"with disabilities and migrants" - Translation from English to Arabic

    • ذوي الإعاقة والمهاجرين
        
    • ذوو الإعاقة والمهاجرون
        
    It highlighted the National Human Rights Action Plan to protect the rights of women, children, persons with disabilities and migrants. UN وسلطت الضوء على خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان من أجل حماية حقوق النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين.
    Special attention was given to the special needs of persons with disabilities and migrants. UN وأولي اهتمام كبير للاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين.
    Children, women, persons with disabilities and migrants in an irregular situation crossing international borders were especially vulnerable to violence, exploitation and abuse and were in need of protection. UN وبصفة خاصة، يتعرض الأطفال والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين ذوي الوضع غير القانوني للعنف والاستغلال والاعتداء عند عبور الحدود الدولية ويحتاجون إلى الحماية.
    UNESCO also pointed out, as possible target audiences, youth and vulnerable groups including women, persons with disabilities and migrants. UN كما أشارت اليونسكو، ضمن الفئات المستهدفة الممكنة، إلى الشباب والفئات المستضعفة بمن في ذلك النساء والأشخاص ذوو الإعاقة والمهاجرون.
    Particular attention must be paid to meeting the needs of socially vulnerable groups including women, youth, older persons, persons with disabilities and migrants. UN وقال إنه يجب إيلاء اهتمام خاص لتلبية احتياجات الفئات المعرضة للضرر اجتماعيا، بما في ذلك النساء والشباب والمسنون، والأشخاص ذوو الإعاقة والمهاجرون.
    45. Zimbabwe noted progress made in promoting and protecting the human rights of women, children, persons with disabilities and migrants. UN 45- وأشارت زمبابوي إلى التقدم المحرز في تعزيز وحماية الحقوق الإنسانية للنساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين.
    Attention should be paid to vulnerable groups such as women, youth, older or unskilled workers, persons with disabilities and migrants. UN وينبغي إيلاء الاهتمام للجماعـات الضعيفة من قبيل النساء والشباب والمسنين والعمال غير المهرة والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين.
    Policies often focus on vulnerable or disadvantaged groups, linguistic or ethnic minorities, the homeless, persons with disabilities and migrants. UN وغالبا ما تركز هذه السياسات على الفئات الضعيفة أو المحرومة، والأقليات اللغوية أو العرقية، والمتشردين والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين.
    122.60 Continue to improve the social security system so as to provide better safeguards for the elderly, persons with disabilities and migrants (China); UN 122-60 مواصلة تحسين نظام الضمان الاجتماعي بما يوفر ضمانات أفضل للمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين (الصين)؛
    129.41. Continue to give high priority to the promotion of women, children, persons with disabilities and migrants rights (Zimbabwe); UN 129-41- مواصلة إيلاء أولوية فائقة لتعزيز حقوق النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين (زمبابوي)؛
    90. China noted with appreciation Swiss efforts to promote gender equality and child rights, protect women from domestic violence, combat trafficking in persons and provide assistance to persons with disabilities and migrants in their social integration. UN 90- ونوهت الصين مع التقدير بالجهود التي بذلتها سويسرا للنهوض بالمساواة بين الجنسين وبحقوق الطفل، وحماية المرأة من العنف المنزلي، ومكافحة الاتجار بالبشر، وتقديم المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين في سبيل اندماجهم الاجتماعي.
    Step up relevant measures to protect the rights of women, children, persons with disabilities, and migrants (China); UN 114-25- تعزيز التدابير ذات الصلة بحماية حقوق النساء والأطفال، والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين (الصين)؛
    Intensify efforts and effective measures on social and economic development while protecting all vulnerable groups such as women, children, persons with disabilities and migrants, from all forms of discrimination (Viet Nam); 102.41. UN 102-40- تكثيف الجهود واتخاذ تدابير فعالة فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية مع حماية جميع الفئات الضعيفة كالنساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين من جميع أشكال التمييز (فييت نام)؛
    12. Invites the United Nations Stabilization Mission in Haiti, the Interim Haiti Recovery Commission and other competent international bodies to take full account of the recommendations made by the High Commissioner1 concerning greater protection of the human rights of displaced persons, women, children, persons with disabilities and migrants; UN 12- يدعو بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، واللجنة المؤقتة من أجل انتعاش هايتي، والهيئات الدولية الأخرى المختصة إلى مراعاة التوصيات المقدمة من المفوضة السامية(1) بشأن تعزيز حماية حقوق الإنسان للمشردين والنساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين مراعاة تامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more