"with children under" - Translation from English to Arabic

    • لديها أطفال دون
        
    • ذوات الأطفال دون
        
    • لديها أطفال تقل
        
    • لديهم أطفال دون
        
    • مع الأطفال دون
        
    • لها أطفال دون
        
    • لديها طفل دون
        
    • مع أطفال دون سن
        
    • لهن أطفال دون
        
    • ذوي الأطفال دون سن
        
    • لديهن أطفال دون
        
    • ذوى الأبناء دون
        
    • ولديها أطفال دون
        
    • مع أطفال تقل
        
    • لهم أطفال دون سن
        
    Women with children under 14 years of age have a priority right to choose their working shift, if there exists such a choice. UN وللمرأة التي لديها أطفال دون سن الرابعة عشرة، أولوية في حق اختيار نوبة العمل الخاصة بها، إذا ما توفر هذا الاختيار.
    All families with children under six receive the Benefit, which they can use for childcare costs. UN تتلقّى هذا الاستحقاق جميعُ الأسر التي لديها أطفال دون سن السادسة، ويمكنها استخدامه لدفع تكاليف رعاية أطفالها.
    Moreover, the law also provided that pregnant women or women with children under three years of age could not be dismissed. UN وعلاوة على ذلك، ينص القانون أيضا على عدم جواز فصل النساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون سن الثالثة.
    The assignment of women with children under eight years of age to night work without their consent is prohibited. UN ويحظر تكليف المرأة التي لديها أطفال تقل أعمارهم عن الثامنة، بالعمل الليلي دون موافقتها.
    Family allowance The family allowance comprises financial assistance to persons with children under the age of 18. UN تتألف علاوة الأسرة من مساعدة مالية تقدم للأشخاص الذين لديهم أطفال دون سن 18.
    There is a provision for transferring pregnant women and women with children under the age of one and a half to lighter work. UN كما تنص هذه القوانين على نقل النساء الحوامل والنساء مع الأطفال دون سن الثمانية عشر شهراً، إلى عمل أخف عبئاً.
    Pregnant women and women with children under the age of 3 may be enlisted to do night work solely if there is medical certification verifying that such work does not threaten the health of the mother or the child; UN ولا يجوز أن يناط بامرأة حامل أو امرأة لها أطفال دون سن الثالثة أن تقوم بالعمل الليلي إلا إذا وُجدت شهادة طبية تجعل من المتحقق منه أن ذلك العمل لا يهدد صحة الأم أو الطفل.
    Women with children under 14 years of age may be appointed to be on guard only with their consent. UN ولا يجوز تعيين المرأة التي لديها طفل دون سن الرابعة عشرة في أعمال الخفر إلا بموافقتها.
    :: Commit any act involving sexual exploitation and abuse, sexual activity with children under 18, or exchange of money, employment, goods or services for sex UN :: نرتكب أي فعل ينطوي على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، أو ممارسة الجنس مع أطفال دون سن 18 عاماً، أو مقايضة النقود أو العمل أو السلع أو الخدمات مقابل الجنس
    This list includes women with children under 14 years of age. UN وتشمل هذه القائمة المرأة التي لديها أطفال دون سن الرابعة عشرة.
    As stated in the Labour Code, it is prohibited to dismiss, at the initiative of the administration, pregnant women and mothers with children under two years of age. UN وينص قانون العمل على أنه من المحظور القيام، بمبادرة من اﻹدارة، بفصل المرأة الحامل واﻷم التي لديها أطفال دون سن الثانية.
    Low-income families had access to free childcare facilities, and basic child subsidies were available to families with children under two years old. UN وتتوافر للأسر المنخفضة الدخل مرافق مجانية لرعاية الأطفال، كما توجد إعانات مالية أساسية للطفولة متاحة للأسر التي لديها أطفال دون سن السنتين.
    Women older than 55 and women with children under the age of 3 are allowed to work if they wish. UN والنساء اللواتي سنهن أكبر من 55 سنة والنساء ذوات الأطفال دون سن الثالثة يسمح لهن بالعمل إذا رغبن في ذلك.
    By the rate of employment of women with children under 12 years, Lithuania took the second place in the EU in 2006. UN ومن خلال معدل استخدام النساء ذوات الأطفال دون الثانية عشرة، احتلت ليتوانيا المركز الثاني في الاتحاد الأوروبي في عام 2006.
    A woman with children under three could be obliged to work only if adequate childcare was available. UN ولن تضطر أي امرأة لديها أطفال تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات إلى العمل إلا إذا توافرت رعاية كافية للأطفال.
    In addition, childcare subsidies are offered to families with children under the age of 6 years. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إعانات مالية خاصة برعاية الطفولة للأسر المعيشية التي لديها أطفال تقل أعمارهم عن 6 سنوات.
    These programmes are targeted at households headed by older persons with children under the age of 15. UN وهذه البرامج موجهة إلى الأسر المعيشية التي يرأسها أشخاص كبار السن لديهم أطفال دون سن الخامسة عشرة.
    However, the Committee notes with concern that this act only covers future employees and volunteers who will be hired by public administration authorities and will be in direct contact with children under the age of 15, and that it leaves those already working with children outside its scope of application. UN غير أنها تلاحظ بقلق أن هذا القانون لا يسري إلا على المستخدَمين والمتطوعين المقبلين الذين سيكونون على اتصال مباشر مع الأطفال دون سن الخامسة عشرة والذين سيتم توظيفهم من جانب سلطات الإدارة العامة، وأنه يُبقي من يعملون بالفعل مع الأطفال خارج نطاق سريانه.
    - The transfer to lighter work of pregnant women and women with children under 18 months of age; UN :: نقل المرأة الحامل والمرأة التي لها أطفال دون سن الثالثة إلى عمل أقل إرهاقا؛
    Women were excluded from night work or overtime and those with children under three worked a shorter week without losing pay. UN وقال إن النساء معفيات من العمل في الفترات المسائية أو الإضافية، وأن عدد ساعات العمل يخفض بالنسبة للأم التي لديها طفل دون الثالثة دون أي مساس بأجرها.
    :: Commit any act involving sexual exploitation and abuse, sexual activity with children under 18, or exchange of money, employment, goods or services for sex; UN :: نرتكب أي فعل ينطوي على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، أو ممارسة الجنس مع أطفال دون سن 18 عاماً، أو مقايضة النقود أو العمل أو السلع أو الخدمات مقابل الجنس؛
    Death penalty can not be imposed on some groups, including juveniles, pregnant women and mothers with children under 36 months of age. UN ولا يمكن فرض عقوبة الإعدام على فئات معينة، منها الأحداث، والنساء الحوامل، والأمهات اللاتي لهن أطفال دون سن 36 شهراً.
    The labor force participation of mothers with children under six has declined since 2000. UN وقد هبطت مشاركة الأمهات ذوي الأطفال دون سن السادسة في قوة العمل منذ عام 2000.
    Although social services are available for children aged two years and above, there are no social services available for women with children under the age of two years. UN ورغم توفر الخدمات الاجتماعية لﻷطفال من سن عامين فأكثر، فإنه لا تتوفر خدمات اجتماعية للنساء ممن لديهن أطفال دون السنتين.
    To ask for the recommendation of this Commission is also compulsory for employers who don't agree with the right that women and men with children under twelve years old have to benefit from reduced working schedules. UN وطلب توصية هذه اللجنة إلزامي أيضاً لأصحاب العمل الذين لا يتفقون مع الحق في أن تستفيد المرأة والرجل ذوى الأبناء دون الثانية عشرة من العمر من جداول العمل المخفضة.
    The 1986 census showed that, among Canada's 3.5 million families with children under 18 years of age, almost 80 per cent of partners were married couples; this included first marriages and blended families, and families with one or both partners working outside the home. UN ٤٢٢- أظهر تعداد عام ١٩٨٦ أنه من بين ٥,٣ ملايين أسرة تعيش في كندا ولديها أطفال دون ١٨ سنة من العمر، فإن ما يقرب من ٠٨ في المائة منها من اﻷزواج المقترنين، ويشمل ذلك المتزوجين للمرة اﻷولى واﻷسر المختلطة، واﻷسر التي يعمل أحد والديها أو كليهما خارج البيت.
    Women and men living as couples with children under age 7 work on average 71 and 73 hours per week. UN فالمرأة والرجل اللذان يعيشان كزوجين مع أطفال تقل أعمارهم عن 7 سنوات يعملان في المتوسط ما بين 71 و 73 ساعة في الأسبوع.
    Females and single parents (male or female) with children under 7 years old are exempted from this obligation. UN وتعفى النساء والأب الوحيد أو الأم الوحيدة الذين لهم أطفال دون سن السابعة، من هذا الالتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more