"with bilateral donors" - Translation from English to Arabic

    • مع المانحين الثنائيين
        
    • مع الجهات المانحة الثنائية
        
    • مع جهات مانحة ثنائية
        
    • مع مقدمي المنح الثنائية
        
    • بالمانحين الثنائيين
        
    • ومع المانحين الثنائيين
        
    • مع المانحين على أساس ثنائي
        
    • مع مانحي المعونة الثنائية
        
    • مع مانحين ثنائيين
        
    The supplementary funding process is the most common relationship with bilateral donors at the country level. UN وعملية التمويل التكميلي هي أكثر أشكال العلاقة مع المانحين الثنائيين رواجا على الصعيد القطري.
    Strengthening partnerships with bilateral donors, the private sector and civil society UN تعزيز الشراكات مع المانحين الثنائيين والقطاع الخاص والمجتمع المدني
    It is also assisting in the area of defence services, where necessary, and providing training to Timorese personnel in coordination with bilateral donors. UN كما تساعد في مجال خدمات الدفاع عند الضرورة وتوفر التدريب للموظفين التيموريين بتنسيق مع المانحين الثنائيين.
    The United Nations should also promote collaboration with bilateral donors. UN وأضاف أنه ينبغي أيضا أن تعمل الأمم المتحدة على تشجيع التعاون مع الجهات المانحة الثنائية.
    Strengthening partnerships with bilateral donors, the private sector and civil society. UN تقوية علاقات الشراكة مع الجهات المانحة الثنائية والقطاع الخاص والمجتمع المدني
    Monitoring of Sea - Level rise is well underway in partnership with bilateral donors and regional organizations. UN وقد أحرزت عملية رصد ارتفاع مستوى البحر تقدما كبيرا بفضل شراكة مع جهات مانحة ثنائية ومنظمات إقليمية.
    Many meetings have been held with bilateral donors. UN وأُجريت عدة لقاءات مع المانحين الثنائيين.
    The only exception is the report on the visit to Morocco in which UNFPA has been commended for successful coordination with bilateral donors. UN والاستثناء الوحيد هو التقرير عن الزيارة الى المغرب الذي ورد فيه الثناء على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للتنسيق الناجح مع المانحين الثنائيين.
    Held quarterly meetings with bilateral donors as well as from the UNDP exploring areas of their possible involvement in developmental activities of the local police UN عُقدت اجتماعات فصلية مع المانحين الثنائيين وكذلك مع ممثلين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاستقصاء مجالات مشاركتهم الممكنة في أنشطة تطوير الشرطة المحلية
    This trend will be actively encouraged through the promotion of strengthened and new partnerships with bilateral donors and various partners in the private sector, and through the promotion of innovative fund-raising strategies. UN وسيشجع هذا الاتجاه بصورة نشطة من خلال تعزيز الشراكات الجديدة القوية مع المانحين الثنائيين ومختلف الشركاء في القطاع الخاص ومن خلال تشجيع استراتيجيات مبتكرة لجمع الأموال.
    They can also become an important instrument for opening up new opportunities for enhancing development cooperation with bilateral donors and multilateral development assistance agencies. UN كما يمكن أن تصبح هذه الاستراتيجيات أداة مهمة أيضا في إيجاد فرص جديدة لتعزيز التعاون الإنمائي مع المانحين الثنائيين والوكالات المتعددة الأطراف لتقديم المساعدة الإنمائية.
    The presence of the resident coordinator in such countries made it possible to hold a productive field-level dialogue with other funds and programmes and develop cooperation with bilateral donors. UN وقد أتاح وجود المنسق المقيم في تلك البلدان إجراء حوار بناء على الصعيد الميداني مع الصناديق والبرامج اﻷخرى وإقامة التعاون مع المانحين الثنائيين.
    New opportunities to strengthen partnerships with bilateral donors, civil society and private sector partners UN - ظهور فرص جديدة لتعزيز الشراكات مع المانحين الثنائيين والمجتمع المدني، والشركاء من القطاع الخاص
    Partnerships with bilateral donors UN الشراكات مع المانحين الثنائيين
    The existing partnerships with bilateral donors will also be geared toward the implementation of the Bali Strategic Plan. UN كما ستوجه الشراكات القائمة مع الجهات المانحة الثنائية صوب تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    :: Coordination of support provided by the United Nations, including assessed and voluntary funding and bilateral mechanisms, to AMISOM, through weekly meetings with bilateral donors UN :: تنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك التمويل المتأتي من الاشتراكات المقررة والتبرعات والآليات الثنائية، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع الجهات المانحة الثنائية
    UNFPA is a leading partner in the Reproductive Health Supplies Coalition and works closely with bilateral donors, international non-governmental organizations (NGOs), foundations and the private sector. UN ويعتبر الصندوق أحد الشركاء الرئيسيين في ائتلاف إمدادات الصحة الإنجابية ويعمل بشكل وثيق مع الجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية الدولية، والمؤسسات والقطاع الخاص.
    :: Coordination of support provided by the United Nations, including assessed and voluntary funding and bilateral mechanisms, to AMISOM, through weekly meetings with bilateral donors UN :: تنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى البعثة، بما في ذلك التمويل المقدم من الاشتراكات المقررة والتبرعات والآليات الثنائية، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع الجهات المانحة الثنائية
    The High Commissioner has also encouraged the formulation of projects conducted in close cooperation with bilateral donors. UN وشجعت المفوضة السامية أيضاً على وضع مشاريع تدار بالتعاون الوثيق مع جهات مانحة ثنائية.
    :: Coordination of support provided by the United Nations, including assessed and voluntary funding and bilateral mechanisms, to AMISOM, through regular meetings with bilateral donors UN :: تنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى البعثة، بما في ذلك التمويل المقدم من الاشتراكات المقررة والتبرعات والآليات الثنائية، عن طريق عقد اجتماعات دورية مع مقدمي المنح الثنائية
    (ii) To liaise with bilateral donors on the formation of Joint Integrated Units; UN ' 2` الاتصال بالمانحين الثنائيين بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة؛
    And there is a strong focus on the important role of the multilateral organizations in cooperating with each other and with bilateral donors. UN وهناك تركيز قوي على الدور الهام للمنظمات المتعددة اﻷطراف في مجال التعاون فيما بينها ومع المانحين الثنائيين.
    The staff member would be in charge of relations with bilateral donors. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن العلاقات مع المانحين على أساس ثنائي.
    15. Commends UNIFEM for having surpassed the projections identified for resource mobilization in 2008 and the expansion of its partnerships with bilateral donors, civil society and private sector partners, and encourages the Fund to continue to broaden its resource base and to seek stronger partnerships in order to meet the resource mobilization targets in its strategic plan, 20082011; UN 15 - تثني على الصندوق لتجاوزه التوقعات المحددة بخصوص تعبئة الموارد في عام 2008 وتوسيع نطاق شراكاته مع مانحي المعونة الثنائية والشركاء من المجتمع المدني والقطاع الخاص، وتشجع الصندوق على مواصلة توسيع قاعدة موارده والسعي إلى إقامة شراكات أقوى لبلوغ أهداف تعبئة الموارد المدرجة في خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    In this context, a set of technical cooperation projects have been developed jointly with bilateral donors and regional organizations on matters related to competition policy. UN وفي هذا السياق، تم إنشاء مجموعة من مشاريع التعاون التقني بالاشتراك مع مانحين ثنائيين ومنظمات إقليمية وتتعلق بمسائل من مسائل سياسات المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more