"with cancer" - Translation from English to Arabic

    • المصابين بالسرطان
        
    • مع السرطان
        
    • مصاب بالسرطان
        
    • مع مرض السرطان
        
    • بمرض السرطان
        
    • بسرطان
        
    • مصابون بالسرطان
        
    • المصابة بالسرطان
        
    • لديه سرطان
        
    • السرطان في
        
    • إصابة بالسرطان
        
    • مصابين بالسرطان
        
    • مرضى السرطان
        
    • المرضى بالسرطان
        
    Belize, for example, produced a handbook on breast and cervical cancer to educate women and to offer encouragement to persons living with cancer. UN فقد أصدرت بليز، مثلا، كتيبا عن سرطان الثدي وعنق الرحم لتثقيف المرأة وتعزية الأشخاص المصابين بالسرطان.
    The care of children with cancer is one of the areas most severely affected by the embargo measures. UN تعتبر رعاية الأطفال المصابين بالسرطان أحد أكثر المجالات تأثرا بتدابير الحظر.
    Is only for kids with cancer, so, like I said before, Open Subtitles مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً
    After your father's brush with cancer and losing your uncle, we looked at life and wondered, how have we spent it, and how do we spend the rest of it? Open Subtitles بعد صراع أبيك مع السرطان و فقدان عمك تأملنا في حياتنا و كيف أمضيناها و كيف سنمضي ما تبقى منها؟
    He was diagnosed with cancer soon after that. Open Subtitles لقد اكتشف انه مصاب . بالسرطان بعد ذلك بقليل
    So, now I am just learning to live with cancer. Open Subtitles حتى الآن، وأنا مجرد تعلم للعيش مع مرض السرطان.
    Those kids with cancer, that's on him. Open Subtitles الأطفال المصابين بالسرطان , هذا ضمن مسؤوليته
    No. In adults with cancer, too. I've read studies. Open Subtitles كلاّ، ومع البالغين المصابين بالسرطان أيضاً، لقد قرأتُ دراسات
    It's not a thing, it's a fund-Raiser for kids with cancer. Open Subtitles انها ليست مجرد حفلة فقط , انها حفلة لتجميع التبرعات للاطفال المصابين بالسرطان
    The proceeds from ticket sales will go to help children with cancer. Open Subtitles سيكون ريع مبيعات التذاكر لمساعدة الأطفال المصابين بالسرطان
    A symbolic moment in which important personalities hand over this cheque to help benefit children with cancer. Open Subtitles في لحظة رمزية مهمة يسلّم هذا الشيك لمساعدة الحملة الخيرية للأطفال المصابين بالسرطان
    Not I don't support people with cancer. Open Subtitles ليس ذلك انني لاادعم الاشخاص المصابين بالسرطان
    It's very common with cancer and chemotherapy. Open Subtitles إنه أمرٌ شائع مع السرطان والعلاج الكيميائي.
    Happy-go-lucky kids with cancer. Open Subtitles تظاهر بشكل تام رحلة سعيدة للاطفال المحظوظين مع السرطان
    Young puppies like to take chances with cancer. Old dogs like me, we do what works. Open Subtitles ‫الصغار يحبون المجازفة مع السرطان ‫أمّا العجائز أمثالي فيفعلون ما ينجح
    The coroner's report shows that he was riddled with cancer. Open Subtitles فلأن تقارير المحققين أوضحت أنه مصاب بالسرطان
    So now I am just living with cancer. Open Subtitles حتى الآن أنا فقط الذين يعيشون مع مرض السرطان.
    A year ago, my mother was diagnosed with cancer. Open Subtitles قبل عام، تمّ تشخيص والدتي بالإصابة بمرض السرطان
    They can't have cancer. You can't be born with cancer. Open Subtitles لا يمكن أن يكون لديهم سرطان لا يمكن أن تولد بسرطان
    There are, thus, almost a half million people living with cancer, among recovered patients, new cases and those under treatment. UN ومن ثم، فإن هناك نحو نصف مليون شخص مصابون بالسرطان بين المرضى الذين تحقق لهم الشفاء والحالات الجديدة والحالات الخاضعة للعلاج.
    You were responsible for that photo op with the little girl with cancer, Open Subtitles كنتِ المسؤولة عن جلسة التصوير مع تلك الفتاة الصغيرة المصابة بالسرطان
    The only people who give up work at 50 are the time travellers with cancer who want to play more table tennis with their sons. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يذهب للعمل في الجمسين مع مسافر زمن لديه سرطان يلعب تنس الطاولة مع أبنائه
    It also provided employment and microenterprise assistance to families of children with cancer, and provided skills training, career coaching and employment assistance to adolescent childhood cancer survivors. UN ووفر أيضا العمل والمساعدة للمشاريع الصغيرة للأسر التي تعول أطفالا مصابين بالسرطان، ووفرت التدريب على المهارات، والتدريب المهني والمساعدة في العمل لليافعين الناجين من السرطان في سن الطفولة.
    Around 11,000 people are diagnosed with cancer every year in Slovenia, of whom approx. 5,500 are men and 5,200 are women, and more than 5,000 cancer deaths are recorded, approx. 2,800 men and 2,300 women. UN ويجري في سلوفينيا تشخيص 000 11 حالة إصابة بالسرطان سنويا، من بينها حوالي 500 5 حالة في صفوف الرجال و 200 5 في صفوف النساء، ويسجل ما يزيد على 000 5 حالة وفاة تقريبا منها 800 2 للرجال و 300 2 للنساء.
    The Confederation's vision is to be recognized worldwide as the body representing families of children with cancer. UN تتمثل رؤية الاتحاد في الاعتراف به في جميع أنحاء العالم بوصفه الهيئة الممثلة للأسر التي تضم أطفالا مصابين بالسرطان.
    They say attitude makes a big difference with cancer patients. Open Subtitles هم يقولون السلوك يصنع فارقاً كبيراً مع مرضى السرطان
    I've been working with these sick kids, kids who've been diagnosed with cancer. Open Subtitles لقد تم العمل مع هؤلاء الأطفال المرضى, لقد تم تشخيص الاطفال المرضى بالسرطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more