Noting with appreciation the information submitted by Bangladesh pursuant to recommendation 39/4 of the Implementation Committee, | UN | تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من بنغلاديش وفقاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/4، |
Noting with appreciation the information submitted by Bangladesh pursuant to recommendation 39/4 of the Implementation Committee, | UN | تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من بنغلاديش وفقاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/4، |
Noting with appreciation the information submitted by Eritrea pursuant to recommendation 39/17 of the Implementation Committee that sought a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance with the chlorofluorocarbon consumption control measures, in accordance with decision XVIII/24, | UN | تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من إريتريا وفقاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/17 التي تلتمس خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن تكفل عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال لتدابير رقابة استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وفقاً للمقرر 18/24، |
Noting with appreciation the information submitted by the Congo and Guinea-Bissau in support of their requests for the revision of their baseline consumption data for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons) for the year 2009, | UN | إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات المقدمة من الكونغو وغينيا - بيساو دعماً لطلبهما بتنقيح بيانات استهلاكهما المرجعية لسنة 2009 من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)، |
Recommendation 35/19 had noted with appreciation the information submitted by the Islamic Republic of Iran in support of its request to revise its baseline data for methyl chloroform and also for carbon tetrachloride, which supplemented documentation and information presented orally to the Committee at its thirty-fourth meeting, in July 2005. | UN | 128- كانت التوصية 35/19 قد أشارت مع التقدير إلى المعلومات التي قدمتها جمهورية إيران الإسلامية لدعم مطالبتها بتنقيح بيانات خط الأساس الخاصة بها بالنسبة لكلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون، وهو الطلب الذي أكمل الوثائق والتقديم الشفهي إلى اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/يوليو 2005. |
Noting with appreciation the information submitted by Kiribati, Niue, Sao Tome and Principe, United Republic of Tanzania and Uzbekistan on establishment of their licensing system in accordance with Article 4 (b) of the Montreal Protocol, | UN | تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من كيريباتي ونيوي وسان تومي وبرينسيبي وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوزبكستان عن إنشاء نظمها للتراخيص وفقاً للمادة 4 (ب) من بروتوكول مونتريال، |
Noting with appreciation the information submitted by Eritrea pursuant to recommendation 39/17 of the Implementation Committee that sought a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance with the chlorofluorocarbon consumption control measures, in accordance with decision XVIII/24, | UN | تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من إريتريا وفقاً لتوصية لجنة التنفيذ 39/17 التي طلبت فيها إلى إريتريا وضع خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن تكفل عودة الطرف الناجزة إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وفقاً للمقرر 18/24، |
Noting with appreciation the information submitted by Kiribati, Niue, Sao Tome and Principe, United Republic of Tanzania and Uzbekistan on the establishment of their licensing systems in accordance with Article 4B of the Montreal Protocol, as requested in decision XIX/26, | UN | تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من كيريباتي ونيوي وسان تومي وبرينسيبي وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوزبكستان عن إنشاء نظمها للتراخيص وفقاً للمادة 4 باء من بروتوكول مونتريال، عملاً بالطلب الوارد في المقرر 19/26، |
Noting with appreciation the information submitted by Ecuador, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey in support of their requests for the revision of their baseline consumption data for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons) for the years 2009, 2010 or both, | UN | تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من إكوادور وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا دعماً لطلباتها من أجل تنقيح بيانات استهلاكها المرجعية من المواد الخاضعة للرقابة بالنسبة للمجموعة الأولى من المرفق جيم، (مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) لكل من عامي 2009 و2010 أو لكليهما، |
Noting with appreciation the information submitted by Ecuador, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey in support of their requests for the revision of their baseline consumption data for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons) for the years 2009, 2010 or both, | UN | تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من إكوادور وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا دعماً لطلباتها من أجل تنقيح بيانات استهلاكها المرجعية من المواد الخاضعة للرقابة بالنسبة للمجموعة الأولى من المرفق جيم، (مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) لكل من عامي 2009 و2010 أو لكليهما، |
Noting with appreciation the information submitted by Saudi Arabia in support of its request to revise its baseline consumption data for the period 1995 - 1998 for the Annex E controlled substance (methyl bromide), and in accordance with decision XIX/23, | UN | تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من المملكة العربية السعودية دعماً لطلبها بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها للفترة 1995 - 1998 بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء، ووفقاً للمقرر 14/23، |
Noting with appreciation the information submitted by Saudi Arabia in support of its request to revise its baseline consumption data for the period 1995 - 1998 for the Annex E controlled substance (methyl bromide), and in accordance with decision XIX/23, | UN | تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من المملكة العربية السعودية دعماً لطلبها بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها للفترة 1995 - 1998 بشأن المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المرفق هاء، ووفقاً للمقرر 19/23، |
Recommendation 35/19 noted with appreciation the information submitted by the Islamic Republic of Iran in support of its request to revise its baseline data for methyl chloroform and the controlled substance in Annex B, group II (carbon tetrachloride), which supplemented documentation and information presented orally to the Committee at its thirty-fourth meeting, in July 2005. | UN | 149- تحيط التوصية 35/19 علما مع التقدير بالمعلومات المقدمة من جمهورية إيران الإسلامية لدعم طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها بشأن كلوروفورم الميثيل والمادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء، والتي استكملت الوثائق والمعلومات المقدمة شفاهة إلى اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/يوليه 2005. |
Recommendation 35/19 noted with appreciation the information submitted by the Islamic Republic of Iran in support of its request to revise its baseline data for methyl chloroform and the controlled substance in Annex B, group II (carbon tetrachloride), which supplemented documentation and information presented orally to the Committee at its thirty-fourth meeting, in July 2005. | UN | 170- تحيط التوصية 35/19 علماً مع التقدير بالمعلومات المقدمة من جمهورية إيران الإسلامية لدعم طلبها بتنقيح بيانات خط أساسها بشأن كلوروفورم الميثيل والمادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء، والتي استكملت الوثائق والمعلومات المقدمة شفاهة إلى اللجنة في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/يوليه 2005. |
Noting with appreciation the information submitted by [ ] in support of their requests to revise their baseline consumption data for the year 2009 for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons), | UN | إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات المقدمة من [ ] دعماً لطلبهاتها تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها لسنة 2009 من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)، |
Noting with appreciation the information submitted by [ ] in support of its request to revise its baseline consumption data for the year 2009 for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons), | UN | إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات المقدمة من [ ] دعماً لطلبها لتنقيح بيانات استهلاكها لخط الأساس لسنة 2009 من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)، |
Noting with appreciation the information submitted by Turkmenistan in support of its request to revise its baseline consumption data for the Annex E controlled substance (methyl bromide), | UN | إذ تشير مع التقدير إلى المعلومات التي قدمتها تركمانستان دعماً لطلبها الخاص بتنقيح بيانات خط الأساس الخاص باستهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)، |
Noting with appreciation the information submitted by the Democratic Republic of the Congo and Saint Lucia in support of their requests for the revision of their baseline consumption data for the Annex C, group I, controlled substances (hydrochlorofluorocarbons) for the years 2009 or 2010 or both, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير المعلومات التي قدمتها جمهورية الكونغو الديمقراطية وسانت لوسيا دعماً لطلبيهما تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكهما الخاصة بالمرفق جيم، المجموعة الأولى، المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية) لعام 2009 أو عام2010، أو للعامين معاً، |
Noting with appreciation the information submitted by Turkmenistan in support of its request to revise its baseline consumption data for the Annex E controlled substance (methyl bromide), | UN | أن تلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة من تركمانستان في دعم طلبها لتنقيح بيانات استهلاك خط أساسها للمواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) من المرفق ألف، |
Noting with appreciation the information submitted by the Ukraine in support of its request to revise its baseline consumption data for the Annex E controlled substance (methyl bromide), | UN | أن تحيط علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها أوكرانيا لدعم طلبها بتنقيح بيانات خط أساس استهلاكها بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل)، |
25. Requests the specialized agencies, in particular the international financial institutions and the development agencies of the United Nations, to ensure that the projects they support do not, in any way, use bonded labour, and notes with appreciation the information submitted by the United Nations Development Programme in that regard; | UN | ٥٢- ترجو من الوكالات المتخصصة، ولا سيما المؤسسات المالية الدولية والوكالات اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، أن تتأكد من أن المشاريع التي تدعمها لا تَستخدم، بأي شكل، العمالة الرهينة، وتحيط علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الشأن؛ |