"with bilateral partners" - Translation from English to Arabic

    • مع الشركاء الثنائيين
        
    It worked to address them through its aid programme, in collaboration with bilateral partners and the international community. UN ويعمل لمعالجة هذه التحديات من خلال برنامج للمساعدة، بالتعاون مع الشركاء الثنائيين والمجتمع الدولي.
    Capacity-building and collaboration with bilateral partners UN بناء القدرات والتعاون مع الشركاء الثنائيين
    MINUSTAH is coordinating closely with bilateral partners on all initiatives aimed at addressing the needs of HNP. UN وتقوم البعثة بتنسيق وثيق مع الشركاء الثنائيين بشأن جميع المبادرات التي تستهدف تلبية احتياجات الشرطة الوطنية.
    The Philippines took every relevant opportunity in its engagement with bilateral partners to promote the universalization and entry into force of the Treaty. UN اغتنمت الفلبين كل فرصة سانحة في اتصالاتها مع الشركاء الثنائيين للتشجيع على انضمام جميع الدول إلى المعاهدة وبدء نفاذها.
    7 scheduled and 2 impromptu outreach meetings were held with bilateral partners to discuss the United Nations support package to AMISOM. UN عُقدت 7 اجتماعات مقررة واجتماعان عاجلان للتواصل مع الشركاء الثنائيين لمناقشة مجموعة عناصر الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة للبعثة.
    Owing to the dynamics of the logistical support package and operational requirements, meetings were held twice a month with bilateral partners to discuss the United Nations support package to AMISOM. UN بسبب ديناميات مجموعة عناصر الدعم اللوجستي والاحتياجات التشغيلية، عقدت اجتماعات مرتين في الشهر مع الشركاء الثنائيين لمناقشة مجموعة عناصر الدعم المقدمة من الأمم المتحدة إلى البعثة.
    The Chair continues discussions with bilateral partners, in cooperation with the Ambassador of Liberia to the United Nations, Marjon V. Kamara, to broaden the network of partners. UN ويواصل الرئيس، بالتعاون مع سفير ليبريا لدى الأمم المتحدة مارجون ف. كامارا، مناقشاته مع الشركاء الثنائيين بهدف توسيع شبكة الشركاء.
    In response to MONUSCO's proposal to contribute to the training of FARDC through the provision of a comprehensive training package for a rapid response unit, the Government expressed its preference to continue training with bilateral partners. UN وردا على اقتراح البعثة المساهمة في تدريب القوات المسلحة من خلال توفير مجموعة تدريبات شاملة لوحدة الاستجابة السريعة، أعربت الحكومة عن تفضيلها لمواصلة التدريب مع الشركاء الثنائيين.
    Key to its success will be the level of ownership of the overall action plan on the part of the Government and the effective coordination of its implementation, including with bilateral partners. UN وسيتمثل أساس نجاحها في مستوى إمساك الحكومة بزمام خطة العمل الشاملة، والتنسيق الفعال لتنفيذها، بما في ذلك مع الشركاء الثنائيين.
    MINUSTAH has also worked with bilateral partners providing training to over 250 justices of the peace and registry clerks and to nearly 70 public prosecutors and coordinating donor support. UN وتعمل البعثة أيضا مع الشركاء الثنائيين في توفير التدريب لأكثر من 250 من قضاة الصلح وكتبة السجلات، ولحوالي 70 من المدعين العامين، فضلا عن تنسيق الدعم المقدم من المانحين.
    34. Together with bilateral partners, MINUSTAH is continuing to support nationally-led efforts to enhance the institutional capacity and infrastructure of the National Police. UN 34 - وتواصل البعثة بالتعاون مع الشركاء الثنائيين دعم الجهود التي تشرف عليها السلطات الوطنية لتعزيز القدرة المؤسسية للشرطة الوطنية وتطوير هياكلها الأساسية.
    3.2.4 Finalization of the justice and security strategy by the Government of Southern Sudan, including agreement with bilateral partners on support roles with regard to the strategy UN 3-2-4 قيام حكومة جنوب السودان بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية القضاء والأمن، بما في ذلك الاتفاق مع الشركاء الثنائيين على أدوار الدعم في ما يتعلق بهذه الاستراتيجية
    Aside from the regular planning and articulation with national authorities, in our view, the PBC should be more consistently involved with other actors early on, first and foremost with United Nations agencies, but also with bilateral partners, international financial institutions and regional organizations. UN وإلى جانب التخطيط والتشاور المنتظمين مع السلطات الوطنية، نرى أنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تعمل بصورة أكثر اتساقا مع الأطراف الفاعلة الأخرى في وقت مبكر، وذلك مع وكالات الأمم المتحدة في المقام الأول، ولكن أيضا مع الشركاء الثنائيين والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية.
    34. UNSOA continues with its regular outreach meetings with bilateral partners of AMISOM to ensure proper coordination of delivery of the support package. UN 34 - وما برح المكتب يجتمع بصفة منتظمة للتواصل مع الشركاء الثنائيين للبعثة لكفالة التنسيق السليم لإيصال مجموعة عناصر الدعم.
    50. Timorese officials reviewed national budgetary priorities and requirements with bilateral partners recently at a meeting held in Dili in June 2003; a further such meeting will be held in December 2003. UN 50 - واستعرض المسؤولون التيموريون الأولويات والاحتياجات الوطنية في الميزانية مع الشركاء الثنائيين مؤخرا في اجتماع عقد في ديلي في حزيران/يونيه 2003. وسيعقد اجتماع آخر من هذا القبيل في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    123.24 Strengthen and diversify cooperation with bilateral partners in areas of common interest in order to promote human rights (Democratic Republic of the Congo); UN 123-24- أن تقوم بتعزيز وتنويع أوجه التعاون مع الشركاء الثنائيين في مجالات ذات اهتمام مشترك من أجل تعزيز حقوق الإنسان (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
    21. In addition, UNSOA continues to work closely with bilateral partners and donors, and participates in meetings of the Senior Policy Group and meetings of the United Nations country team for Somalia (see A/67/712, paras. 34-36). UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، يستمرّ مكتب دعم البعثة بالعمل عن كثب مع الشركاء الثنائيين والمانحين، ويشارك في اجتماعات الفريق الرفيع المستوى المعني بالسياسات واجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري للصومال (انظر A/67/712، الفقرات 34 إلى 36).
    Joint programming of selected thematic areas as well as joint technical assistance and assessment missions, including with bilateral partners,9 are essential for demonstrating a focus on results at the country level. UN وتمثل البرمجة المشتركة في المجالات المواضيعية المنتقاة، بالإضافة إلى المساعدة التقنية ومهام التقييم المشتركة، بما في ذلك ما يتم منها مع الشركاء الثنائيين(9)، عاملا أساسيا لإبراز التركيز على النتائج على الصعيد القطري.
    25. Cooperation with bilateral partners: ECA's growing bilateral partnerships was further underscored with the recent convening of the Big Table event in Addis Ababa, which brought together senior African policy makers and their counterparts from the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries to focus on improved policies for the management of Africa's natural resources for economic growth and poverty reduction. UN 25- التعاون مع الشركاء الثنائيين: تم المزيد من التأكيد على الشراكات الثنائية المتنامية للجنة الاقتصادية لأفريقيا بانعقاد طاولة الكبار في أديس أبابا مؤخراً، التي جمعت كبار صانعي السياسات الأفريقيين ونظراءهم من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للتركيز على تحسين سياسات إدارة الموارد الطبيعية لأفريقيا لكفالة النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    25. Delegations, however, expressed concern and sought clarifications regarding limited resources in relation to the scope of the challenges; consultations with the Friends of the Organization of African Unity (OAU) (a consortium of donors supporting OAU); the issue of access to HIV/AIDS drugs and future RBA consultations with bilateral partners. UN 25 - على أن الوفود أعربت عن القلق وطلبت إيضاحات بشأن محدودية الموارد بالقياس إلى حجم التحديات؛ وبشأن المشاورات مع أصدقاء منظمة الوحدة الأفريقية (وهو اتحاد الجهات المانحة التي تقدم الدعم لمنظمة الوحدة الأفريقية)؛ ومسألة إمكانية الحصول على أدوية فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وما سيقوم به المكتب الإقليمي لأفريقيا في المستقبل من مشاورات مع الشركاء الثنائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more