطة المتعلقة بأسبوع الفضاء العالمي في عام 2002.
    Noting with appreciation that the Government of Turkmenistan has received the Personal Envoy of the ChairmaninOffice of the Organization for Security and Cooperation in Europe for Participating States in Central Asia and the High Commissioner for National Minorities of the Organization, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة تركمانستان قد استقبلت المبعوث الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للدول المشاركة في آسيا الوسطى، والمفوض السامي لتلك المنظمة المعني بالأقليات القومية،
    Noting with appreciation that the Government of Equatorial Guinea has cooperated fully with the Special Representative and has granted him full facilities to carry out his mandate, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية تعاونت تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص ومنحته كل التسهيلات اللازمة كي يضطلع بولايته،
    Noting with appreciation that the Government of Equatorial Guinea has cooperated fully with the Special Representative and has granted him full facilities to carry out his mandate, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية تعاونت تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص ومنحته كل التسهيلات اللازمة كي يضطلع بولايته،
    It also noted with appreciation that the Government of France had provided an associate expert to support the implementation of the United Nations Programme on Space Applications in 2002. UN ولاحظت أيضا مع التقدير أن حكومة فرنسا وفّرت خبيرا مساعدا لكي يدعم تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في عام 2002.
    Noting with appreciation that the Government of Turkmenistan has received the Chairman-in-Office and the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة تركمانستان قد استقبلت الرئيس الحالي والمفوض السامي المعني بالأقليات القومية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    The CTC notes with appreciation that the Government of Japan has offered to provide assistance to other States in connection with the implementation of the Resolution and would appreciate receiving any updates to the information posted on the Directory of Assistance. UN وتلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب مع التقدير أن حكومة اليابان قد عرضت تقديم المساعدة إلى الدول الأخرى بصدد تنفيذ القرار وستكون ممتنة لتلقي أي استكمال للمعلومات الواردة في دليل المساعدة.
    197. The Committee notes with appreciation that the Government of Solomon Islands considers health an important priority, which is reflected in the high percentage of the national budget that has been allocated to health. UN 197- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن حكومة جزر سليمان تعتبر الصحة أولوية هامة، الأمر الذي يتجلى في ارتفاع النسبة المئوية المخصصة للصحة في الميزانية الوطنية.
    14. The Committee notes with appreciation that the Government of Solomon Islands considers health an important priority, which is reflected in the high percentage of the national budget that has been allocated to health. UN 14- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن حكومة جزر سليمان تعتبر الصحة أولوية هامة، الأمر الذي يتجلى في ارتفاع النسبة المئوية المخصصة للصحة في الميزانية الوطنية.
    " 3. Notes with appreciation that the Government of Portugal has agreed to support the participation of ministers responsible for youth in the least developed countries as identified by the General Assembly; UN " ٣ - تلاحظ مع التقدير أن حكومة البرتغال وافقت على تأييد مشاركة الوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب بأقل البلدان نموا على النحو الذي حددته الجمعية العامة؛
    27. The experts noted with appreciation that the Government of Canada, in its statement on the present seminar of 15 November 2006, also recognized the need for implementation of effective mechanisms. UN 27- لاحظ الخبراء مع التقدير أن حكومة كندا، في بيانها بشأن الدورة الدراسية الحالية المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر، اعترفت أيضا بضرورة تنفيذ التوصيات المتعلقة بإنشاء آليات فعالة.
    2. Notes with appreciation that the Government of China will host in February 2009 an event to celebrate the centennial of the convening of the International Opium Commission; UN 2- تلاحظ مع التقدير أن حكومة الصين سوف تستضيف في شباط/فبراير 2009 حدثا احتفاليا بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون؛
    The Committee noted with appreciation that the Government of Thailand and the Geo-Informatics and Space Technology Development Agency of Thailand, together with the Office for Outer Space Affairs, planned to hold the seventh United Nations workshop on space law in Bangkok from 16 to 19 November 2010. UN 211- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن حكومة تايلند ووكالة تطوير المعلوماتية الجغرافية والتكنولوجيا الفضائية في تايلند، تزمعان أن تعقدا، مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حلقة العمل السابعة للأمم المتحدة بشأن قانون الفضاء، وذلك في بانكوك من 16 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    11. Notes with appreciation that the Government of National Unity has approved the deployment of more than seventy-five human rights monitors all over the country; UN ١١- يلاحظ بتقدير أن حكومة الوحدة الوطنية قد وافقت على إيفاد أكثر من خمسة وسبعين مراقباً لحقوق الإنسان إلى جميع أنحاء البلد؛
    68. It is noted with appreciation that the Government has made the declaration provided for under article 14 of the Convention recognizing the Committee's competence to receive and consider communications from individuals or groups claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention. UN ٦٨ - ويلاحظ مع الارتياح أن الحكومة قد أصدرت اﻹعلان الذي تقضي به المادة ١٤ من الاتفاقية والذي أقرت فيه باختصاص اللجنة بأن تتلقى رسائل من أفراد أو جماعات يدعون فيها أنهم ضحايا انتهاك ﻷي من حقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية، وبأن تنظر في تلك الرسائل.
    5. Notes with appreciation that the Government of South Africa will host the seventeenth session of the Conference of the Parties to the Convention and the seventh session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol in Durban from 28 November to 9 December 2011; UN 5 - تلاحظ مع التقدير أنّ حكومة جنوب أفريقيا ستستضيف الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك في ديربان في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    The Special Rapporteur notes with appreciation that the Government of Uzbekistan started responding to some of her communications and hopes to receive more information relating to earlier cases. UN وتشير المقررة الخاصة مع التقدير إلى أن حكومة أوزبكستان بدأت تستجيب لبعض رسائلها وهي تأمل تلقي المزيد من المعلومات عن حالات سابقة.
    The Committee noted with appreciation that the Government of China had established the Multilateral Space Cooperation secretariat for the Asia and Pacific Region. UN 91- كما نوّهت اللجنة مع التقدير بأن حكومة الصين قد أنشأت أمانة متعددة الأطراف للتعاون الفضائي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more