"with contributing countries" - Translation from English to Arabic

    • مع البلدان المساهمة
        
    Reports of the Secretary-General on missions should reflect the scope of relevant consultations with contributing countries at field and Headquarters levels. UN وينبغي أن تعكس تقارير الأمين العام عن البعثات نطاق المشاورات ذات الصلة مع البلدان المساهمة في الميدان وعلى مستوى المقر.
    The Committee recommends that the matter be negotiated with contributing countries with a view to devising a more practical and economical procedure for disposition of obsolete equipment. UN وتوصي اللجنة بالتفاوض بشأن هذه المسألة مع البلدان المساهمة بغرض استنباط إجراء ذي طابع عملي متزايد وأكثر توفيرا من أجل التصرف في المعدات القديمة.
    In addition, systematic and standing capacity is required to manage relationships with contributing countries and to ensure that the process is consistent, coherent and properly documented from one survey to the next. UN وإضافة إلى ذلك، يلزم توفر قدرة متكاملة ودائمة من أجل معالجة مسألة العلاقات مع البلدان المساهمة وكفالة اتساق هذه العملية وتناسقها وتوثيقها توثيقا مناسبا من دراسة استقصائية إلى أخرى.
    Stand-by arrangements with contributing countries regarding prompt deployment of civilian police to UN وضع الترتيبـات الاحتياطية مع البلدان المساهمة فيما يتعلق بالـوزع الفــوري للشرطة المدنية إلى بعثات اﻷمم المتحدة
    Both of these international claims were based on provisions in the MFO's participation agreements with contributing countries, not on customary international law. UN وتستند هاتان المطالبتان الدوليتان إلى الأحكام الواردة في اتفاقات المشاركة التابعة للقوة المتعددة الجنسيات مع البلدان المساهمة بقوات، وليس إلى القانون الدولي العرفي.
    (b) Pursue talks with contributing countries in order to implement systematic and rigorous selection prior to departure. UN (ب) إجراء محادثات مع البلدان المساهمة بقوات من أجل إجراء اختيار منهجي ودقيق قبل الرحيل.
    (b) Pursue talks with contributing countries in order to implement systematic and rigorous selection prior to departure. UN (ب) إجراء محادثات مع البلدان المساهمة بقوات من أجل إجراء اختيار منهجي ودقيق قبل الرحيل.
    70. The unspent balance under this heading was due to the non-deployment of corrections officers, as discussions with contributing countries were still ongoing during the reporting period. UN 70 - يُعزى الرصيد غير المنفق تحت هذا البند إلى عدم نشر موظفي السجون، حيث كانت المناقشات مع البلدان المساهمة لا تزال جارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    We must also recognize that the degree of transparency has increased in the Council and that consultations with contributing countries have begun to take place. This wholesome process, which we approve of and welcome, is the outcome to a great extent of proposals originating in countries of our region. UN ولا بد أيضا من الاعتراف بأن درجة الشفافية قد ازدادت في مجلس اﻷمن، وأن المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات بدأت تأخذ مجراها وهذه العملية الصحية التي نقرها ونرحب بها، تعد إلى حد بعيد، نتيجة لاقتراحات طرحت أصلا من جانب بلدان منطقتنا.
    In addition to the continued implementation of peacekeeping reform measures adopted in previous bienniums, the United Nations will augment its capacities through further enhanced partnership with contributing countries and by leveraging collaboration with regional organizations that can provide peacekeeping support. UN وبالإضافة إلى مواصلة اعتماد تدابير الإصلاح في ميدان حفظ السلام في فترات السنتين السابقة، ستزيد الأمم المتحدة قدراتها من خلال الاستمرار في تعزيز الشراكة مع البلدان المساهمة والاستفادة من التعاون مع المنظمات الإقليمية التي يمكن أن تقدم الدعم إلى عمليات حفظ السلام.
    23. The Special Committee recognizes the need to strengthen civilian police standby capacity and encourages further consultation with Member States, especially with contributing countries, on ways and means to enhance the national pools of civilian police in the context of the standby arrangements. UN 23 - تدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى تعزيز قدرة تأهب الشرطة المدنية وتشجع إجراء مزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء، وخاصة مع البلدان المساهمة بالقوات، بشأن سبل ووسائل تعزيز المجموعات الاحتياطية الوطنية من الشرطة المدنية في سياق نظام الترتيبات الاحتياطية.
    The Department of Peacekeeping Operations maintains a standard practice whereby during routine negotiations on contingent-owned equipment with contributing countries, deployment is coordinated to ensure that equipment is shipped by sea and troops/formed police by air. UN وتواصل إدارة عمليات حفظ السلام اتباع ممارسة موحدة تقوم على تنسيق عملية النشر خلال المفاوضات الاعتيادية المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات مع البلدان المساهمة لضمان نقل المعدات عن طريق البحر ونقل القوات/ الشرطة المشكّلة عن طريق الجو.
    10. Clarification was also sought regarding the use of such terms as " Member State groupings " , " peacekeeping reform measures " , " partnership with contributing countries " , " intra-State conflict " and " external actors " , in addition to the determination and measurement of " gross and systematic violations of human rights " . UN 10 - والتُمس أيضاً تقديم إيضاح بشأن استعمال مصطلحات من قبيل " تجمعات الدول الأعضاء " ، و " تدابير إصلاح حفظ السلام " ، و " الشراكة مع البلدان المساهمة " ، و " النزاعات داخل البلدان " ، و " الجهات الفاعلة الخارجية " ، إضافة إلى تحديد وقياس " الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان " .
    43. Clarification was also sought regarding the use of such terms as " Member State groupings " , " peacekeeping reform measures " , " partnership with contributing countries " , " intra-State conflict " and " external actors " , in addition to the determination and measurement of " gross and systematic violations of human rights " . UN 43 - والتُمس أيضاً تقديم إيضاح بشأن استعمال مصطلحات من قبيل " تجمعات الدول الأعضاء " ، و " تدابير إصلاح حفظ السلام " ، و " الشراكة مع البلدان المساهمة " ، و " النزاعات داخل البلدان " ، و " الجهات الفاعلة الخارجية " ، إضافة إلى تحديد وقياس " الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان " .
    According to one discussant, the consultations with troop- and police-contributing countries often took place at a point too late in the discussion of possible peacekeeping missions, while another agreed that interaction with contributing countries should be more " systematic, intensive and upstream " . UN ووفقا لأحد المشاركين في المناقشة، فإن المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات غالبا ما تجري في مرحلة متأخرة جدا من المناقشات المتعلقة ببعثات حفظ السلام المحتملة، في حين اتفق آخر على أن التفاعل مع البلدان المساهمة بقوات ينبغي أن يكون أكثر " منهجية وكثافة وأن يتم في المراحل الأولى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more