"with development partners" - Translation from English to Arabic

    • مع الشركاء في التنمية
        
    • مع الشركاء الإنمائيين
        
    • مع شركاء التنمية
        
    • مع شركاء إنمائيين
        
    • مع شركائها في التنمية
        
    • مع شركاء في التنمية
        
    • مع شركائها الإنمائيين
        
    • مع الشركاء في مجال التنمية
        
    • مع شركائه الإنمائيين
        
    • مع الجهات الشريكة في التنمية
        
    • ومع الشركاء الإنمائيين
        
    • ومع شركاء التنمية
        
    As part of this, the existing system of joint annual consultations with development partners will be strengthened. UN وكجزء من هذا، سيتم تعزيز النظام القائم الخاص بالمشاورات السنوية المشتركة مع الشركاء في التنمية.
    UNFPA has worked with development partners to help governments build capacity in gender-responsive budgeting. UN وعمل صندوق السكان مع الشركاء في التنمية على مساعدة الحكومات في بناء القدرات في الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    Quarterly meetings were held with development partners. UN اجتماعات فصلية عُقدت مع الشركاء الإنمائيين.
    Entrepreneurial programmes are also being implemented by the Government of Kenya in partnership with development partners. UN وتمضي حكومة كينيا، كذلك، في تنفيذ برامج مباشرة الأعمال الحرة بالشراكة مع الشركاء الإنمائيين.
    A regional meteorological programme for the Economic Community of Western African States is under negotiation with development partners. UN ويجري التفاوض مع شركاء التنمية على وضع برنامج إقليمي لﻷرصاد الجوية للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    As the third largest donor, Germany was ready to continue its long-standing cooperation with development partners. UN وبوصفها ثالث أكبر مانحين، فإن ألمانيا مستعدة لمواصلة تعاونها الطويل الأمد مع شركاء التنمية.
    The United Nations will work actively with development partners to render the necessary assistance. UN وستعمل الأمم المتحدة بنشاط مع الشركاء في التنمية من أجل تقديم المساعدة اللازمة.
    The international community has recognized that Africa has special needs that should be addressed jointly with development partners. UN ولقد اعترف المجتمع الدولي بأن لدى أفريقيا احتياجات خاصة ينبغي تلبيتها بصورة مشتركة مع الشركاء في التنمية.
    Lastly, 2 meetings were held with development partners and the Ministry of Youth and Sports to implement the National Employment Policy Action Plan UN وأخيرا، عقد اجتماعان مع الشركاء في التنمية ووزارة الشباب والرياضة لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بسياسة العمالة
    The Government held consultations with development partners concerning the continuation of support programmes. UN وعقدت الحكومة مشاورات مع الشركاء في التنمية بشأن استمرار برامج الدعم.
    :: form relationships with development partners to mobilize the necessary resources for implementation of the Gender Policy in cooperation with the authorities concerned; UN :: إقامة علاقات مع الشركاء في التنمية من أجل حشد الموارد اللازمة لتنفيذ السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية، بالتعاون مع الإدارات المعنية؛
    Outreach strategy with development partners on SLM IFSs implemented UN تنفيذ استراتيجية التوعية الخاصة باستراتيجيات التمويل للإدارة المستدامة للأراضي بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين
    :: The strengthening of partnerships with development partners and civil society to create more synergies in the promotion of women's rights. UN ' تدعيم روابط الشراكات مع الشركاء الإنمائيين والمجتمع المدني، بغية الاضطلاع بمزيد من التآزر في مجال تشجيع حقوق المرأة.
    (ii) Leveraging resources effectively by broadening the resource base through coordinating with development partners and through initiatives such as the United Nations Trust Fund for Human Security; UN ' 2` استغلال الموارد بفاعلية بتوسيع قاعدة مصادرها عن طريق التنسيق مع الشركاء الإنمائيين ومن خلال مبادرات مثل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري؛
    Additional regional and international meetings with development partners and stakeholders should be convened to that end. UN وينبغي عقد اجتماعات إضافية إقليمية ودولية مع الشركاء الإنمائيين وأصحاب المصلحة لتحقيق تلك الغاية.
    The Government had worked with development partners to train them to prevent gender-based violence. UN وذكرت أن الحكومة عملت مع شركاء التنمية على تدريبهم على منع العنف القائم على أساس الجنس.
    It is a journey we have travelled with development partners from all continents. UN وهي رحلة قمنا بها مع شركاء التنمية من جميع القارات.
    He agreed that there should be enhanced sharing of evaluation tools, results and lessons learned with development partners. UN ووافق على ضرورة زيادة اقتسام أدوات التقييم ونتائجه والدروس المستفادة منه مع شركاء التنمية.
    National sustainable development strategies have been developed, serving as a valuable platform for dialogue with development partners. UN وقد أُعدت استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، شكلت منبرا قيما لإجراء حوار مع شركاء التنمية.
    The Government of Australia is working with development partners to assess and monitor the impacts of the crisis on developing countries in their regions. UN وتعمل حكومة أستراليا مع شركاء إنمائيين على تقييم ورصد آثار الأزمة في البلدان النامية بمنطقتها.
    Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs is working with development partners to ensure a coordinated approach to gender mainstreaming. UN وتعمل وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الأطفال مع شركائها في التنمية على ضمان نهج منسّق لمراعاة المنظور الجنساني.
    Donor conferences have also been initiated with development partners to engage them more actively in the work of the organization. UN واستهلت أيضاً مؤتمرات للمانحين مع شركاء في التنمية لإشراكهم بصورة أكثر إيجابية في عمل المنظمة.
    33. Haiti is at a critical juncture in its relationships with development partners. UN 33 - تمر هايتي بمرحلة حرجة في علاقاتها مع شركائها الإنمائيين.
    UNCTAD also collaborated with financial institutions, the Organization for Economic Cooperation and Development, Asia - Pacific Economic Cooperation, Governments and non-governmental organizations to strengthen the impact of its work in the areas of consensus-building and research and policy analysis, in particular through advocating the messages based on its research or the results of collective research with development partners. UN وتعاون الأونكتاد أيضاً مع مؤسسات مالية، ومع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنتدى التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ، وحكومات، ومنظمات غير حكومية في سبيل تدعيم آثار عمله في مجالات بناء توافق الآراء والبحوث وتحليل السياسات، لا سيما عن طريق الدعوة إلى نشر الرسائل المستخلصة من البحوث التي يجريها بنفسه أو نتائج البحوث الجماعية التي يضطلع بها مع شركائه الإنمائيين.
    Delegations encouraged UNFPA to implement high-impact practices and strengthen its collaboration with development partners in countries where progress on ICPD goals and MDG 5 targets were not on track. UN وشجعت الوفود الصندوقَ على تنفيذ الممارسات ذات الأثر القوي وتعزيز التعاون مع الجهات الشريكة في التنمية في البلدان التي لم يكن فيها التقدم بشأن أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية على المسار الصحيح.
    This involves the identification of new issues and approaches, as well as greater interaction with research institutes in least developed countries and with development partners. UN ويشمل ذلك تحديد قضايا ونهج جديدة، فضلا عن زيادة التفاعل مع معاهد البحوث في أقل البلدان نموا ومع الشركاء الإنمائيين.
    This will involve identification of new issues and approaches as well as greater interactions with research institutes in the least developed countries and with development partners. UN وسيشمل ذلك تحديد القضايا والنُهُج الجديدة وكذلك قدرا أكبر من التفاعلات مع معاهد البحوث في أقل البلدان نموا ومع شركاء التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more