"with civil society and other" - Translation from English to Arabic

    • مع المجتمع المدني وغيره من
        
    • مع المجتمع المدني وسائر
        
    • مع المجتمع المدني والجهات الأخرى
        
    • مع أطراف المجتمع المدني وغيرها من
        
    They assured the Executive Board that UNFPA emphasized partnerships with civil society and other development partners. UN وأكدا للمجلس التنفيذي أن الصندوق يشدد على الشراكات مع المجتمع المدني وغيره من شركاء التنمية.
    :: Exchanging staff with civil society and other constituencies UN :: تبادل الموظفين مع المجتمع المدني وغيره من الجهات المستهدفة
    Another speaker highlighted the opportunities for exchange with civil society and other stakeholders that thematic debates offered. UN وأبرز متكلم آخر الفرص التي تتيحها المناقشات المواضيعية للتواصل مع المجتمع المدني وغيره من أصحاب المصلحة.
    :: Improvement and broadening of the scope of the Council's engagement with civil society and other relevant stakeholders, while reaffirming the intergovernmental character of its work. UN :: تحسين وتوسيع نطاق تعامل المجلس مع المجتمع المدني وسائر أصحاب المصلحة المعنيين، مع إعادة تأكيد الطابع الحكومي الدولي لعمله في الوقت ذاته.
    The Director of Private Fundraising and Partnerships replied that the engagement of UNICEF with civil society and other actors would not change this role. UN ورد المدير المعني بجمع تبرعات القطاع الخاص والشراكات الخاصة قائلا إن مشاركة اليونيسيف مع المجتمع المدني وسائر الأطراف الفاعلة لن يغير من هذا الدور.
    The Network will also review UPR recommendations; Finland has several good practices in the sphere of cooperation with civil society and other stakeholders on human rights. UN وستستعرض الشبكة أيضاً توصيات الاستعراض الدوري الشامل؛ ولدى فنلندا عدة ممارسات جيدة في مجال التعاون مع المجتمع المدني والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن حقوق الإنسان.
    7. Encourages CTED to interact, as appropriate and in consultation with the CTC and relevant member States, with civil society and other relevant non-government actors in the context of its efforts to support the CTC's efforts to monitor the implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005); UN 7 - يشجع المديرية التنفيذية على التفاعل، حسب الاقتضاء، وبالتشاور مع لجنة مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء المعنية، مع أطراف المجتمع المدني وغيرها من الجهات غير الحكومية الفاعلة، وذلك في سياق ما تبذله من جهود لدعم جهود لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)؛
    XV. Interaction with civil society and other non-governmental actors UN خامس عشر - التفاعل مع المجتمع المدني وغيره من الأطراف الفاعلة غير الحكومية
    The goal is continuous exchange with civil society and other affected governmental offices regarding follow-up to the UPR, but also other human rights topics. UN والهدف من ذلك هو التبادل المستمر مع المجتمع المدني وغيره من المكاتب الحكومية المعنية بشأن متابعة الاستعراض الدوري الشامل، ولكن أيضاً بشأن غيرها من مواضيع حقوق الإنسان.
    The United Nations Development Group is increasing its efforts to strengthen the capacity of the United Nations resident coordinator system to engage with civil society and other relevant local actors at the country level. UN وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتكثيف جهودها لتعزيز قدرة نظام المنسقين التابعين للأمم المتحدة على التواصل مع المجتمع المدني وغيره من الأطراف الفاعلة المحلية ذات الصلة على الصعيد القطري.
    The active involvement of every Member State at the level of regional, continental and international organizational is crucial to the campaign against the menace of small arms. This must also be done in close collaboration with civil society and other stake-holders at all levels. UN ومن الضروري للحملة ضد خطر الأسلحة الصغيرة الانخراط النشط لكل دولة عضو على الصعد الإقليمية والقارية والتنظيمية الدولية، كذلك لا بد أن يجري هذا في تعاون وثيق مع المجتمع المدني وغيره من الجهات المستفيدة على جميع الصُعد.
    It discussed ways to curb violence against children and produced guidelines on how to frame laws to prevent and criminalize acts of violence, earmark appropriate funding in the budget, and work with civil society and other partners to create a societal movement against this scourge. UN وناقشت الحلقة سبل التصدي للعنف ضد الأطفال وأسفرت عن وضع مبادئ توجيهية عن كيفية وضع قوانين تمنع وتجرّم أعمال العنف وتخصص في الميزانية الموارد اللازمة للتصدي لها، وعن التعاون مع المجتمع المدني وغيره من الشركاء في إنشاء حركة تتصدى لهذه الآفة داخل المجتمع.
    139. The Panel recognizes that the main scope of its proposals should be changes within the United Nations to enhance its relations with civil society and other constituencies. UN 139 - يسلم الفريق بأن النطاق الأساسي لاقتراحاته ينبغي أن يتمثل في التغييرات اللازمة في الأمم المتحدة لتعزيز علاقاتها مع المجتمع المدني وغيره من الجهات المستهدفة.
    11. In partnership with civil society and other stakeholders, Mozambique had adopted legal, social and economic frameworks with a view to incorporating the main provisions of the Convention on the Rights of the Child and other instruments, such as the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, into its national legislation. UN 11 - وقد وضعت موزامبيق، بالاشتراك مع المجتمع المدني وغيره من الجهات الفاعلة، توجيهات قانونية واجتماعية واقتصـادية من أجل تضمين التشريعات الوطنية أهم أحكام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك، مثل الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهته.
    54. The Committee encourages its Executive Directorate to continue to interact with civil society and other relevant non-governmental actors in its efforts to monitor and promote the implementation of resolutions 1373 (2001), 1624 (2005) and 1963 (2010) by Member States. UN 54 - وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة التفاعل مع المجتمع المدني وغيره من الأطراف الفاعلة غير الحكومية في جهودها الرامية إلى رصد وتعزيز تنفيذ الدول الأعضاء للقرارات 1373 (2001) و 1624 (2005) و 1963 (2010).
    7. Further encourages the Executive Directorate to interact, as appropriate and in consultation with the CounterTerrorism Committee and relevant Member States, with civil society and other relevant nongovernmental actors in the context of its efforts to support the efforts of the Committee to monitor the implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005); UN 7 - يشجع كذلك المديرية التنفيذية على التفاعل، حسب الاقتضاء وبالتشاور مع لجنة مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء المعنية، مع المجتمع المدني وغيره من الجهات غير الحكومية الفاعلة، في سياق ما تبذله من جهود لدعم جهود اللجنة لرصد تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)؛
    Work has to be done at the local, regional, national and international levels and in partnership with civil society and other concerned actors. UN ويجب الاضطلاع بالعمل على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية والدولية، وبشراكة مع المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة المعنية.
    In the struggle to achieve those ideals, they worked in close partnership with civil society and other relevant stakeholders. UN وفي سياق الكفاح للوصول إلى تلك الغايات المثلى، يلاحظ أن هذه البلدان تعمل في شراكة وثيقة مع المجتمع المدني وسائر الأطراف المؤثرة ذات الصلة.
    Governments should create the necessary regulatory framework for cooperation with civil society and other partners, including the private sector, so that roles and responsibilities are clearly defined. UN وينبغي أن تنشئ الحكومات الإطار التنظيمي اللازم للتعاون مع المجتمع المدني وسائر الشركاء، بما في ذلك القطاع الخاص، لكي تتحدد الأدوار والمسؤوليات بوضوح.
    Multi-stakeholder partnerships provide one means for global institutions to exchange information and promote dialogue with civil society and other actors such as the private sector. UN وتوفر الشراكات الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة للمؤسسات العالمية وسيلة لتبادل المعلومات وتشجيع الحوار مع المجتمع المدني وسائر العناصر الفاعلة الأخرى على غرار القطاع الخاص.
    164. Finland has several good practices in the sphere of cooperating with civil society and other stakeholders on fundamental and human rights. UN 164- ولدى فنلندا عدة ممارسات جيدة في مجال التعاون مع المجتمع المدني والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    7. Encourages CTED to interact, as appropriate and in consultation with the CTC and relevant member States, with civil society and other relevant nongovernment actors in the context of its efforts to support the CTC's efforts to monitor the implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005); UN 7 - يشجع المديرية التنفيذية على التفاعل، حسب الاقتضاء، وبالتشاور مع لجنة مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء المعنية، مع أطراف المجتمع المدني وغيرها من الجهات غير الحكومية الفاعلة، وذلك في سياق ما تبذله من جهود لدعم جهود لجنة مكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more