"with counter-terrorism" - Translation from English to Arabic

    • بمكافحة الإرهاب
        
    • مع مكافحة الإرهاب
        
    The committee elaborated counter-terrorism policies, plans and programmes and coordinated the work of all stakeholders in Qatar concerned with counter-terrorism. UN ووضعت اللجنة سياسات وخططا وبرامج لمكافحة الإرهاب ونسقت أعمال جميع الجهات المعنية في قطر ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    1. Cooperation with the Security Council bodies dealing with counter-terrorism UN 1- التعاون مع هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    Cooperation with Security Council bodies dealing with counter-terrorism UN التعاون مع أجهزة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    Five States have set up the inter-agency coordination mechanisms needed to deal with counter-terrorism matters. UN فلقد أنشأت خمس دول آليات التنسيق فيما بين الوكالات اللازمة للتعامل مع المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Its aim will be to provide a practical tool for practitioners dealing with counter-terrorism and human rights. UN وسيتمثل الهدف منها في توفير أداة عملية للممارسين الذين يتعاملون مع مكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    Subregional workshop on the preparation of the responses by the West and Central African countries to the Security Council committees dealing with counter-terrorism UN حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود بلدان غرب ووسط أفريقيا على لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    Subregional workshop on the preparation of responses to the Security Council Committees dealing with counter-terrorism, UN حلقة العمل دون الإقليمية بشأن إعداد الردود الموجهة إلى لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    Question: Please provide a progress report on the refinement of the Azerbaijan legislation dealing with counter-terrorism. UN سؤال: يرجى تقديم تقرير مرحلي عن عملية صقل التشريعات الأذربيجانية التي تتعلق بمكافحة الإرهاب.
    The refinement of national legislation dealing with counter-terrorism is being carried out in various ways. UN عملية صقل التشريعات الوطنية التي تتعلق بمكافحة الإرهاب يضطلع بها حاليا بطرق شتى.
    On 14 November, the Council held its six-month briefing by the Chairs of the subsidiary bodies concerned with counter-terrorism. UN في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس إحاطته نصف السنوية التي يقدمها رؤساء الهيئات الفرعية المعنية بمكافحة الإرهاب.
    To confirm that the Saudis are supporting terrorism and sponsoring the criminals who commit acts of terrorism, my Government will provide the Security Council and its Committees concerned with counter-terrorism with detailed information regarding the identities of 228 Saudi terrorists who were killed in Syria. UN وتأكيدا للتورط السعودي في دعم الإرهاب ورعاية المجرمين الذين يقومون به، وستقوم حكومتي بتزويد مجلس الأمن ولجانه المختصة بمكافحة الإرهاب بمفصل هويات 228 إرهابيا سعوديا قُتلوا في سوريا.
    In addition, 27 real-time discussions with counter-terrorism experts on various legal counter-terrorism topics were carried out by the Branch in Arabic, English, French and Spanish. UN وعلاوة على ذلك، أجرى الفرع 27 مناقشة آنية مع خبراء في مكافحة الإرهاب بشأن مختلف المواضيع القانونية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب باللغات الإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية.
    1. Cooperation with Security Council bodies dealing with counter-terrorism UN 1- التعاون مع أجهزة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    2. Cooperation with Security Council bodies dealing with counter-terrorism UN 2- التعاون مع أجهزة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    1. Cooperation with Security Council bodies dealing with counter-terrorism UN 1- التعاون مع أجهزة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    1. Cooperation with Security Council bodies dealing with counter-terrorism UN 1- التعاون مع أجهزة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    The Assembly may also wish to invite the Security Council bodies dealing with counter-terrorism, the Task Force office and other Task Force member entities, as well as relevant international, regional and subregional organizations, to enhance their cooperation with UNODC on counter-terrorism issues, in order to strengthen synergies and avoid duplication. UN ولعلّ الجمعية تودّ أيضا أن تدعو هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ومكتب فرقة العمل والكيانات الأخرى الأعضاء في فرقة العمل، وكذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، إلى تعزيز تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب، من أجل تعزيز التآزر وتفادي ازدواجية العمل.
    1. Cooperation with Security Council bodies dealing with counter-terrorism UN 1- التعاون مع أجهزة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    1. Cooperation with Security Council bodies dealing with counter-terrorism UN 1- التعاون مع أجهزة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    77. Its own experience with counter-terrorism had given Algeria particular insight into international efforts to combat it. UN 77 - وأشار إلى أن تجربة الجزائر الخاصة مع مكافحة الإرهاب قد أعطتها فكرة متعمقة عن الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لمكافحته.
    In cooperation with these bodies and with the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Directorate will develop a proposal for a workshop for northern and eastern African countries on the drafting of responses to the three Security Council Committees dealing with counter-terrorism. UN وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون مع هذه الهيئات وفرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بوضع مقترح لتنظيم حلقة عمل لبلدان شمال وشرق أفريقيا بشأن صياغة ردود على لجان مجلس الأمن الثلاث التي تتعامل مع مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more