"with colombia" - Translation from English to Arabic

    • مع كولومبيا
        
    • مع كل من كولومبيا
        
    • بين إكوادور وكولومبيا
        
    Along the border with Colombia, 45 unauthorized drug routes and 17 illicit drug laboratories had been destroyed. UN وجرى إغلاق 45 طريقا لتهريب المخدرات وتدمير 17 مختبرا لإنتاجها على امتداد الحدود مع كولومبيا.
    This year, Japan, together with Colombia and South Africa, has once again submitted a draft resolution on small arms and light weapons. UN ومرة أخرى قدمت اليابان هذا العام، جنباً إلى جنب مع كولومبيا وجنوب أفريقيا، مشروع القرار المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    On the issue of small arms and light weapons, Japan has submitted a resolution to the General Assembly since 1995 and, jointly with Colombia and South Africa, since 2001. UN وفي ما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تقدم اليابان قرارا إلى الجمعية العامة منذ عام 1995، وبشكل مشترك مع كولومبيا وجنوب أفريقيا منذ عام 2001.
    These were located close to the border with Colombia. UN وكانت هذه المساحات واقعة بالقرب من الحدود مع كولومبيا.
    A spill could also occur in areas in proximity to the border with Colombia. UN ويمكن أن يحدث التسرب النفطي أيضا في المناطق القريبة من الحدود مع كولومبيا.
    The same view applies with regard to the implementation of Plan Ecuador in area of the border zone with Colombia. UN تصدق النظرة ذاتها على تنفيذ خطة إكوادور في مجال المنطقة الحدودية مع كولومبيا.
    Some 248 hectares of land used for drug cultivation in areas along the border with Colombia were cleared. UN حيث تمت إزالة 248 هكتارا مخصصا لهذا الغرض في المنطقة الحدودية مع كولومبيا.
    It welcomed the commitment to combating maternal morbidity and mortality in partnership with Colombia and Burkina Faso. UN ورحبت بالتزام نيوزيلندا بمكافحة الإصابة بالمرض وبالوفاة بسبب الولادة بالشراكة مع كولومبيا وبوركينا فاسو.
    However, the bilateral treaty with Colombia foresees the provision of certain means of assistance even in the absence of double criminality. UN ومع ذلك، فإنَّ المعاهدة الثنائية مع كولومبيا تتوخى توفير بعض وسائل المساعدة حتى في حال غياب ازدواجية التجريم.
    Paraguay has just signed a treaty with Colombia. UN وقد وقَّعت باراغواي لتوِّها معاهدة مع كولومبيا.
    It should also be noted that Nicaragua's submission disregards matters relating to the delimitation of boundaries with Colombia which have already been resolved. UN كما تجدر الإشارة إلى أن طلب نيكاراغوا يتجاهل المسائل المتعلقة بترسيم الحدود مع كولومبيا التي تم حلها بالفعل.
    We participate actively in the Rio Group and in the Latin American Economic System (SELA). We, together with Colombia and Venezuela, are involved in negotiations on free trade with the Group of Three, and we hope that these will be completed this year. UN ونشارك على نحو نشط في مجموعة ريو وفي النظام الاقتصادي الامريكي اللاتيني، ونقوم، مع كولومبيا وفنزويلا، بإجراء مفاوضات بشأن التجارة الحرة مع مجموعة الثلاثة، ونأمل أن تكتمل هذه المفاوضات هذا العام.
    It asserted in its application that Nicaragua, in its dispute with Colombia, was putting forward maritime claims that lay in an area of the Caribbean Sea in which Honduras had rights and interests. UN وأكدت في العريضة أن نيكاراغوا في نزاعها مع كولومبيا تطالب بأقاليم بحرية تقع في منطقة من البحر الكاريبي لهندوراس فيها حقوق ومصالح.
    Mexico held a workshop in Bogotá, jointly with Colombia and the International Academy of Astronautics, on 29 and 30 October 2013. UN عقدت المكسيك، في 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، حلقة عمل في بوغوتا بالاشتراك مع كولومبيا والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية.
    It asserted in its application that Nicaragua, in its dispute with Colombia, was putting forward maritime claims that lay in an area of the Caribbean Sea in which Honduras had rights and interests. UN وأكدت في العريضة أن نيكاراغوا في نزاعها مع كولومبيا تطالب بأقاليم بحرية تقع في منطقة من البحر الكاريبي لهندوراس فيها حقوق ومصالح.
    During this session Japan, together with Colombia and South Africa, will submit a draft resolution on small arms, as we have done for many years. UN كما فعلنا لسنوات عديدة، ستقدم اليابان خلال هذه الدورة بالاشتراك مع كولومبيا وجنوب أفريقيا، مشروع قرار بشأن الأسلحة الصغيرة.
    In the context of implementing a comprehensive ongoing national plan of action, a two-year programme was agreed with Colombia to co-finance a number of planned activities. UN 17- وفي سياق تنفيذ خطة عمل وطنية مستمرة وشاملة اتُّفق على برنامج مدته سنتان مع كولومبيا للاشتراك في تمويل عدد من الأنشطة المقرّرة.
    Ecuador also reported small areas under coca bush cultivation close to its border with Colombia. UN 20- وأبلغت إكوادور أيضاً عن زراعة مساحات صغيرة بشجيرة الكوكا بالقرب من حدودها مع كولومبيا.
    It asserted in the application that Nicaragua, in its dispute with Colombia, was putting forward maritime claims that lie in an area of the Caribbean Sea in which Honduras had rights and interests. UN وادعت في العريضة أن نيكاراغوا في نزاعها مع كولومبيا تطالب بأقاليم بحرية تقع في منطقة من البحر الكاريبي لهندوراس فيها حقوق ومصالح.
    Evidence of this type of cooperation can be seen in the tripartite knowledge sharing arrangement with Colombia and the Lao People's Democratic Republic, which is supported by Japan. UN ويمكن الوقوف على هذا النوع من التعاون في التدبير الثلاثي لتشاطر المعرفة مع كولومبيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الذي تدعمه اليابان.
    The Office of the Vice-President has also signed bilateral agreements with Colombia, Guatemala and Peru on disability issues. UN ومن جانب آخر، وقعت نائبة رئيس الجمهورية في عام 2011 على اتفاقات ثنائية في مجال الإعاقة مع كل من كولومبيا وغواتيمالا وبيرو.
    392. CONAMU, in coordination with the Commission on Neighbourly Relations and the Ministry of Foreign Affairs, initiated relations with Colombia's Advisory Office on Women in September 2006 in order to implement the Ecuador-Colombia Technical Cooperation Project within the scope of the special protection policies for at-risk women: displaced and refugee women, children and adolescents. UN 392 - وبدأ المجلس الوطني للمرأة، بالتنسيق مع لجنة الجوار ووزارة العلاقات الخارجية، إجراء الاتصالات في شهر أيلول/سبتمبر 2006، مع مستشارة المرأة في كولومبيا، من أجل تنفيذ " مشروع التعاون التقني بين إكوادور وكولومبيا في مجال سياسات الحماية الخاصة بالمرأة المعرضة لحالات الخطر، والنساء والأطفال والمراهقين المشردين واللاجئين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more