"with competition authorities" - Translation from English to Arabic

    • مع السلطات المعنية بالمنافسة
        
    • لدى الهيئات المعنية بالمنافسة
        
    • ومع السلطات المعنية بالمنافسة
        
    (v) Procedures for information exchange and cooperation with competition authorities of other countries. UN الإجراءات المتبعة لتبادل المعلومات وللتعاون مع السلطات المعنية بالمنافسة في بلدان أخرى.
    (v) Procedures for information exchange and cooperation with competition authorities of other countries. UN الإجراءات المتبعة لتبادل المعلومات وللتعاون مع السلطات المعنية بالمنافسة في بلدان أخرى.
    Other legal systems have concurrent jurisdiction with competition authorities. UN ولنظم قانونية أخرى ولاية قضائية مشتركة مع السلطات المعنية بالمنافسة.
    They should also maximize the use of informal interactions with competition authorities from other countries. UN وينبغي أن تزيد هذه السلطات أيضاً إلى أقصى حد من استخدام التفاعلات غير الرسمية مع السلطات المعنية بالمنافسة التابعة لبلدان أخرى.
    - Scholarships to train officials responsible for the control of competition in specialized institutions, as well as internships with competition authorities experienced in this field; UN - منح دراسية لتدريب الموظفين المسؤولين عن مراقبة المنافسة في مؤسسات متخصصة فضلاً عن دورات تدريب داخلي لدى الهيئات المعنية بالمنافسة ذات الخبرة في هذا الميدان؛
    It has been suggested that there is a need for systematic monitoring of industrial conditions and the structure, conduct and performance of particular industries by competition authorities, in collaboration with other governmental authorities and with competition authorities overseas. UN وقد أشير إلى ضرورة إجراء رصد منتظم من جانب السلطات المعنية بالمنافسة للظروف الصناعية وهيكل بعض الصناعات وسلوكها وأدائها، بالتعاون مع السلطات الحكومية اﻷخرى ومع السلطات المعنية بالمنافسة في الخارج)٧٨(.
    In respect of competition policy, the AMO envisaged strong support for consumer protection as well as establishing close everyday working relationships with competition authorities around the world. UN وفيما يتعلق بسياسة المنافسة يزمع المكتب المذكور إبداء التأييد القوي لحماية المستهلك فضلا عن إقامة علاقات عمل يومية وثيقة مع السلطات المعنية بالمنافسة في جميع أنحاء العالم.
    Investment incentives, subsidies or special protection for foreign investors should also be controlled, in consultation with competition authorities. UN وينبغي أيضا تنظيم حوافز الاستثمار أو اﻹعانات أو الحماية الخاصة المتاحة للمستثمرين اﻷجانب، وذلك بالتشاور مع السلطات المعنية بالمنافسة.
    Investment incentives, subsidies or special protection for foreign investors should therefore be controlled, in consultation with competition authorities. UN وعليه، فإنه ينبغي تنظيم حوافز الاستثمار واﻹعانات والحماية الخاصة المتاحة للمستثمرين اﻷجانب، وذلك بالتشاور مع السلطات المعنية بالمنافسة.
    This also exemplifies a situation where competition offenders can choose to cooperate with competition authorities to resolve cases without having to undergo rigorous court procedures. UN وهذه الحالة مثال أيضا على الحالة التي يمكن أن يختار فيها من تعدوا على قانون المنافسة التعاون مع السلطات المعنية بالمنافسة لتسوية الحالات من دون اللجوء إلى إجراءات المحاكم الصارمة.
    Procurement authorities have to invest a good deal of effort in order to submit a case, and misunderstandings with competition authorities may lead to disappointment and discouragement to work on and submit new cases. UN ويتعين على السلطات المختصة بالمشتريات أن تبذل الكثير من الجهود من أجل إحالة حالات التواطؤ، ويمكن أن يسفر أي سوء تفاهم مع السلطات المعنية بالمنافسة عن الشعور بالإحباط وتثبيط الهمم عن العمل على حالات جديدة وإحالتها.
    These services usually include training of officials responsible for the actual control of anti-competitive practices and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; UN وتشمل هذه الخدمات، عادة، تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات المضادة للمنافسة، وقد تشمل أيضاً عقد حلقات عمل تدريبية و/أو التدريب أثناء العمل مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة.
    This usually includes training of officials responsible for the actual control of anti-competitive practices and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; UN وتشمل هذه الخدمات، عادة، تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات المنافية للمنافسة، وقد تشمل أيضاً عقد حلقات عمل تدريبية و/أو التدريب أثناء العمل مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي تتوافر لها الخبرة في ميدان المنافسة؛
    These services usually include training of officials responsible for the actual control of RBPs and may involve training workshops and/or onthejob training with competition authorities in countries having experience in the field of competition; UN وتشمل هذه الخدمات، عادة، تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات التجارية التقييدية، وقد تشمل أيضاً عقد حلقات العمل التدريبية و/أو التدريب في مكان العمل مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة؛
    (c) UNCTAD cooperated with competition authorities of Brazil to hold on 2930 August 2005 in Brasilia a meeting on the role of competition policy and cooperation among Lusophone countries. UN (ج) وتعاون الأونكتاد مع السلطات المعنية بالمنافسة في البرازيل لعقد اجتماع في برازيليا في يومي 29 و30 آب/أغسطس 2005 بشأن دور سياسات المنافسة والتعاون بين البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    UNCTAD's experience working with competition authorities in developing countries and its unique development perspective guarantee that voluntary peer reviews are focused on the development dimension of competition policies, as requested by the Set of Principles and Rules. UN 3- تضمن خبرة الأونكتاد في العمل مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان النامية، وكذلك منظور الأونكتاد الإنمائي الفريد، تركيز استعراضات النظراء الطوعية على البعد الإنمائي لسياسات المنافسة، على النحو المطلوب في مجموعة المبادئ والقواعد.
    (d) Advisory services for the setting up or running of competition authorities, which usually include training of officials responsible for the actual control of anti-competitive practices and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; UN (د) تقديم خدمات استشارية لإنشاء أو تشغيل هيئات معنية بالمنافسة، وتشمل هذه الخدمات عادة تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات المانعة للمنافسة، وقد تشمل عقد حلقات عمل تدريبية و/أو التدريب أثناء العمل، مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي تتوفر لديها الخبرة في مجال المنافسة؛
    This usually includes training of officials responsible for the actual control of RBPs and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; UN وتشمل هذه الخدمات عادة تدريب الموظفين المسؤولين عن الرقابة الفعلية على الممارسات التجارية التقييدية وقد تتضمن عقد حلقات تدريبية أو التدريب أثناء العمل لدى الهيئات المعنية بالمنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more