"with confiscation of property" - Translation from English to Arabic

    • مع مصادرة الممتلكات
        
    • مع مصادرة ممتلكاته
        
    • مع مصادرة الأملاك
        
    • وبمصادرة أملاكه
        
    • وبمصادرة ممتلكاته
        
    the persons concerned are punishable by imprisonment for five to eight years with confiscation of property. UN فإن العقوبة هي الحبس لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات مع مصادرة الممتلكات.
    The maximum applicable sentence for terrorism, in accordance with Section 88, is life imprisonment with confiscation of property. UN والعقوبة القصوى التي يمكن تطبيقها فيما يتعلق بالإرهاب، وفقا للبند 88، هي السجن المؤبد مع مصادرة الممتلكات.
    shall be punishable by imprisonment for 12 to 20 years with confiscation of property. UN يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 12 و 20 سنة مع مصادرة الممتلكات.
    He was sentenced to a total of 12 years of imprisonment with confiscation of property at a colony of strict regime. UN وحُكِمَ عليه بالسجن لفترات مجموعها 12 سنة في مركز خاضع لنظام مشدَّد مع مصادرة ممتلكاته.
    At the same trial, the complainant's co-accused, D.T., was sentenced to 25 years imprisonment with confiscation of property. UN وفي المحاكمة نفسها، حكم على شريكه في التهمة، د. ت.، بالسجن لمدة 25 عاماً مع مصادرة ممتلكاته.
    the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than five years and not exceeding fifteen years, with confiscation of property. UN يعاقب باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تتعدى خمس عشرة سنة، مع مصادرة الأملاك.
    On 24 November 2011, Mr. Bialatski was sentenced to four and a half years' imprisonment with confiscation of property by the Pervomaiski District Court of the City of Minsk. UN 8- وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حكمت المحكمة المحلية لمنطقة برفومايسكي في مدينة مينسك على السيد بيالاتسكي بالسجن أربع سنوات ونصف وبمصادرة أملاكه.
    The Court sentenced him to five years' deprivation of liberty in a strengthenedregime correctional colony, with confiscation of property and deprivation of the right to exercise certain duties or undertake certain activities in institutions, organizations or enterprises for three years. UN وحكمت عليه المحكمة بالحرمان من الحرية لمدة خمس سنوات في سجن تأهيلي مشدد، وبمصادرة ممتلكاته وحرمانه من حق ممارسة بعض الواجبات أو بعض الأنشطة في المؤسسات أو المنظمات أو الشركات لمدة ثلاث سنوات.
    The maximum applicable sentence for terrorism, in accordance with Section 88, is life imprisonment with confiscation of property. UN والعقوبة القصوى التي يمكن تطبيقها فيما يتعلق بالإرهاب، وفقا للبند 88، هي السجن المؤبد مع مصادرة الممتلكات.
    2-7 years with confiscation of property or 5-7 years with confiscation of property Applies if the offence is committed repeatedly or by a group of persons. UN حتى ٠١ سنوات مع أو دون مصادرة الممتلكات، أو ٦-٥١ سنة مع مصادرة الممتلكـــات،)أ( أو ٨-٥١ سنة مع مصادرة الممتلكات)ب(
    8-12 years with confiscation of property or UN ٨-٢١ سنة مع مصادرة الممتلكات، أو ٠١-٥١ سنة مع مصادرة الممتلكات)ﻫ(
    Article 261 of the Criminal Code makes the establishment or operation of brothels punishable by a fine equivalent to 200 to 500 times the minimum monthly wage or by imprisonment for two to five years, with confiscation of property. UN وتنـص المـادة ٢٦١ من القانون الجنائي على معاقبة إنشاء دور البغاء أو تشغيلها بغرامة تعادل ما قيمته ٢٠٠ إلى ٥٠٠ ضعف الحد اﻷدنى لﻷجر الشهري أو بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات، مع مصادرة الممتلكات.
    214.2.4 through carelessness led to the death of people or other serious consequences -- they are punishable by deprivation of freedom for a period of from 10 to 15 years or to life imprisonment with confiscation of property. UN 214-2-4 وقعت نتيجة إهمال أفضى إلى الموت أو عواقب جسيمة أخرى - يُعاقب عليها بالحبس لمدة تتراوح بين 10 إلى 15 سنة أو السجن مدى الحياة مع مصادرة الممتلكات.
    The cases had been reported in the press. As for the concern expressed about the penalties for operating a brothel or procuring, which were light in comparison with those for distributing pornographic items to minors, the former crime involved the deprivation of liberty for up to three years with confiscation of property. UN أما فيما يتعلق بالقلق الذي تم الإعراب عنه بشأن العقوبات المفروضة على الذين يديرون أماكن الدعارة، علما بأن هذه العقوبات كانت خفيفة مقارنة بالعقوبات المفروضة على الذين يوزعون المواد الإباحية على القصّر، ففي الحالة الأولى تنطوي الجريمة على الحرمان من الحرية لمدة تصل إلى ثلاث سنوات مع مصادرة الممتلكات.
    Under part 3, when the acts described in parts 1 and 2 have been carried out by an organized group, resulting in an inadvertent loss of life or other grave consequences, the penalty is 10-15 years' deprivation of liberty with confiscation of property. UN وبموجب الجزء 3، حين يرتكب الأعمال الموصوفة في الجزأين 1 و 2 تنظيم ما، وتسفر هذه الأعمال عن خسارة عرضية في الأرواح أو غير ذلك من العواقب الوخيمة، تكون العقوبة هي الحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين 10 و 15 سنة، مع مصادرة الممتلكات.
    At the same trial, the complainant's co-accused, D.T., was sentenced to 25 years imprisonment with confiscation of property. UN وفي المحاكمة نفسها، حكم على شريكه في التهمة، د. ت.، بالسجن لمدة 25 عاماً مع مصادرة ممتلكاته.
    The author was convicted for stealing computer and other office equipment donated by the United States Embassy to the BABI and sentenced to five years of imprisonment with confiscation of property and without a right to hold certain official positions for the duration of three years. UN وأدين صاحب البلاغ بتهمة سرقة حاسوب ومعدات مكتبية أخرى تبرعت بها سفارة الولايات المتحدة للجمعية، وحكم عليه بالسجن خمس سنوات مع مصادرة ممتلكاته وحرمانه من حق تقلد وظائف رسمية معينة طيلة ثلاث سنوات.
    2.6 On 22 January 2001, the Bishkek Military Court, in closed session, found the author guilty of malpractice in office while he acted in an official capacity and sentenced him to seven years of imprisonment in the colony of strict regime with confiscation of property. UN 2-6 وفي 22 كانون الثاني/يناير 2001، أدانت محكمة بيشكيك العسكرية صاحب البلاغ، في جلسة مغلقة، بتهمة سوء التصرف المهني وحكمت عليه بالسجن سبع سنين في مركز خاضع لنظام مشدَّد، مع مصادرة ممتلكاته.
    4.1 On 22 November 2004, the State party submits that the author was convicted of assault under section 112 and theft of property under section 169 of the Criminal Code and sentenced to 12 years imprisonment with confiscation of property. UN 4-1 في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أفادت الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ أُدين بتهمة التعدي طبقاً للمادة 112 وتهمة سرقة ممتلكات طبقاً للمادة 169 من القانون الجنائي وحُكم عليه بالسجن 12 سنة مع مصادرة ممتلكاته.
    the applicable sentence is life imprisonment or deprivation of liberty for a term of not less than eight and not exceeding twenty years, with confiscation of property. UN يعاقب بالسجن لمدى الحياة أو باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن ثماني سنوات ولا تتعدى العشرين سنة، مع مصادرة الأملاك.
    In November 2011, the Pervomaiski district court in Minsk sentenced Mr. Bialatski to four years and six months' deprivation of liberty to be served in a strict regime colony, with confiscation of property. UN 21- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حكمت المحكمة المحلية لمنطقة برفومايسكي في مدينة مينسك على السيد بيالاتسكي بالسجن أربع سنوات ونصف يقضيها في سجن ذي نظام صارم، وبمصادرة أملاكه.
    It submits that on 6 December 2002 the Appeal Court of the Donetsk Region found the author guilty of premeditated murder of two persons and robbery, and sentenced him to life imprisonment with confiscation of property. UN وهي تؤكد أن محكمة الاستئناف الإقليمية في دونيتسك أدانت في 6 كانون الأول/ديسمبر 2002 صاحب البلاغ بقتل شخصين عمداً وبالسلب، وحكمت عليه بالسجن مدى الحياة وبمصادرة ممتلكاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more