"with benin" - Translation from English to Arabic

    • مع بنن
        
    While the agreement with Benin does not specifically address the eventuality of a prisoner's death, it is legally to similar effect. UN وفي حين أن الاتفاق مع بنن لا يتناول احتمال وفاة السجين، على نحو محدد، فإن له نفس الأثر من الناحية القانونية.
    In addition, the Tribunal has concluded enforcement of sentence agreements with Benin, Swaziland, France, Italy and Sweden. UN إضافة إلى ذلك، أبرمت المحكمة اتفاقات لتنفيذ الأحكام بالسجن مع بنن وسوازيلند وفرنسا وإيطاليا والسويد.
    Consultations on establishing a mechanism for debt-for-aid swaps are being conducted with Benin, Zambia, Madagascar, Mozambique, Tanzania and Ethiopia. UN وتجرى مشاورات بشأن إنشاء آلية لمقايضة الديون بالمعونة مع بنن وزامبيا ومدغشقر وموزامبيق وتنزانيا وإثيوبيا.
    In this connection, he added that the submission made by Ghana is without prejudice to the delimitation of boundaries with Benin, Côte d'Ivoire, Nigeria and Togo. UN وأضاف قائلا في هذا الصدد إن الطلب المقدم من غانا، ليس فيه ما يمس ترسيم الحدود مع بنن وتوغو وكوت ديفوار ونيجيريا.
    While the agreement with Benin does not specifically address the eventuality of a prisoner's release, it is legally to similar effect. UN وبينما لا يعالج الاتفاق المبرم مع بنن احتمال الإفراج عن السجين، بشكل محدد، فإن له نفس الأثر، من الناحية القانونية.
    The agreements with Benin, Mali and Swaziland stipulate that the President of the Tribunal will fulfil this role. UN وتنص الاتفاقات المبرمة مع بنن ومالي وسوازيلند على أن يتولى رئيس المحكمة القيام بهذا الدور.
    ICTR has entered into agreements for enforcement of sentences with Benin and Mali. UN أبرمت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا اتفاقات لإنفاذ أحكام مع بنن ومالي.
    It also recommended that the humanitarian international community intensify its cooperation with Benin to strengthen its capacities to address prison conditions. UN وأوصت أيضاً بأن تكثف الأوساط الإنسانية في المجتمع الدولي تعاونها مع بنن بغية تعزيز قدراتها على تحسين الأوضاع في السجون.
    Cuba expressed the wish to associate itself with the dialogue with Benin and its appeal for international cooperation to support these efforts. UN وأعربت كوبا عن رغبتها في الانضمام إلى الحوار مع بنن وإلى ندائها لتوفير التعاون الدولي من أجل دعم الجهود التي تبذلها.
    Thailand expressed its willingness to cooperate with Benin in areas of mutual interest. UN وأعربت تايلند عن استعدادها للتعاون مع بنن في المجالات التي تحظى بالاهتمام المشترك.
    Some international partners are already providing technical support or have committed to bilateral programmes with Benin in support of its maritime security strategy. UN ويقدم بعض الشركاء الدوليين بالفعل الدعم التقني أو يلتزمون ببرامج ثنائية تنفذ مع بنن دعما لاستراتيجيتها المتعلقة بالأمن البحري.
    It urged the international community to cooperate with Benin in tackling the challenges of fulfilling its obligations under international human rights law and advancing the promotion and protection of all human rights. UN وحثت المجتمع الدولي على التعاون مع بنن في معالجة تحديات الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان وفي الدفع قدماً بعملية تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان.
    27. The Committee welcomes the cooperation agreement signed on 20 September 2011 with Benin to combat trafficking. UN 27- ترحب اللجنة باتفاق التعاون الموقع في 20 أيلول/سبتمبر 2011 مع بنن لمكافحة الاتجار.
    :: Cooperation agreement with Benin, Nigeria, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Mali, Liberia and Togo, signed in July 2005 at Abidjan. UN :: توقيع اتفاق تعاون مع بنن ونيجيريا وبوركينا فاسو وكوت ديفوار ومالي وليبيريا وتوغو في تموز/يوليه 2005 في أبيدجان.
    It also noted the efforts of Benin in its fight against children trafficking and reaffirmed that Nigeria will continue collaborating with Benin in this endeavour. UN كما نوّهت بالجهود التي تبذلها في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال، وأعادت التأكيد على أن نيجيريا ستواصل تعاونها مع بنن فيما تبذله من مساعٍ.
    This is one of the goals of the “Let’s Send Our Daughters to School” project launched by the Peace Corps in collaboration with Benin. UN وهذا أحد أهداف مشروع " هيا ببناتنا إلى المدرسة " الذي اضطلع به فيلق السلام بالاشتراك مع بنن.
    32. Burkina Faso reported, with particular reference to groundwaters, that no specific agreements had been concluded with Benin or Mali. UN 32 - أفادت بوركينا فاسو بأنه فيما يتعلق بالمياه الجوفية على وجه الخصوص، لم تبرم أي اتفاقات محددة مع بنن أو مالي.
    11. The agreements with Benin, Mali and Swaziland are based on a model agreement on the enforcement of the Tribunal's sentences, prepared by the Registry of the Tribunal in consultation with the Office of Legal Affairs. UN 11 - وتستند الاتفاقات المبرمة مع بنن ومالي وسوازيلند إلى اتفاق نموذجي بشأن إنفاذ أحكام المحكمة، أعده قلم المحكمـــة، بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية.
    12. Changes were made to this provision during the course of negotiations with Benin, Mali and Swaziland. Article 11, paragraph 1, of the Agreement with Benin reads: UN 12 - وأُجريت تغييرات لهذا الحكم أثناء المفاوضات مع بنن ومالي وسوازيلند، وتنص الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاق مع بنن على ما يلي:
    27. The model agreement on the enforcement of the sentences of the Tribunal, as well as the agreements concluded with Benin, Mali and Swaziland, provides for inspections to be carried out by the International Committee of the Red Cross (ICRC) or by such other body or person as the Tribunal may designate for that purpose. UN 27 - وينص الاتفاق النموذجي لإنفاذ أحكام المحكمة، وكذلك الاتفاقات المبرمة مع بنن ومالي وسوازيلند، على أن تقوم لجنة الصليب الأحمر الدولية أو أي هيئة أو شخص تعينه المحكمة لهذا الغرض بعمليات التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more