"with civil society to" - Translation from English to Arabic

    • مع المجتمع المدني من أجل
        
    • مع المجتمع المدني على
        
    • مع المجتمع المدني بغية
        
    • مع المجتمع المدني بهدف
        
    • مع المجتمع المدني في
        
    • مع المجتمع المدني لتحسين
        
    • مع المجتمع المدني للحد
        
    In that regard, her Government was fully committed to setting up a mechanism with civil society to monitor and provide information on the implementation of both the Convention and the Committee's recommendations. UN والطريقة الوحيدة لتحقيق التنمية المستدامة هي عن طريق الالتزام الراسخ والكامل بوضع آلية الاشتراك مع المجتمع المدني من أجل رصد وتوفير المعلومات فيما يتعلق بتنفيذ كل من الاتفاقية وتوصيات اللجنة.
    The Government also cooperates with civil society to promote human rights. UN وتتعاون الحكومة أيضاً مع المجتمع المدني من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    The organization encouraged Austria to work with civil society to eradicate all forms of discrimination. UN وشجعت المنظمة النمسا على العمل مع المجتمع المدني من أجل اجتثاث جميع أشكال التمييز.
    :: Supporting effective cooperation with civil society to improve the transparency, accountability, legitimacy and performance of democratic Governments; UN :: دعم التعاون الفعال مع المجتمع المدني على تحسين شفافية الحكومات الديمقراطية وخضوعها للمساءلة وأدائها ومشروعيتها؛
    UNCTAD could work more with civil society to create data modules. UN وقال إن بإمكان الأونكتاد أن يعمل مع المجتمع المدني على وضع نماذج بيانات.
    While realizing that human rights reporting requirements can be significant, it encouraged the State to work closely with civil society to ease the burden on the State and to meet its reporting requirements. UN وإدراكاً منها لأهمية التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان، شجّعت المملكة المتحدة الرأس الأخضر على العمل بصورة وثيقة مع المجتمع المدني بغية تخفيف العبء عن الدولة وتمكينها من الوفاء بالتزام تقديم التقارير.
    Those legal and administrative measures were complemented by increased cooperation with civil society to raise awareness of that important issue. UN ويكمِّل هذه التدابير الإدارية والقانونية التعاون المتزايد مع المجتمع المدني بهدف زيادة الوعي بهذه المسألة الهامة.
    She also highlighted the importance of political will and cooperation with civil society to achieve these goals. UN وأبرزت السيدة شلِنيي أيضاً أهمية الإرادة السياسية والتعاون مع المجتمع المدني في تحقيق هذه الأهداف.
    We call on countries to adopt a multi-sectoral approach and to work with civil society to pilot innovative projects to address inclusion. UN ونحن ندعو البلدان إلى اعتماد نهج متعدد القطاعات والعمل مع المجتمع المدني من أجل ارتياد مشاريع مبتكرة لتناول مسألة الشمول؛
    Such measures should include efforts which should be undertaken in collaboration with civil society, to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود تُنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني من أجل التوعية بهذا الموضوع، تستهدف المرأة والرجل على مستوى جميع شرائح المجتمع، ولا سيما الزعماء التقليديون.
    The following paragraphs take a closer look at how the United Nations system organizations work with civil society to meet such objectives. UN وتمعن الفقرات الواردة أدناه النظر في الكيفية التي تعمل بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع المجتمع المدني من أجل الوفاء بهذه الأهداف.
    The State party was engaged in dialogue with neighbouring States and working with civil society to achieve the twin objectives of stemming the inward flow of irregular migration and protecting lives. UN وتتحاور الدولة الطرف مع الدول المجاورة وتتعاون مع المجتمع المدني من أجل تحقيق هدف مزدوج يتمثل في وقف تدفق الهجرة غير القانونية إلى البلد وحماية الأرواح البشرية.
    It also noted the efforts made with regard to the national human rights institution and its work with civil society to implement human rights policy, as this had been done by the Ministry of Children and the Family. UN ولاحظت أيضاً الجهود المبذولة فيما يتصل بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وبعملها مع المجتمع المدني من أجل تنفيذ سياسة حقوق الإنسان، على نحو ما قامت به وزارة الطفولة والأسرة.
    The State institutions will work with civil society to fully address these crimes and to prevent them. UN وستعمل مؤسسات الدولة مع المجتمع المدني على التصدي بشكل تام لهذه الجرائم ومنع حدوثها.
    The Government was also working with civil society to prevent violence against women and assist victims. UN وتعمل الحكومة أيضاً مع المجتمع المدني على منع العنف ضد المرأة ومساعدة الضحايا.
    Thus, just as we work with civil society to help us to deal with our political and social needs, they must work together with the international civil agencies so that the needs of the poorest can be provided for. UN وبالتالي، وكما نعمل مع المجتمع المدني على أن يساعدنا على تلبية احتياجاتنا السياسية والاجتماعية، يجب أن يعملوا مع الوكالات المدنية الدولية لكي يمكن تلبية احتياجات أكثر الناس فقرا.
    A Code of Conduct to implement the law has just been drafted, and community counsellors are working with civil society to reduce stigma and discrimination. UN وقد وضعت منذ فترة وجيزة مدونة للسلوك المتعلق بتنفيذ القانون، ويعكف الموجهون الاجتماعيون على العمل مع المجتمع المدني على الحد من الوصم والتمييز.
    Engage in regular consultations with civil society to develop strategies to improve the human rights situation in the Sudan; UN `6` إجراء مشاورات بانتظام مع المجتمع المدني بغية وضع استراتيجيات لتحسين حالة حقوق الإنسان في السودان.
    63. Several Member States collaborated with civil society to address the HIV/AIDS crisis. UN 63 - وتعاونت عدة دول أعضاء مع المجتمع المدني بغية معالجة أزمة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In 2012, the Government had engaged in an internal consultation process with civil society to bring domestic law into line with the international instruments to which the State was a party, and the national institutions were in favour of its accession to the Convention. UN وفي عام 2012، أجرت الحكومة عملية تشاور داخلي مع المجتمع المدني بهدف جعل القانون المحلي متوافقا مع الصكوك الدولية التي أصبحت الدولة طرفا فيها، كما أن المؤسسات الوطنية تؤيد الانضمام إلى الاتفاقية.
    In acknowledgement of these concerns, the Government is committed to structured, organised and regular engagement with civil society to discuss follow-up to 2nd cycle UPR recommendations. UN والتزمت الحكومة، إقراراً منها بهذه الشواغل، بأن تنخرط على نحو هيكلي ومنظَّم مع المجتمع المدني في مناقشة متابعة توصيات الجولة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    The Government was working with civil society to improve women's education and confidence. UN وتعمل الحكومة مع المجتمع المدني لتحسين تعليم المرأة وزيادة ثقتها.
    However, two national plans have been designed in collaboration with civil society to reduce inequality and to mainstream gender issues in public policies. UN بيد أنه قد جرى وضع خطتين وطنيتين بالتعاون مع المجتمع المدني للحد من اللامساواة وإدماج القضايا الجنسانية في السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more