Noting with deep appreciation the effective manner in which the Office of the High Commissioner has been dealing with various essential humanitarian tasks entrusted to it, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ التقدير الأسلوب الفعال الذي ما فتئت المفوضية تنتهجه في مختلف المهام الإنسانية الأساسية المنوطة بها، |
Noting with deep appreciation the effective manner in which the Office of the High Commissioner has been dealing with various essential humanitarian tasks entrusted to it, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ التقدير اﻷسلوب الفعال الذي تناولت به المفوضة السامية مختلف المهام اﻹنسانية اﻷساسية المنوطة بها، |
Noting with deep appreciation the effective manner in which the Office of the High Commissioner has been dealing with various essential humanitarian tasks entrusted to it, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ التقدير الأسلوب الفعال الذي ما فتئت المفوضية تنتهجه في مختلف المهام الإنسانية الأساسية المنوطة بها، |
We note with deep appreciation the results of the IPU Conference held in Seoul in April 1997. | UN | وننوه مع التقدير العميق بنتائج مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي المعقود في سيول في نيسان/أبريل ١٩٩٧. |
20. The Meeting noted with deep appreciation the generous financial contribution made by the Government of Japan to the organization of the current Meeting. | UN | 20- ولاحظ الاجتماع مع التقدير العميق المساهمة المالية السخية التي قدمتها حكومة اليابان من أجل تنظيم الاجتماع الحالي. |
8. Accepts with deep appreciation the generous offer of the Government of Japan to host the Conference, and decides that the Conference will be held at Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005; | UN | 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
5. Accepts with deep appreciation the generous offer of the Government of Italy to host in Rome, at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the first session of the Conference of the Parties to the Convention; | UN | ٥ - تقبل مع التقدير البالغ العرض السخي المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة الأولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في روما؛ |
Recognizing with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out the mandate concerning the situation of human rights in Cuba, | UN | وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص الرامية إلى تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا، |
Recognizing with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out the mandate concerning the situation of human rights in Cuba, | UN | وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص في الاضطلاع بالولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا، |
Recognizing with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out the mandate concerning the situation of human rights in Cuba, | UN | وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص الرامية إلى تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا، |
Noting with deep appreciation the effective manner in which the Office of the High Commissioner has been dealing with various essential humanitarian tasks entrusted to it, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ التقدير اﻷسلوب الفعال الذي تناولت به المفوضية مختلف المهام اﻹنسانية اﻷساسية المنوطة بها، |
Acknowledges with deep appreciation the contribution made to the Conference by the European Commission and the Government of Belgium; | UN | 2- يعترف مع بالغ التقدير بالمساهمة المقدمة من المفوضية الأوروبية وحكومة بلجيكا إلى المؤتمر؛ |
2. Acknowledges with deep appreciation the commitment of the Government and people of Thailand to the purposes and principles of the United Nations; | UN | 2- ينوه مع بالغ التقدير بالتزام حكومة وشعب تايلند بمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة؛ |
2. Acknowledges with deep appreciation the commitment of the Government and people of Thailand to the purposes and principles of the United Nations; | UN | 2 - ينوه مع بالغ التقدير بالتزام حكومة وشعب تايلند بمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة؛ |
80. The Meeting noted with deep appreciation the generous financial contribution made by the Government of Japan to the organization of the current Meeting. | UN | 80- ولاحظ الاجتماع مع التقدير العميق المساهمة المالية السخية التي قدمتها حكومة اليابان من أجل تنظيم الاجتماع الحالي. |
Welcoming with deep appreciation the generous response and strong commitment by Governments, the United Nations system, international financial institutions and the international community to support the affected countries and to address the broad range of challenges in the rehabilitation and reconstruction efforts, including activities in the area of disaster reduction, | UN | وإذ يرحب مع التقدير العميق بالاستجابة السخية والالتزام القوي من جانب الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمجتمع الدولي بتقديم الدعم للبلدان المنكوبة والتصدي لنطاق واسع من التحديات في جهود إعادة الإعمار والتأهيل، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها في مجال الحد من الكوارث، |
1. The General Assembly, in resolution 47/92, decided to convene a World Summit for Social Development at the level of heads of State or Government to be held in early 1995, and accepted with deep appreciation the generous offer of the Government of Denmark to act as host to the Summit. | UN | ١ - في القرار ٤٧/٩٢، قررت الجمعية العامة، عقد مؤتمر قمة عالمي على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات في أوائل عام ١٩٩٥، وقبلت مع التقدير العميق العرض الكريم المقدم من حكومة الدانمرك لاستضافة مؤتمر القمة. |
Latin America and the Caribbean also wish to acknowledge with deep appreciation the highly professional and dedicated work of the staff of the United Nations Centre against Apartheid, which supported the work of the Special Committee, the Commission against Apartheid in Sports and other anti-apartheid bodies. | UN | تود مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أيضا أن تعترف مع التقدير العميق بالعمل المتفاني والفني الرفيع لموظفي مركز اﻷمم المتحدة لمناهضة الفصل العنصري، الذي دعم أعمال اللجنة الخاصة، ولجنة مناهضة الفصل العنصري في الرياضة وسائر هيئات مناهضة الفصل العنصري. |
8. Accepts with deep appreciation the generous offer of the Government of Japan to host the Conference, and decides that the Conference will be held at Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005; | UN | 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
" 8. Accepts with deep appreciation the generous offer of the Government of Japan to host the Conference, and decides that the Conference will be held at Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005; | UN | " 8 - تقبل مع فائق التقدير العرض السخي المقدم من حكومة اليابان لاستضافة المؤتمر، وتقرر أن يُعقد المؤتمر في كوبي، هيوغو، اليابان من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
" 5. Accepts with deep appreciation the generous offer of the Government of Italy to host in Rome, at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the first session of the Conference of the Parties to the Convention; | UN | " ٥ - تقبل مع التقدير البالغ العرض السخي المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة الأولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في روما؛ |
5. Accepts with deep appreciation the generous offer of the Government of Italy to host in Rome, at the headquarters of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the first session of the Conference of the Parties to the Convention; | UN | " ٥ - تقبل مع التقدير البالغ العرض السخي المقدم من حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة الأولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في روما؛ |
Delegations noted with deep appreciation the integration of NEPAD into the African Union's structures and processes. | UN | وأشارت الوفود ببالغ التقدير إلى مسألة دمج نيباد في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي. |