"with country offices" - Translation from English to Arabic

    • مع المكاتب القطرية
        
    • مع مكاتب قطرية
        
    • عاتق المكاتب القطرية
        
    In all of these cases, Supply Division staff work with country offices to determine appropriate standards and product specifications. UN وفي جميع هذه الحالات، يعمل موظفو شعبة الإمدادات مع المكاتب القطرية لتحديد الملائم من المقاييس ومواصفات المنتجات.
    Regular follow-up with country offices and divisions was also performed. UN كما أجريت بانتظام عمليات متابعة مع المكاتب القطرية والشُعب.
    Regular follow-up with country offices and divisions was also performed. UN وجرت أيضا عمليات متابعة منتظمة مع المكاتب القطرية والشُعب.
    UNICEF has continued to follow up with country offices using the various monitoring tools currently available. UN واصلت اليونيسيف المتابعة مع المكاتب القطرية مستخدمة أدوات الرصد المختلفة المتاحة حاليا.
    UNFPA initiated an effort with country offices to update and correct Atlas position data. UN وقد شرع الصندوق في العمل مع المكاتب القطرية على تحديث بيانات الوظائف على نظام أطلس وتصحيحها.
    The Division for Management Services and the regional offices are following up with country offices to ensure that the plans are implemented. UN وتتابع شعبة الخدمات الإدارية والمكاتب الإقليمية هذه المسألة حالياً مع المكاتب القطرية لضمان تنفيذ هذه الخطط.
    Several respondents reported that some regional projects were designed without proper consultation with country offices. UN وذكر العديد من المجيبين على الاستبيان أن بعض المشاريع الإقليمية صممت دون إجراء المشاورات اللازمة مع المكاتب القطرية.
    This will be done in consultation with country offices and with government partners in programme and donor countries. UN وسيتم القيام بهذا بالتشاور مع المكاتب القطرية ومع الحكومات الشريكة في البرنامج والبلدان المانحة.
    Each region has a regional office, which works closely with country offices to define country-specific priorities. UN ويوجد في كل إقليم مكتب إقليمي يعمل عن كثب مع المكاتب القطرية لتحديد الأولويات الخاصة بالبلد.
    718. UNFPA will continue to work with country offices to ensure that the procurement plans are submitted on time. UN 718 - سيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان العمل مع المكاتب القطرية لضمان تقديم خطط الشراء في موعدها.
    All the comments would be shared with country offices before the preparation of the CPRs. UN وسيجري تقاسم جميع التعليقات مع المكاتب القطرية قبل إعداد توصيات البرامج القطرية.
    Enhance coordination with global and national levels of UNDP, particularly with country offices. UN تعزيز التنسيق مع المستويات العالمية والوطنية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وخصوصاً مع المكاتب القطرية.
    Formal points of interaction with country offices are concentrated in the development of new country programmes, but the interaction focuses on process conformity rather than on substance. UN وتتمحور نقاط التفاعل الرسمية مع المكاتب القطرية حول إعداد برامج قطرية جديدة، غير أن التفاعل يركز على مواءمة العملية بدلا من التركيز على المضمون.
    Use the experience in cooperating with country offices and implementing agencies. UN :: الاعتماد على الخبرة في التعاون مع المكاتب القطرية والوكالات المنفذة.
    The Geographical Divisions will follow up with country offices to ensure that a resource mobilization plan is prepared. UN قيام الشعب الجغرافية بعملية المتابعة مع المكاتب القطرية لكفالة إعداد خطة لتعبئة الموارد.
    Each region has a regional office which works closely with country offices helping to define country-specific priorities. UN ويوجد في كل إقليم مكتب يعمل بصورة وثيقة مع المكاتب القطرية التي تساعد تحديد الأولويات القطرية الخاصة.
    The Comptroller's Division, using Atlas reports, is following up with country offices on this issue. UN وتتابع شعبة مراقبة الحسابات، باستخدام تقارير نظام أطلس، هذه المسألة مع المكاتب القطرية.
    Division Directors have also intensified consultations with country offices on and monitoring of expenditures. UN كما كثف مديرو الشعب مشاوراتهم مع المكاتب القطرية حول النفقات وشددوا من رصدهم لها.
    All the comments would be shared with country offices before the preparation of the CPRs. UN وسيجري تقاسم جميع التعليقات مع المكاتب القطرية قبل إعداد توصيات البرامج القطرية.
    Regional bureaux will monitor progress and work with country offices in cases of exceptional delay from 2015 onward. UN واعتبارا من العام 2015، سترصد المكاتب الإقليمية التقدم المحرز وتعمل مع المكاتب القطرية في حالات التأخر الاستثنائية.
    BDP, Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR), Learning Resource Centre (LRC) together with country offices UN مكتب السياسات الإنمائية، مكتب منع الأزمات والتعافي منها، مركز موارد التعلم بالاشتراك مع مكاتب قطرية
    It also rests with country offices, regional centres and regional bureaux to effectively access and successfully apply available knowledge. UN كما تقع على عاتق المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية والمكاتب الإقليمية فيما يتعلق بالوصول الفعال إلى المعرفة المتاحة والتطبيق الناجح لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more