"with congress" - Translation from English to Arabic

    • مع الكونغرس
        
    • مع الكونجرس
        
    Working with Congress and the private sector, the United States has launched a major anti-drug youth media campaign. UN وقد شنت الولايات المتحدة، عاملة مع الكونغرس والقطاع الخاص، حملة إعلامية كبرى بين الشباب لمكافحة المخدرات.
    For our part, we will work with Congress to better match our investments with the priorities of our partner countries. UN ونحن من جانبنا سنعمل مع الكونغرس للتوفيق على نحو أفضل بين استثماراتنا وأولويات البلدان الشريكة لنا.
    Implementation of the competition law of Ukraine posed many challenges to the Committee, and legislative amendments were being negotiated with Congress. UN ويطرح تنفيذ قوانين المنافسة في أوكرانيا تحديات كثيرة أمام اللجنة، ويجري التفاوض مع الكونغرس حول إدخال تعديلات تشريعية.
    But, sir, your battle isn't with the American people, it's with Congress. Open Subtitles لكن يا سيدي معركتك ليست مع شعب أمريكا بل مع الكونغرس وستخسر
    They're shorthanded since we're duking it out with Congress. Open Subtitles إنهم في حاجة للموظفين في هذا الوقت الذي نتنازع فيه مع الكونجرس
    The most recently agreed deadline, which expires on 31 December 2004, was approved on the grounds that the United States Government was working with Congress to amend its legislation. UN وينقضي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أحدث أجل منح لها، حيث تمت الموافقة عليه بتعليل أن الحكومة المذكورة بصدد العمل مع الكونغرس من أجل تعديل قوانينها.
    CFEMO cooperates with Congress on the revision of the Penal Code and was at the time of the mission monitoring several bills on domestic violence which were before Congress. UN ويتعاون المركز مع الكونغرس في تعديل قانون العقوبات وكان وقت هذه البعثة يراقب عدة مشاريع قوانين بشأن العنف اﻷسري كانت معروضة على الكونغرس.
    Worked with Congress to revise U.S. laws governing military commissions to enhance their procedural protections, including prohibiting introduction of evidence obtained as a result of cruel, inhuman, or degrading treatment. UN عملت مع الكونغرس لتنقيح قوانين الولايات المتحدة التي تنظم اللجان العسكرية لتعزيز سبل حمايتها الإجرائية، بما في ذلك حظر تقديم الأدلة المنتزعة عن طريق المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The most recently agreed deadline, which expired on 30 June 2005, was granted on the pretext that the United States authorities were working with Congress to amend its legislation. UN وينقضي في 31 حزيران/يونيه 2005 آخر أجل منح لها بذريعة أن السلطات الأمريكية بصدد العمل مع الكونغرس لتعديل هذا التشريع.
    AWM has to do business with Congress and you're making it much harder. Open Subtitles تحتاج إلى القيام بأعمال مع الكونغرس AWM وأنت تجعل هذا الأمر صعباً عليهم
    I've hit a dead end with Congress. Open Subtitles وصلت إلى طريق مسدود مع الكونغرس.
    The Government is pursuing with Congress the ratification of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and a law that would establish a National Commission to Find the Disappeared. UN 12- وتعمل الحكومة مع الكونغرس على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وعلى إصدار قانون ينشئ لجنة وطنية للعثور على المختفين.
    11. After the 1998 plebiscite, the then President of the United States, William J. Clinton, stated that he would work with Congress and leaders in Puerto Rico to clarify the status issue. UN 11 - وبعد استفتاء عام 1998، صرح رئيس الولايات المتحدة حينها، وليام ج. كلينتون بأنه سيعمل مع الكونغرس والقادة في بورتوريكو لتوضيح مسألة الوضع القانوني لبورتوريكو.
    The United States is committed to working with Congress to achieve legislation on Jackson-Vanik and Permanent Normal Trade Relations with Russia. UN وتلتزم الولايات المتحدة بالعمل مع الكونغرس للتوصل إلى تشريعات تتعلق بقانون جاكسون-فانيك وبالعلاقات التجارية الطبيعية والدائمة مع روسيا.
    Since then, the successive United States administrations have done nothing to comply with their obligations under World Trade Organization agreements or with the rulings of the Appellate Body, and have merely repeated that " the United States administration is working with Congress to implement the recommendations and rulings of the Appellate Body " . UN غير أن الحكومات الأمريكية المتعاقبة منذ ذلك الحين لم تتخذ أي إجراء للامتثال لاتفاقات منظمة التجارة العالمية ولا لقرارات هيئة تسوية النزاعات. واقتصرت على تكرار القول بأنها تعمل بالتعاون مع الكونغرس على تنفيذ التوصيات وقرارات الهيئة.
    Third, the failure to cooperate with Congress. Open Subtitles -الثالثة، عدم التعاون مع الكونغرس -نعم
    I'll bring it up with Congress. Open Subtitles سأناقش ذلك مع الكونغرس
    Taking into consideration the timetable provided by the Minister for Overseas Departments and Territories, they decided to meet very speedily in order to draw up together a list of technical adjustments so that the draft organic law in which they would be incorporated could, after consultation with Congress and the New Caledonia consultative committee, be introduced and voted on at the next parliamentary session. UN وبعد أن أخذا في الاعتبار الجدول الزمني الذي أبلغه اليهما الوزير الفرنسي لﻷقاليم الفرنسية فيما وراء البحار، قررا الاجتماع في وقت سريع للغاية ليحددا معا قائمة بالتعديلات التقنية بغية تناول مشروع القانون الدستوري من جديد، كيما يمكن، بعد التشاور مع الكونغرس واللجنة الاستشارية لكاليدونيا الجديدة، تقديمه والتصويت عليه في الدورة البرلمانية القادمة.
    That had included, for example: relevant line ministries preparing a negotiation strategy for discussing the budget allocations with the Ministry of Economics and Finance; dialogues with Congress, civil society, the mass media and donors; quarterly independent monitoring of overall expenditure and priority programmes; better information flow with disaggregated data; and technical assistance to strengthen institutional capacity. UN وشملت هذه العملية مثلاً ما يلي: إعداد الوزارات المختصة المعنية استراتيجية تفاوض لمناقشة مخصصات الميزانية مع وزارة الاقتصاد والمالية؛ وإجراء حوارات مع الكونغرس والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والجهات المانحة؛ وإجراء رصد مستقل كل ثلاثة شهور لإجمالي النفقات والبرامج ذات الأولوية؛ وتعزيز تدفق المعلومات مع توفير البيانات المفصلة؛ والمساعدة التقنية لتعزيز قدرات المؤسسات.
    On illegal migration, he said that the President had rejected the approach of expelling all illegal migrants and would work with Congress on establishing a plan to ensure that aliens without lawful immigration status, who had been residing on United States territory for some time, would be treated with respect and dignity. UN 39- وبالنسبة إلى الهجرة غير الشرعية قال إن رئيس الولايات المتحدة كان قد رفض اتباع طريقة طرد جميع المهاجرين غير الشرعيين وقرر العمل مع الكونغرس لوضع خطة لضمان معاملة الأجانب الذين لم يكتسبوا وضع المهاجرين الشرعيين، والذين أقاموا على أراضي الولايات المتحدة لفترة من الزمن، معاملة تتسم بالاحترام وحفظ الكرامة.
    The US Senate would then consider the new treaty for ratification next year. The Obama administration is also consulting with Congress on when to re-submit the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT), which was rejected by the Senate 10 years ago. News-Commentary وعندئذٍ سوف ينظر مجلس الشيوخ الأميركي في التصديق على المعاهدة الجديدة في العام المقبل. وتتشاور إدارة أوباما الآن مع الكونجرس بشأن توقيت إعادة تقديم المعاهدة الشاملة لحظر التجار ال��ووية، والتي رفضها مجلس الشيوخ منذ عشرة أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more