"with detained persons" - Translation from English to Arabic

    • مع المحتجزين
        
    • مع الأشخاص المحتجزين
        
    However, it is concerned at the limited information on any awareness-raising and training programmes for members of the Political Security Department, the National Security authority and the Ministry of the Interior, as well as on any training programmes for forensic doctors and medical personnel dealing with detained persons, to detect and document physical and psychological sequelae of torture. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء شحة المعلومات المتاحة عن أية برامج توعية أو تدريب لأفراد إدارة الأمن السياسي وهيئة الأمن القومي وموظفي وزارة الداخلية، أو أية برامج تدريب مخصصة لأخصائيي الطب الشرعي والموظفين الطبيين الذين يتعاملون مع المحتجزين على كشف وتوثيق الآثار البدنية والنفسية للتعذيب.
    However, it is concerned at the limited information on any awareness-raising and training programmes for members of the Political Security Department, the National Security authority and the Ministry of the Interior, as well as on any training programmes for forensic doctors and medical personnel dealing with detained persons, to detect and document physical and psychological sequelae of torture. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء شحة المعلومات المتاحة عن أية برامج توعية أو تدريب لأفراد إدارة الأمن السياسي وهيئة الأمن القومي وموظفي وزارة الداخلية، أو أية برامج تدريب مخصصة لأخصائيي الطب الشرعي والموظفين الطبيين الذين يتعاملون مع المحتجزين على كشف وتوثيق الآثار البدنية والنفسية للتعذيب.
    However, it is concerned at the limited information on any awareness-raising and training programmes for members of the Political Security Department, the National Security authority and the Ministry of the Interior, as well as on any training programmes for forensic doctors and medical personnel dealing with detained persons, to detect and document physical and psychological sequelae of torture. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء شحة المعلومات المتاحة عن أية برامج توعية أو تدريب لأفراد إدارة الأمن السياسي وهيئة الأمن القومي وموظفي وزارة الداخلية، أو أية برامج تدريب مخصصة لأخصائيي الطب الشرعي والموظفين الطبيين الذين يتعاملون مع المحتجزين على كشف وتوثيق الآثار البدنية والنفسية للتعذيب.
    30. Please provide detailed information on training programmes for prosecutors, judges, forensic doctors and medical personnel dealing with detained persons, to detect and document physical and psychological sequelae of torture. UN 30- ويرجى تقديم معلومات مفصّلة عن برامج التدريب الخاصة بالمدعين العامين والقضاة وخبراء الطب الشرعي والموظفين العاملين في المجال الطبي الذين يتعاملون مع الأشخاص المحتجزين من أجل كشف الآثار الجسدية والنفسية للتعذيب وتوثيقها.
    CPT stated that it was surprising that prosecutors did not, at their own initiative, investigate ill-treatment of detained persons, particularly as they made unannounced visits to police establishments and investigation detention facilities, during which they were supposed to check all documentation and speak in private with detained persons. UN وذكرت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب أنه من المفاجئ أن المدعين العامين لا يبادرون إلى التحقيق في إساءة معاملة المحتجزين، لا سيما وأنهم يقومون بزيارات غير معلنة إلى مؤسسات الشرطة ومرافق التحقيق مع المحتجزين، ويُفترَض أنهم يفحصون خلالها جميع الوثائق ويتكلمون على انفراد مع المحتجزين(34).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more