"with community leaders" - Translation from English to Arabic

    • مع قادة المجتمعات المحلية
        
    • مع قادة المجتمع المحلي
        
    • مع زعماء المجتمعات المحلية
        
    • مع القادة المجتمعيين
        
    • مع القادة المحليين
        
    • بقادة المجتمعات المحلية
        
    • بقادة المجتمع المحلي
        
    • مع القيادات
        
    The higher output was due to meetings held with community leaders and security officials during the respective field visits UN تُـعزى زيادة النواتج إلى الاجتماعات التي عقدت مع قادة المجتمعات المحلية ومسؤولي الأمن خلال كل من الزيارات الميدانية
    It encourages the State party to enhance work with community leaders and health workers so as to decrease and eliminate the negative impact of traditional practices on women's health. UN كما تشجع الدولة الطرف على زيادة التعاون مع قادة المجتمعات المحلية والمعاونين الصحيين بغرض الحد من الآثار السلبية الناشئة عن الممارسات التقليدية المتعلقة بصحة المرأة وإزالة تلك الآثار.
    It encourages the State party to enhance work with community leaders and health workers so as to decrease and eliminate the negative impact of traditional practices on women's health. UN كما تشجع الدولة الطرف على زيادة التعاون مع قادة المجتمعات المحلية والمعاونين الصحيين بغرض الحد من الآثار السلبية الناشئة عن الممارسات التقليدية المتعلقة بصحة المرأة وإزالة تلك الآثار.
    Other initiatives were being undertaken with community leaders to have them report all cases of abuse. UN ويجري الاضطلاع بمبادرات أخرى مع قادة المجتمع المحلي للقيام بالإبلاغ عن جميع حالات الإيذاء.
    The opening of a minor offences court in Graçanicë/Gračanica is being actively discussed with community leaders. UN وتجري مناقشة جادة مع قادة المجتمع المحلي بغرض إنشاء محكمة لجرائم الأحداث في غراتسانيكا.
    Journalists have also accompanied UNOSOM officials engaged in consultations with community leaders throughout Somalia on the establishment of district and regional councils. D. Public outreach UN ورافق الصحفيون أيضا المسؤولين في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال المشتركين في المشاورات مع زعماء المجتمعات المحلية في جميع أنحاء الصومال، بشأن إنشاء مجالس المحافظات والمجالس اﻹقليمية.
    In response to a query on the implementation of programmes in an insecure environment, the Regional Director reported that large areas of Somalia were secure and that it was possible to work with community leaders. UN وفي رده على سؤال بشأن تنفيذ البرامج في بيئة ينعدم فيها الأمن، قال المدير الإقليمي إن هناك مناطق شاسعة آمنة في الصومال وأنه من الممكن التعاون مع القادة المجتمعيين.
    The training programmes were well attended due to effective coordination with community leaders and community volunteers. UN ولقيت هذه البرامج التدريبية إقبالا واسعا بسبب التنسيق الفعال مع قادة المجتمعات المحلية والمتطوعين منها.
    In 2007, the Nauru Police Department established a domestic violence unit, which also conducts community engagement programmes in collaboration with community leaders. UN ففي عام 2007، أنشأت إدارة الشرطة في ناورو وحدة معنية بالعنف العائلي تضطلع أيضا ببرامج للمشاركة المجتمعية بالتعاون مع قادة المجتمعات المحلية.
    The community police liaison of the national police is engaging with community leaders by educating them on the importance of their interest in community security. UN ويتفاعل ضابط اتصال الخفارة المجتمعية في الشرطة الوطنية مع قادة المجتمعات المحلية من خلال توعيتهم بأهمية ما يبدونه من اهتمام بأمن المجتمعات المحلية.
    This has involved working with community leaders on security and protection concerns and responding to the needs of individuals belonging to the most vulnerable groups. UN وشمل ذلك العملَ مع قادة المجتمعات المحلية فيما يتعلق بشواغل الأمن والحماية، والاستجابة لاحتياجات الأفراد المنتمين إلى أشد الفئات ضعفا.
    Over 1,000 people participated in discussions with community leaders and Government officials on issues of local concern, including local development and land disputes. UN وشارك أكثر من 000 1 شخص في مناقشات مع قادة المجتمعات المحلية والمسؤولين الحكوميين بشأن قضايا ذات أهمية محلية، منها التنمية المحلية والمنازعات على الأراضي.
    Advocacy strategies, including peace meetings with community leaders and training of community members on child protection standards, were devised to prevent abduction of children UN واستنبطت استراتيجيات للدعوة من أجل منع اختطاف الأطفال، تشمل عقد اجتماعات صلحية مع قادة المجتمعات المحلية وتدريب أفراد هذه المجتمعات على معايير حماية الأطفال
    ECJC enjoys participative NGO status with the Council of Europe and consultative NGO status with the Commission of the European Union (EU), and is a networking agency that enables coordination with community leaders and professionals from 42 countries. UN يتمتع المجلس بمركز منظمة غير حكومية مشاركة لدى مجلس أوروبا وبمركز منظمة غير حكومية استشاري لدى الاتحاد الأوروبي، وهو وكالة للتواصل الشبكي تتيح التنسيق مع قادة المجتمعات المحلية والمهنيين في 42 بلدا.
    The mission held several discussions with community leaders to determine priority projects. UN وعقدت البعثة عدة مناقشات مع قادة المجتمع المحلي لتحديد المشاريع ذات الأولوية.
    Most Governments also had plans at the local level, for example involving teams to follow up on implementation, the assigning of tasks to local police, local prevention or neighbourhood watch committees and meetings with community leaders. UN وكان لدى أغلب الحكومات أيضا خطط على المستوى المحلي، تشمل على سبيل المثال أفرقة لمتابعة التنفيذ، وإسناد المهام للشرطة المحلية، ولجان منع الجريمة المحلية أو حراسة الأحياء، وعقد الاجتماعات مع قادة المجتمع المحلي.
    In the case of Somalia, UNICEF worked with community leaders to prepare the most up-to-date report on education and access yet available for the country. UN وفي حالة الصومال، عملت اليونيسيف مع زعماء المجتمعات المحلية على إعداد أحدث تقرير ممكن عن التعليم وإمكانية الحصول عليه التي لا تزال متاحة في البلد.
    Furthermore, some non-governmental organizations, in collaboration with the Government, had been engaged in a dialogue with community leaders in that part of Ghana where the Trokosi culture was practised. UN وتقوم بعض المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع الحكومة، بحوار مع زعماء المجتمعات المحلية في المنطقة التي تمارس فيها ثقافة التروكوسي في غانا.
    It recommends that the State party establish concrete goals and timetables and implement awareness-raising programmes, including with community leaders, to encourage women to participate in public life. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحديد أهداف وجداول زمنية ملموسة وتنفيذ برامج توعية، بما في ذلك مع القادة المجتمعيين لتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة العامة.
    To that end, consultation meetings were held with community leaders. UN ولهذه الغاية عُقدت اجتماعات تشاورية مع القادة المحليين.
    Meanwhile, the Commission continued to explain its mandate through outreach activities with community leaders in Bamako district and northern Mali, including in Kidal. UN وواصلت اللجنة في الإبان نفسه شرح ولايتها عن طريق أنشطة الاتصال بقادة المجتمعات المحلية في مقاطعة باماكو وشمال مالي، بما في ذلك كيدال.
    For instance, when it visited the Mornei camp, which hosts the largest concentration of internally displaced persons (82,000) in West Darfur, the Panel could not meet with community leaders owing to their fear of possible repercussions in view of the overwhelming presence of NISS in the area. UN ومن الأمثلة على ذلك، أن الفريق عندما زار مخيم مورني للمشردين داخليا الذي يؤوي أكبر تجمع لهم (000 82 شخص) في غرب دارفور، لم يتمكن من الالتقاء بقادة المجتمع المحلي لأنهم خشوا العواقب المحتملة في ظل الحضور الطاغي لجهاز الأمن والمخابرات الوطني في المنطقة.
    NEPEM is aiming to work with community leaders to understand and analyse social attitudes with regard to violence against women through case—studies of rape and domestic violence. UN وتهدف الوحدة إلى العمل مع القيادات المجتمعية لفهم وتحليل المواقف الاجتماعية فيما يتعلق بالعنف ضد النساء من خلال دراسات حالات إفرادية للاغتصاب والعنف اﻷسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more