"with commitments" - Translation from English to Arabic

    • مع الالتزامات
        
    • لديها التزامات
        
    • مع التزامات
        
    • ولها التزامات
        
    • تتحمل التزامات
        
    • لالتزاماته
        
    • التي تتحمل الالتزامات
        
    • ذات الالتزامات
        
    • لديه التزامات
        
    • والتي تعهدت بالالتزامات
        
    • للالتزامات التي
        
    • وللالتزامات
        
    Goal 4: Core and non-core resources aligned with commitments UN الهدف 4: مواءمة الموارد الأساسية وغير الأساسية مع الالتزامات
    It is equally heartening to learn that official development assistance to Africa is increasing, consistent with commitments made at Monterrey. UN ومن المشجع بشكل مماثل أن نعلم أن المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا تتزايد، توافقا مع الالتزامات التي قطعت في مونتيري.
    7/CMP.9 Modalities for expediting the establishment of eligibility for Parties included in Annex I with commitments for the second commitment period whose eligibility has not yet been established 18 UN 7/م أإ-9 طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تثبت بعد أهليتها 22
    The initiative boasted significant private sector participation, with commitments totalling over US$ 50 billion. UN وتفاخر المبادرة بالمشاركة الكبيرة من جانب القطاع الخاص، مع التزامات بلغت في جملتها أكثر من 50 بليون دولار.
    The main causes of this decline are generally accepted as not being due to the mechanism itself, but rather to restrictions by some buyers on the quantity, type and origin of CERs, economic recession and, ultimately, the level of ambition of Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol with commitments inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol in addressing climate change. UN والأسباب الرئيسية لهذه الانتكاسة مقبولة بشكل عام لأنها غير ناجمة عن الآلية نفسها وإنما عن القيود التي يفرضها بعض المشترين على كمية وحدات الخفض المعتمد ونوعها ومصدرها، والركود الاقتصادي، وفي نهاية المطاف مستوى طموح الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو ولها التزامات مدرجة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو بشأن التصدي لآثار تغير المناخ.
    Urges the Parties included in Annex II to facilitate the participation in emissions trading under Article 17 of the Kyoto Protocol of Parties included in Annex I with commitments inscribed in Annex B that are undergoing the process of transition to a market economy; UN 3- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تيسير المشاركة في تبادل حقوق اطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل التزامات مدرجة في المرفق باء والتي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد سوقي؛
    It is the responsibility of the international community, and particularly that of the sponsors of the peace process, to guarantee the pursuit of peace and to shelter the peace process from Israeli arrogance and non-compliance with commitments. UN فواجب ومسؤولية المجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص راعيا مسار السلام، هي اليوم المساهمة بعزم وصرامة في ضمان استمرارية مسار السلام وحمايته من اﻷخطار التي يتعرض لها من جراء التعنت الاسرائيلي وتراجعه وتنكره لالتزاماته.
    Urges the Parties included in Annex II to the Convention to facilitate the participation in projects under Article 6 of Parties included in Annex I with commitments inscribed in Annex B that are undergoing the process of transition to a market economy; UN 1- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على تيسير مشاركة الأطراف المدرجة في المرفق الأول، التي تتحمل الالتزامات المنصوص عليها في المرفق باء و تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق، في تنفيذ المشاريع في إطار المادة 6؛
    Funding schemes should urgently receive resources in line with commitments and disburse them promptly. UN وينبغي أن تحصل مخططات التمويل بصورة عاجلة على الموارد المتوافقة مع الالتزامات وصرفها فوراً.
    The organization prides itself on being responsive to the needs of the countries in which it works, in line with commitments from the Paris Declaration, the Accra Agenda for Action, and the Busan Partnership for Effective Development Cooperation. UN ومن دواعي فخر المنظمة أنها تستجيب لاحتياجات البلدان التي تعمل فيها، بما يتماشى مع الالتزامات الناجمة عن إعلان باريس، وبرنامج عمل أكرا، وشراكة بوسان لتعاون إنمائي فعّال.
    In keeping with commitments relating to their status as a party to the Protocol relating to the Status of Refugees, the Government was reviewing its handling of emergent refugee cases. UN وانسجاماً مع الالتزامات المتعلقة بوضعها كطرف في البروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين، تعيد الحكومة النظر في معالجتها لحالات اللاجئين الطارئين.
    Furthermore, I urge the Government to undertake the necessary reforms of national law to bring domestic legislation in line with commitments made under the Convention on the Rights of the Child. UN وعلاوة على ذلك، أحث الحكومة على إجراء الإصلاحات اللازمة للقانون الوطني لجعل التشريعات المحلية تتماشى مع الالتزامات المعلنة في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    The purpose of the initiative is to match voluntary commitments for the designation of new protected areas and improved management of existing areas with commitments for the dedicated financing of those areas. UN وتهدف المبادرة إلى مطابقة الالتزامات الطوعية بشأن تحديد مناطق محمية جديدة وتحسين إدارة المناطق القائمة مع الالتزامات بشأن التمويل المخصص لتلك المناطق.
    7/CMP.9 Modalities for expediting the establishment of eligibility for Parties included in Annex I with commitments for the second commitment period whose eligibility has not yet been established UN 7/م أإ-9 طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تثبت بعد أهليتها
    D. Modalities for expediting the establishment of eligibility for Parties included in Annex I to the Convention with commitments for the second commitment period whose eligibility has not yet been established 77 - 80 16 UN دال - طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تثبت بعدُ أهليتها 77-80 21
    D. Modalities for expediting the establishment of eligibility for Parties included in Annex I to the Convention with commitments for the second commitment period whose eligibility has not yet been established UN دال- طرائق تسريع إثبات أهلية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي لديها التزامات في فترة الالتزام الثانية، والتي لم تثبت بعدُ أهليتها
    Recognizing also that the actions called for in the present decision are supportive of and consistent with commitments of countries to the sound management of chemicals and wastes, UN وإذ يُدرِك أيضاً أن الإجراءات المطلوبة في هذا المقرّر تعتبر داعمة ومتفقة مع التزامات البلدان بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    Recognizing also that the actions called for in the present decision are supportive of and consistent with commitments of countries to the sound management of chemicals and wastes, UN وإذ يُدرِك أيضاً أن الإجراءات المطلوبة في هذا المقرّر تعتبر داعمة ومتفقة مع التزامات البلدان بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    Part of the information contained in this document is based on final data recorded in the compilation and accounting database; the rest is based on data in the 2013 annual submissions of Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol with commitments inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol as at 5 October 2013, which are provisional. UN ويستند جزء من المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى البيانات النهائية المسجلة في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة. ويستند الباقي إلى البيانات الواردة في التقارير السنوية المقدمة عام 2013 من أطراف الاتفاقية التي هي أطراف أيضاً في بروتوكول كيوتو ولها التزامات مقيدة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو، حتى 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2013، وهي بيانات مؤقتة.
    Urges the Parties included in Annex II to facilitate the participation in emissions trading under Article 17 of the Kyoto Protocol of Parties included in Annex I with commitments inscribed in Annex B that are undergoing the process of transition to a market economy. UN 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تيسير المشاركة في تبادل حقوق اطلاق الانبعاثات بموجب المادة 17 من بروتوكول كيوتو للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل التزامات مدرجة في المرفق باء والتي تمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد السوق.
    Not in compliance with commitments under Article 3, paragraph 1, of the Protocol; UN (أ) غير ممتثل لالتزاماته بموجب الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول؛
    Urges the Parties included in Annex II to facilitate the participation in Article 6 projects of Parties included in Annex I with commitments inscribed in Annex B that are undergoing the process of transition to a market economy; UN 6- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تيسير مشاركة الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تتحمل الالتزامات المنصوص عليها في المرفق باء وتمر بمرحلة انتقال إلى اقتصاد سوقي في تنفيذ المشاريع في إطار المادة 6؛
    Fines for non-compliance of Annex I Parties and with commitments of Annex I Parties and Parties with commitments inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol (Annex B Parties); UN (ح) غرامات عدم امتثال الأطراف المدرجة في المرفق الأول لالتزاماتها والأطراف ذات الالتزامات المبيَّنة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو (الأطراف المدرجة في المرفق باء)؛
    30. Background: Under the current guidance, an Annex I Party with commitments inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol may issue, transfer and acquire emission reduction units (ERUs) only after its assigned amount has been calculated and recorded, and its assigned amount units and removal units have been issued. UN 30- معلومات أساسية: لا يجوز وفق المبادئ التوجيهية الحالية()، لطرف مدرج في المرفق الأول لديه التزامات مقيدة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو أن يصدر وحدات خفض الانبعاثات وينقل حيازتها ويحتازها إلا بعد حساب الكمية المسندة إليه وتسجيلها، وإصدار وحدات الكمية المسندة إليه ووحدات الإزالة.
    The document shows the status of submission and review of the initial reports of Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol with commitments inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol (Annex B Parties) and their eligibility to participate in the flexibility mechanisms under the Kyoto Protocol. UN 4- وتُظهر الوثيقة الحالة بالنسبة إلى تقديم واستعراض التقارير الأولية للأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، والتي تعهدت بالالتزامات المنصوص عليها في المرفق باء لبروتوكول كيوتو (أطراف المرفق باء) وأهليتها للمشاركة في آليات المرونة بموجب بروتوكول كيوتو.
    We believe that we are on the right path in terms of our compliance with commitments undertaken. UN ونحن نعتقد أننا نسير على الطريق الصحيح فيما يتعلق بالامتثال للالتزامات التي تعهدنا بها.
    If this situation is not reversed so that there is compliance with internationally agreed official development assistance targets and with commitments made for new and additional resources, the goals of the Copenhagen Summit will become a fiasco and thus discredit the entire efforts of the United Nations in the process of social development. UN إذا لم يتم عــكس اتجاه هـذه الحالـة، بحيث يكون هناك امتثال ﻷهداف المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتفق عليها دوليا، وللالتزامات المتعهد بها بتقديم موارد جديدة وإضافية، فإن أهداف قمة كوبنــهاغن ستصبح قصة فشــل ذريع، وبالتــالي ستزعزع الثقة في كل جهود اﻷمم المتحدة في عملية التنمية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more