The secretariat also continued consultations with delegations in this area. | UN | كما واصلت الأمانة مشاوراتها مع الوفود في هذا المجال. |
To this end, I met yesterday with the President of the Human Rights Council and will continue consulting with delegations in the coming weeks. | UN | ولهذه الغاية، عقدت اجتماعا بالأمس مع رئيس مجلس حقوق الإنسان، وسأواصل التشاور مع الوفود في الأسابيع القادمة. |
He indicated that he would consult with delegations in the appointment of a Credentials Committee and would propose a slate of candidates for that purpose. | UN | وذكر أنه سيتشاور مع الوفود في مسألة تعيين لجنة لوثائق التفويض وسيقترح قائمة بالمرشحين لذلك الغرض. |
UNCTAD's assistance in this area has been crucial and was extended through missions to the countries and follow-up through consultations with delegations in Geneva and by electronic means. | UN | وكانت مساعدة الأونكتاد في هذا المجال حاسمة وقُدِّمت عن طريق البعثات إلى البلدان وتمت متابعتها عن طريق مشاورات مع الوفود في جنيف وبالوسائل الإلكترونية. |
He said that his informal proposal did not apply to the fiftieth session of the General Assembly and that he would be glad to have an opportunity to discuss it with delegations in the next few weeks or months. | UN | وقال إن الاقتراح غير الرسمي الذي طرحه للتو لا يتعلق بالدورة الخمسين للجمعية العامة، وإنه سيكون سعيدا بمناقشته مع الوفود في غضون اﻷسابيع أو اﻷشهر القادمة. |
Meanwhile, I will ask the Friends of the Chair-designate to carry out consultations with delegations in Geneva and New York in order to develop elements that could be included in the final document. | UN | وفي هذه الأثناء، أطلب إلى أصدقاء الرئيس المعين إجراء مشاورات مع الوفود في جنيف ونيويورك بغرض وضع عناصر يمكن إدراجها في الوثيقة الختامية. |
3. Furthermore, as requested by the Trade and Development Board at its forty-third session, a number of experts have been invited as panellists to participate with delegations in informal discussions on economic recovery and development in Africa. | UN | ٣- وبناء على طلب مجلس التجارة والتنمية في دورته الثالثة واﻷربعين، وجهت الدعوة إلى عدد من الخبراء للمشاركة مع الوفود في مناقشات غير رسمية بشأن الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في افريقيا. |
I have consulted with delegations in the past week, and it seems a majority would agree to begin the substantive work of the First Committee on 12 October. | UN | وقد تشاورت مع الوفود في اﻷسبوع الماضي، ويبدو أن أغلبية منها توافق على بدء العمل الموضوعي في اللجنة اﻷولى يوم ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
In that regard, it was important to achieve consensus in future as to whether the seminar should be treated as closed once it was over, or whether the Chairman, by agreement with the participants, could continue discussions with delegations in New York until the report on the work of the seminar was approved. | UN | وفي هذا الصدد، استطرد قائلا إن من المهم التوصل إلى توافق في الآراء في المستقبل بشأن ما إذا كان ينبغي اعتبار الحلقة الدراسية منتهية عند اختتام أعمالها أو ما إذا كان يمكن للرئيس، بالاتفاق مع المشاركين، مواصلة المناقشات مع الوفود في نيويورك إلى حين الموافقة على التقرير المتعلق بأعمال الحلقة. |
It is our hope that the new Department will pursue with diligence the mandate assigned to the Secretariat by the General Assembly and that it will continue to cooperate closely with delegations in furtherance of the principal Charter objective of maintaining international peace and security. | UN | ويحدونا أمل في أن تتابع اﻹدارة الجديدة بهمة الولاية التي كلفت بها الجمعية العامة اﻷمانة العامة، وأن تستمر في التعاون الوثيق مع الوفود في السعي لتحقيق هدف الميثاق الرئيسي المتمثل في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين. |
It was delighted to work with delegations in the Committee on Information and found it very helpful to use an autumn meeting of that Committee as an opportunity to update delegations on the previous six months' work. | UN | وأضاف إنه كان مما يسعد الإدارة أن تعمل مع الوفود في لجنة الإعلام ووجدت أنه من المفيد جدا أن تتاح لها الفرصة في اجتماع عقدته تلك اللجنة في الخريف لكي تطلع الوفود على ما جرى الاضطلاع به من أعمال أثناء الأشهر الستة السابقة. |
We look forward to working closely with delegations in this Conference towards what might indeed be what Ambassador Akram describes as “a critical turning point”. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل الوثيق مع الوفود في هذا المؤتمر باتجاه ما قد يكون فعلاً ما يصفه السفير السيد أكرم بأنه " نقطة تحول حاسمة " . |
56. On 5 November 2010, and upon the request of the members of the Security Council, the Chair held an informal exchange of views with delegations in the Council on the prevailing situation in the country and the way forward with regard to the engagement of the international community. | UN | 56 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بناء على طلب من أعضاء مجلس الأمن، تبادلت رئيسة التشكيلة بصورة غير رسمية الآراء مع الوفود في المجلس بشأن الوضع السائد في البلد والسبيل إلى المضي قدما فيما يتعلق بانخراط المجتمع الدولي. |