"with council members" - Translation from English to Arabic

    • مع أعضاء المجلس
        
    • مع أعضاء مجلس الأمن
        
    • بأعضاء المجلس
        
    It also calls for their participation in an exchange of views with Council members in informal dialogue. UN وتطالب المذكرة أيضا بمشاركتهم في تبادل للآراء مع أعضاء المجلس في حوار غير رسمي.
    It expressed its great appreciation for Cameroon's comprehensive and constructive dialogue with Council members. UN وأعربت عن بالغ تقديرها للحوار الشامل والبنّاء الذي أجرته الكاميرون مع أعضاء المجلس.
    When negotiated outcomes are not sought, the Council will consider inviting its Bureau to prepare a factual summary on the basis of consultations with Council members. UN وإذا لم تلتمس نتائج عن طريق التفاوض، فسينظر المجلس في أمر دعوة المكتب إلى إعداد موجز للوقائع استنادا إلى المشاورات مع أعضاء المجلس.
    These briefings, supplemented by written notes, and interactions with Council members will be further expanded in the future. UN واستكملت هذه الإحاطات في مذكرات خطية وسيتم توسيع التفاعلات مع أعضاء المجلس في المستقبل.
    The organization provides briefings to the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict and also through bilateral meetings with Council members. UN وتقدِّم المنظمة إحاطات إلى فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، وكذلك من خلال عقد لقاءات ثنائية مع أعضاء مجلس الأمن.
    Several rounds of bilateral and multilateral consultations were held with Council members on the establishment of the Iraq panels. UN وعقد جولات عديدة من المشاورات الثنائية والمتعددة اﻷطراف مع أعضاء المجلس بشأن إنشاء اﻷفرقة الخاصة بالعراق.
    UNMIK On 9 May the Special Representative of the Secretary-General, Hans Haekerrup, participated in informal consultations with Council members. UN في 9 أيار/مايو، شارك هانز هوكيراب الممثل الخاص للأمين العام في مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس.
    Overall praise for the Division is also evident in interviews with Council members. UN ويتجلى أيضا المديح العام للشعبة في المقابلات التي أجريت مع أعضاء المجلس.
    Along with consultations with Council members and non-members, that would deeply enrich the pool of information and ideas that the Council can tap into for its decision-making. UN و إلى جانب المشاورات مع أعضاء المجلس وغير الأعضاء، ستثري ذلك بشكل كبير مجموعة المعلومات والأفكار التي يمكن للمجلس الاستفادة منها في صنع قراراته.
    When negotiated outcomes are not sought, the Council will consider inviting its Bureau to prepare a factual summary on the basis of consultations with Council members. UN وإذا لم تلتمس نتائج عن طريق التفاوض، فسينظر المجلس في أمر دعوة المكتب إلى إعداد موجز للوقائع استنادا إلى المشاورات مع أعضاء المجلس.
    During the second session of the Working Group, discussion with Council members stressed progress in the work of the Council on its reforms. UN وخلال الدورة الثانية للفريق العامل، أكدت المناقشة مع أعضاء المجلس التقدم المحرز في عمل المجلس بشأن إصلاحاته.
    When negotiated outcomes are not sought, the Council will consider inviting its Bureau to prepare a factual summary on the basis of consultations with Council members. UN وإذا لم تلتمس نتائج عن طريق التفاوض، فسينظر المجلس في أمر دعوة المكتب إلى إعداد موجز للوقائع استنادا إلى المشاورات مع أعضاء المجلس.
    :: Inputs to monthly briefings to the Security Council and continued engagement with Council members on the situation in Lebanon UN :: الإسهام بمدخلات في الإحاطات الشهرية المقدَّمة إلى مجلس الأمن ومواصلة العمل مع أعضاء المجلس بشأن الحالة في لبنان
    This followed an informal consultation with Council members in September 1992. UN وجاء ذلك عقب مشاورة غير رسمية مع أعضاء المجلس في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١.
    Discussion with Council members included the potential deployment of Ethiopian troops under UNMIS and a briefing on the meetings that had been conducted by the Special Representative and former President Mbeki with President Bashir on the issue. UN وشملت المناقشة مع أعضاء المجلس إمكانية نشر القوات الإثيوبية ضمن بعثة الأمم المتحدة في السودان، وإحاطة بشأن الاجتماعات التي كانت قد عقدها الممثل الخاص والرئيس الأسبق مبيكي مع الرئيس البشير بشأن هذه المسألة.
    The delegation indicated that Suriname remained firmly committed to the promotion and protection of all human rights and looked forward to a constructive and cooperative interaction and discussion with Council members regarding its universal periodic review. UN وأشار الوفد إلى أن سورينام لا تزال تلتزم التزاماً قاطعاً بتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها وتتطلع إلى التفاعل والتحاور مع أعضاء المجلس على نحو بناء وتعاوني بشأن الاستعراض الدوري الشامل.
    Intervened in discussions with Council members and observers for adoption of resolution 10/4 on human rights and climate change. UN شارك في مناقشات مع أعضاء المجلس ومراقبيه لاعتماد القرار 10/4 بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ.
    This includes skills associated with coordinating and servicing meetings and drafting documents, knowledge of Council practice, and competencies needed for effective relationship-building with Council members. UN ويشمل ذلك المهارات المرتبطة بتنسيق وخدمة الاجتماعات، وصياغة الوثائق، والإلمام بممارسات مجلس الأمن، والكفاءات اللازمة لإقامة علاقات مع أعضاء المجلس بشكل فعال.
    22. My Office will continue to work intensively with Council members and staff to maintain the positive momentum. UN ٢٢ - وسيواصل مكتبي التعاون بصورة مكثفة مع أعضاء المجلس وموظفيه للمحافظة على الزخم اﻹيجابي.
    The fifth annual retreat of the Secretary-General with Council members was also held in May. UN وعقد أيضا المعتكف السنوي الخامس للأمين العام مع أعضاء المجلس في أيار/مايو.
    In addition, the teams maintain regular contact at the expert level with Council members and with troop- and police-contributing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحافظ الأفرقة على اتصال منتظم على مستوى الخبراء مع أعضاء مجلس الأمن ومع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    The Deputy Director would report to the Division Director and focus primarily on management issues, thus freeing the Director to steer the Division's vision, liaise with Council members and other clients and partners, and keep abreast of overall Council developments. UN ويكون نائب المدير مسؤولا أمام مدير الشعبة ويركز في مهامه أساسا على مسائل الإدارة بحيث يترك للمدير المجال لتوجيه رؤية الشعبة، والاتصال بأعضاء المجلس وغيرهم من الزبائن والشركاء، والاطلاع عن كثب على التطورات العامة التي تحدث في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more