Expertise was provided in the areas of education, environment and livelihoods and partnerships with development agencies were strengthened. | UN | وقُدّمت الخبرة الفنية في مجالات التعليم والبيئة وسبل العيش، وعُزّزت الشراكات مع الوكالات الإنمائية. |
Another important aspect of UNHCR's response was to cooperate with development agencies, as happened in Mozambique. | UN | وهناك جانب مهم آخر من جوانب استجابة المفوضية تمثل في التعاون مع الوكالات الإنمائية كما حدث في موزامبيق. |
With the agreement of the Government in each case, UNHCR is, in cooperation with development agencies, looking at activities to facilitate local integration. | UN | وبالاتفاق مع الحكومة في كل حالة، تسعى المفوضية بالتعاون مع الوكالات الإنمائية إلى القيام بأنشطة لتيسير الإدماج المحلي. |
Although there are examples of its working closer together with development agencies such as the United Nations Development Programme, key challenges remain in developing the necessary cooperation and establishing appropriate funding mechanisms. | UN | ورغم وجود أمثلة على عملها بشكل أوثق مع وكالات التنمية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن التحديات الرئيسية تظل متمثلة في ضرورة تطوير التعاون اللازم وإنشاء آليات التمويل المناسبة. |
He noted with satisfaction that UNHCR was establishing strong links with development agencies and working for the economic reconstruction of countries devastated by war. | UN | وأشار بارتياح الى أن المفوضية تقيم صلات قوية مع الوكالات الانمائية وتعمل من أجل إعادة البناء الاقتصادي للبلدان التي دمرتها الحرب. |
Large-scale projects addressing environmental needs in refugee-hosting areas have been prepared and some of them implemented jointly with development agencies. | UN | وقد أعدت مشاريع كبرى للتصدي للاحتياجات البيئية في المناطق التي تستضيف لاجئين ونفذ بعضها بالاشتراك مع وكالات انمائية. |
A conference with development agencies on the complete rehabilitation of airfields was scheduled for next financial year | UN | وتقرر عقد مؤتمر مع الوكالات الإنمائية بشأن إصلاح المطارات بالكامل خلال السنة المالية المقبلة |
For that reason, Governments should work closely with development agencies, humanitarian actors and other stakeholders to develop durable solutions and strategies for refugees and internally displaced persons. | UN | ولهذا السبب، ينبغي أن تعمل الحكومات عن كثب مع الوكالات الإنمائية والجهات الفاعلة في المجال الإنساني والأطراف صاحبة المصلحة الأخرى لوضع حلول واستراتيجيات دائمة للاجئين والمشردين داخلياً. |
However, PBC engagement in that area requires more consistent dialogue with development agencies so as to promote a peacebuilding approach to what should be a priority in the countries on the PBC agenda. | UN | غير أن عمل لجنة بناء السلام في ذلك المجال يتطلب حوارا أكثر اتساقا مع الوكالات الإنمائية وذلك للترويج لنهج لبناء السلام بخصوص ما ينبغي أن يحظى بالأولوية في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
At the beginning of 2001, UNHCR sought to ease the transition from humanitarian assistance to long-term development by forging stronger and more predictable partnerships with development agencies. | UN | وفي بداية عام 2001، سعت المفوضية إلى تسهيل الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى التنمية الطويلة الأجل بتكوين شراكات مع الوكالات الإنمائية تكون شراكات أقوى وأكثر قابلية للتنبؤ بها. |
At the beginning of 2001, UNHCR sought to ease the transition from humanitarian assistance to long-term development by forging stronger and more predictable partnerships with development agencies. | UN | وفي بداية عام 2001، سعت المفوضية إلى تسهيل الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى التنمية الطويلة الأجل بتكوين شراكات مع الوكالات الإنمائية تكون شراكات أقوى وأكثر قابلية للتنبؤ بها. |
The United Nations country teams in both Liberia and the Sudan have opted for an integrated planning process with development agencies in 2005. | UN | وقد اختار كل من الفريقين القطريين التابعين للأمم المتحدة في ليبريا والسودان الاضطلاع في عام 2005 بعملية تخطيط متكاملة بالاشتراك مع الوكالات الإنمائية. |
Moreover, the Director hoped that collaboration with development agencies could finally be formalized to enable a more coherent response to reintegration challenges. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أعربت المديرة عن أملها في أن يتسنى أخيراً إطفاء طابع رسمي على التعاون مع الوكالات الإنمائية من أجل استجابة أكثر اتساقاً لتحديات إعادة الإدماج. |
In alternative development, UNODC has provided technical support in the key regions producing illicit drugs, developed and disseminated best practices and established partnerships with development agencies. | UN | وفي ميدان التنمية البديلة، قدّم المكتب الدعم التقني في المناطق الرئيسية التي تُنتج العقاقير غير المشروعة، واستحدث ونشر ممارسات فضلى وأنشأ شراكات مع الوكالات الإنمائية. |
As reintegration processes do not feature prominently in the national recovery and reconstruction programmes owing to policy gaps, discussions on methods and measures to finance repatriation and reintegration operations specifically for Eritrea, Sierra Leone and Somalia were pursued with development agencies and donors. | UN | ونظرا لأن عمليات إعادة الإدماج لا تحتل مكانة بارزة في البرامج الوطنية للإنعاش وإعادة البناء بسبب وجود فجوات في السياسات، جرت مناقشات بشأن أساليب وتدابير تمويل عمليات الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج ولا سيما في إريتريا وسيراليون والصومال مع الوكالات الإنمائية والمانحين. |
It will also explore possibilities for joint activities with development agencies in the region, including the United Nations Development Programme, UNICEF, the United States Agency for International Development, the European Union and bilateral partners. | UN | وسيستكشف إمكانيات القيام بأنشطة مشتركة مع الوكالات الإنمائية في المنطقة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والاتحاد الأوروبي، والشركاء الثنائيين. |
Some communities of indigenous peoples also have weak capacities and need assistance from external actors to have an effective dialogue with development agencies. | UN | كما أن بعض الجماعات من الشعوب الأصلية محدودة القدرات وتحتاج إلى مساعدة جهات فاعلة خارجية لتصبح قادرة على إجراء حوار فعال مع وكالات التنمية. |
We commended the efforts already deployed by UNHCR to forge closer links with development agencies while retaining its distinct, humanitarian vocation. | UN | وأثنينا على الجهود التي بذلتها بالفعل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين من أجل إنشاء روابط أوثق مع وكالات التنمية مع احتفاظها برسالتها الإنسانية المميزة. |
We commended the efforts already deployed by UNHCR to forge closer links with development agencies while retaining its distinct, humanitarian vocation. | UN | وأثنينا على الجهود التي بذلتها بالفعل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين من أجل إنشاء روابط أوثق مع وكالات التنمية مع احتفاظها برسالتها الإنسانية المميزة. |
The High Commissioner has played a catalytic role in cooperating with development agencies to complement ongoing assistance or in phasing out her assistance once durable solutions have been reached. | UN | وقد قام المفوض السامي بدور حفاز في التعاون مع الوكالات الانمائية لتكملة المساعدة الجارية أو في اﻹنهاء التدريجي لمساعداتها بمجرد التوصل إلى حلول دائمة. |
Large-scale projects addressing environmental needs in refugee-hosting areas have been prepared and some of them implemented jointly with development agencies. | UN | وقد أعدت مشاريع كبرى للتصدي للاحتياجات البيئية في المناطق التي تستضيف لاجئين ونفذ بعضها بالاشتراك مع وكالات انمائية. |
UNIDO had focused on its core strengths and developed strategic alliances with development agencies and donors that shared the same priorities, including the European Union, the Global Environment Facility (GEF) and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. | UN | وقد ركزت اليونيدو على مواطن قوتها الرئيسية وعقدت تحالفات استراتيجية مع وكالات إنمائية وجهات مانحة تشاركها الأوليات عينها، ومنها الاتحاد الأوروبي ومرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. |
In situations of this kind, UNHCR seeks to place its assistance activities in a developmental context and, as a result, continues its efforts to establish operational linkages with development agencies. | UN | وفي حالات من هذا النوع، تسعى المفوضية إلى وضع أنشطتها المتعلقة بالمساعدة في سياق إنمائي، ونتيجة لذلك تواصل جهودها الرامية إلى اقامة صلات عملية بالوكالات اﻹنمائية. |
Appropriate development projects and initiatives, implemented by the host Government with development agencies' support and UNHCR involvement, aim at facilitating the integration of returnees in their country of origin. | UN | أما المشاريع والمبادرات الانمائية المناسبة التي تنفذها الحكومة المضيفة بدعم من الوكالات الانمائية ومشاركة من المفوضية، فإنها تستهدف تيسير ادماج العائدين في بلدهم اﻷصلي. |