"with bolivia" - Translation from English to Arabic

    • مع بوليفيا
        
    • مع كل من بوليفيا
        
    We therefore consider it necessary to discuss the effects of coca leaf chewing in greater detail, in dialogue with Bolivia. UN ولذلك، نرى أن من الضروري مناقشة آثار مضغ أوراق الكوكا بمزيد من الاستفاضة في إطار حوار مع بوليفيا.
    Our country has been, and always will be, willing to engage in dialogue with Bolivia on the basis of full respect for the treaties and international law. UN إن بلدنا كان وسيظل دائماً على استعداد لإجراء حوار مع بوليفيا على أساس الاحترام الكامل للمعاهدات والقانون الدولي.
    Fourthly, Chile has always been ready to cooperate with Bolivia on the path of integration and development. UN ورابعا، لقد كانت شيلي دائما على استعداد للتعاون مع بوليفيا على طريق التكامل والتنمية.
    Chile reiterates its readiness to work with Bolivia on the road to integration and development. UN وتؤكد شيلي من جديد استعدادها للعمل مع بوليفيا على طريق الاندماج والتنمية.
    Around these priorities, Chile's policies in the South American context have produced specific work programmes and actions with Bolivia and Paraguay. UN وسياسات شيلي التي تتمحور حول تلك الأولويات في سياق جنوب أمريكا قد نتج عنها برامج عمل وإجراءات محددة مع بوليفيا وباراغواي.
    Brazil also maintains bilateral committees on trade monitoring with Bolivia and Paraguay, which constitute important instruments for trade enhancement. UN ولدى البرازيل أيضا لجان ثنائية معنية برصد التجارة مع بوليفيا وباراغواي. وتشكل هذه اللجان أدوات هامة لتعزيز التجارة.
    On trade, Brazilian relations with Bolivia and Paraguay have improved in the current decade. UN أما بخصوص التجارة، فقد تحسنت العلاقات البرازيلية مع بوليفيا وباراغواي في العقد الحالي.
    Future publications will contain the lists of official Chilean toponyms for the border areas adjacent to the international boundary with Bolivia and Peru. UN وستضاف في المنشورات المقبلة قوائم الأسماء الجغرافية الرسمية الشيلية في مناطق الحدود المتاخمة للحدود مع بوليفيا وبيرو.
    This strategy requires that international financial organizations, countries and governments that cooperate with Bolivia be our allies in this objective. UN إن هذه الاستراتيجية تتطلب أن تكون المنظمات المالية الدولية، والبلدان والحكومات المتعاونة مع بوليفيا حلفاءنا في هذا الهدف.
    Chile is working with Bolivia on a future-oriented bilateral agenda. UN إن شيلي تعمل مع بوليفيا على وضع جدول أعمال ثنائي موجه نحو المستقبل.
    The attitude of the Republic of Chile clearly runs counter to the spirit of the 13point agenda, and shows the ambivalence with which Chile conducts its relations with Bolivia. UN ومن الواضح أن موقف شيلي هذا منافٍ لروح خطة النقاط الـ 13 ويعكس التضارب الذي تتسم به إدارة شيلي لعلاقاتها مع بوليفيا.
    50. Brazil has signed technical cooperation agreements with Bolivia and Paraguay - the two land-locked countries in Latin America. UN ٥٠ - وقعت البرازيل اتفاقات للتعاون التقني مع بوليفيا وباراغواي - البلدين غير الساحليين في أمريكا اللاتينية.
    In the context of the proposal referred to in the preceding paragraph, priority will be given to the agreements to be signed with Bolivia with a view to its full participation in MERCOSUR. UN وفي اطار الاقتراح المشار اليه في النقطة السابقة، تعطى أولوية للاتفاقات الموقعة مع بوليفيا بغية تحقيق مشاركتها الكاملة في سوق الجنوب.
    Our country has always been and will continue to be ready to engage in dialogue with Bolivia on the basis of full respect for the 1904 Treaty of Peace and Friendship and other existing bilateral treaties. UN إن بلدنا كان وسيظل على استعداد للحوار مع بوليفيا على أساس الاحترام الكامل لمعاهدة السلام والصداقة لعام 1904 وسائر المعاهدات الثنائية السارية.
    On a number of occasions throughout history, Chile has acknowledged the need to reach an agreement with Bolivia so that our country can regain access to its coastline. UN وقد اعترفت شيلي مراراً على مر التاريخ بضرورة التوصل إلى اتفاق مع بوليفيا لكي يستعيد بلدنا مكانته باعتباره بلدا له ساحل على البحر.
    We are sure that, through such dialogue, we will have the best possibility of agreeing with Bolivia concrete, feasible and useful solutions for both countries. UN ونحن على ثقة من أنه، عن طريق هذا الحوار، ستكون لدينا أفضل الإمكانية للاتفاق مع بوليفيا على حلول ملموسة ومجدية ومفيدة لكلا البلدين.
    6. Our country has always been and will continue to be ready to engage in dialogue with Bolivia on the basis of full respect for the 1904 Treaty of Peace and Friendship and other existing bilateral treaties. UN وإن بلدنا كان وسيظل على استعداد للحوار مع بوليفيا على أساس الاحترام الكامل لمعاهدة السلام والصداقة لعام 1904 وسائر المعاهدات الثنائية السارية.
    In addition, Cuba has strengthened commercial ties with China, and has signed an agreement to expand integration processes with Bolivia, the Bolivarian Republic of Venezuela and Nicaragua. UN وبالإضافة إلى ذلك، عززت كوبا روابطها التجارية مع الصين، ووقعت اتفاقا لتوسيع عمليات التكامل الاقتصادي مع بوليفيا وجمهورية فنزويلا البوليفارية ونيكاراغوا.
    A similar agreement was also signed with Bolivia in December 1996. UN كما وقع اتفاق مشابه مع بوليفيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    I would like to state that this is not a multilateral topic and to reiterate that my country has declared on many occasions its willingness to have a dialogue with Bolivia and has repeatedly proposed the restoration of diplomatic relations. UN وأود أن أشير إلى أن هذا ليس موضوعاً متعدد الأطراف، وأن أؤكد مجدداً أن بلدي قد أعلن في مناسبات كثيرة استعداده للدخول في حوار مع بوليفيا واقترح مراراً إعادة العلاقات الدبلوماسية.
    At the subregional level, the countries of the Common Market of the South (MERCOSUR), together with Bolivia and Chile, have signed the Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, and joint military exercises are carried out on a regular basis. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، صادقت بلدان السوق المشتركة مخروط الجنوب، مع كل من بوليفيا وشيلي، على الإعلان السياسي لبلدان المخروط الجنوبي، بوصف بوليفيا وشيلي منطقة سلام، وتجري مناورات عسكرية مشتركة على أساس منتظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more