"with congolese authorities" - Translation from English to Arabic

    • مع السلطات الكونغولية
        
    Development of 36 local community protection plans in coordination with Congolese authorities and community focal points to identify and mitigate threats against the population and enhancement UN وضع 36 خطة لحماية المجتمعات المحلية بالتنسيق مع السلطات الكونغولية وجهات الاتصال المجتمعية من أجل الوقوف على التهديدات الموجهة ضد السكان والتخفيف من حدتها وتعزيز الاستجابة بتوفير الحماية
    The higher output resulted from a well-established dialogue with Congolese authorities at all levels on human rights issues and from follow-up human rights investigations deployed at the field level UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء حوار على أسس متينة مع السلطات الكونغولية على جميع المستويات بشأن قضايا حقوق الإنسان، وإلى المتابعة الميدانية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان
    With the approval of the Minister of Justice, MONUSCO continued to work with Congolese authorities on mapping data on the capacities of the Congolese judiciary and corrections institutions. UN وبموافقة وزير العدل، واصلت البعثة العمل مع السلطات الكونغولية لوضع بيانات مفصلة بشأن قدرات السلطة القضائية والمؤسسات الإصلاحية الكونغولية.
    Development of 36 local community protection plans in coordination with Congolese authorities and community focal points to identify and mitigate threats against the population and enhancement of the protection response UN :: وضع 36 خطة لحماية المجتمعات المحلية بالتنسيق مع السلطات الكونغولية ونقاط الاتصال المجتمعية من أجل الوقوف على التهديدات الموجهة ضد السكان والتخفيف من حدتها وتعزيز الاستجابة بتوفير الحماية
    Through regular meetings with the Minister of Defence, Chief of the Army, Chief of Cabinet of the Ministry of Defence at the strategic level and through meetings of the Security Sector Reform Working Group with Congolese authorities UN من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع وزير الدفاع، وقائد الجيش، ورئيس أركان وزارة الدفاع على المستوى الاستراتيجي ومن خلال عقد اجتماعات للفريق العامل المعني بإصلاحي القطاع الأمني مع السلطات الكونغولية
    Following the discussions in a meeting with the President of the Republic of Rwanda, H.E. Paul Kagame, held on Sunday, 3 February 2002 and taking into account information from meetings Mr. Louis Michel held with Congolese authorities and the civil society in the Democratic Republic of the Congo: UN وبناء على المناقشات التي جرت في الاجتماع المعقود يوم الأحد، 3 شباط/فبراير 2002، مع رئيس جمهورية رواندا، صاحب الفخامة بول كاغامي، ومع أخذ المعلومات المستقاة من اجتماعات السيد لويس ميشيل، التي عقدها مع السلطات الكونغولية ومؤسسات المجتمع المدني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في الاعتبار:
    81. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has had a field office in the country since 1998 and works effectively with Congolese authorities to promote and protect human rights. UN 81- أنشأت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مكتباً ميدانياً في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 1998، وتتعاون بفعالية مع السلطات الكونغولية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It also continued to provide support to judicial authorities in the investigation and prosecution of alleged perpetrators of torture, and conducted high-level advocacy with Congolese authorities to encourage them to hold elements of the security forces accountable for acts of torture. UN واستمر المكتب أيضاً في تقديم الدعم إلى السلطات القضائية في التحقيق في أفعال التعذيب ومقاضاة الجناة المزعومين، ونفّذ أنشطة الدعوة على المستوى الرفيع مع السلطات الكونغولية لتشجيعها على مساءلة عناصر قوات الأمن عن أفعال التعذيب.
    22. The Joint Human Rights Office continued to conduct advocacy with Congolese authorities on measures to reduce illegal detentions, efforts that led to the release of numerous detainees. UN 22- وواصل المكتب المشترك لحقوق الإنسان تنفيذ أنشطة الدعوة مع السلطات الكونغولية بشأن تدابير الحد من حالات الاحتجاز غير القانوني، وهي جهود أدت إلى إطلاق سراح كثير من المحتجزين.
    46. The Joint Human Rights Office continued to monitor and investigate human rights violations linked to the illegal exploitation of natural resources, and to share the findings with Congolese authorities. UN 46- واصل المكتب المشترك لحقوق الإنسان رصد انتهاكات حقوق الإنسان في سياق الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، والتحقيق فيها، وتقاسم استنتاجاته مع السلطات الكونغولية.
    56. MONUSCO continued to work with Congolese authorities in mapping data on the existing capacities of the Congolese judiciary and corrections institutions and exploring options to map similar data with regard to the national police. UN 56 - واصلت البعثة العمل مع السلطات الكونغولية وضع بيانات مفصلة بشأن القدرات الحالية للجهاز القضائي الكونغولي والمؤسسات الإصلاحية الكونغولية وإيجاد خيارات لوضع بيانات مفصلة مماثلة فيما يتعلق بالشرطة الوطنية.
    20. During the reporting period, my Special Envoy for the Great Lakes Region, former President Olusegun Obasanjo, continued to interact frequently with Congolese authorities and former armed groups within the framework of the international follow-up committee. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، الرئيس السابق أولوسيغون أوباسانجو، التفاعل بشكل متكرّر مع السلطات الكونغولية والجماعات المسلحة السابقة في إطار لجنة المتابعة الدولية.
    :: Conducts joint protection team and assessment missions to collect information, prevent potential threats against the civilian population and facilitate humanitarian access; develops community protection plans in coordination with Congolese authorities and community focal points to identify and mitigate threats and enhance protection response UN :: إيفاد بعثات مشتركة لأفرقة الحماية وبعثات تقييم مشتركة لجمع المعلومات، ومنع التهديدات المحتملة ضد السكان المدنيين، وتيسير وصول المساعدات الإنسانية؛ ووضع خطط لحماية المجتمعات المحلية بالتنسيق مع السلطات الكونغولية ومنسقي المجتمعات المحلية من أجل الوقوف على التهديدات والتخفيف منها وتعزيز الاستجابة بتوفير الحماية
    The Mission was mandated, in close consultation with Congolese authorities and in accordance with the Congolese strategy for justice reform, to develop a multi-year joint United Nations justice support programme in order to build up the criminal justice system, the police, the judiciary and prisons in conflict-affected areas and provide strategic programmatic support at the central level in Kinshasa. UN وقد عُهدت إلى البعثة مهمة القيام، بالتشاور الوثيق مع السلطات الكونغولية ووفقا للاستراتيجية الكونغولية للإصلاح القضائي، بوضع برنامج مشترك متعدد السنوات لدعم العدالة تابع للأمم المتحدة ليقوم ببناء نظام العدالة الجنائية والشرطة والجهاز القضائي والسجون في المناطق المتضررة من النزاعات وتوفير دعم برنامجي استراتيجي على المستوى المركزي في كنشاسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more