"with disabilities and older persons" - Translation from English to Arabic

    • ذوي الإعاقة والمسنين
        
    • ذوي الإعاقة وكبار السن
        
    • ذوو الإعاقة والمسنون
        
    • المعوقين وكبار السن
        
    • ذوي الإعاقة وحقوق كبار السن
        
    • المعوقين والمسنين
        
    To organize seminars and conferences and workshops to discuss issues relating to persons with disabilities and older persons. UN تنظيم الندوات والمؤتمرات وورش العمل لمناقشة القضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    Sudan commended the measures taken to promote the rights of women, children, persons with disabilities and older persons. UN 102- وأشاد السودان بالتدابير المتخذة لتعزيز حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    To raise awareness and educate the public about the rights of persons with disabilities and older persons and implement training programmes for those who work with them, in cooperation with relevant governmental and non-governmental institutions; UN توعية وتثقيف المجتمع بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وتنفيذ برامج التدريب الموجهة للعاملين معهم، بالتعاون مع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية ذات العلاقة؛
    For similar reasons, poverty among specific population groups, e.g. persons with disabilities and older persons is equally difficult to measure. UN ولأسباب مماثلة، يعسر كذلك قياس الفقر بين فئات محددة من السكان، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    The progress it noted also included the promotion and protection of the rights of women, children, persons with disabilities and older persons. UN ويشمل التقدم الذي لاحظته ماليزيا تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    19. Women, children, persons with disabilities and older persons are most vulnerable to violence within the family and other types of violence. UN ١٩ - والنساء والأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون هم الأكثر تعرُّضا للعنف داخل الأسرة ولأنواع العنف الأخرى.
    VII. Rights of persons with disabilities and older persons UN سابعاً - حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين
    They included the rights of adults to marry and found a family, the free and informed consent requirement for entering into marriage, women's right to equality within families, and the provision of protection for children, persons with disabilities and older persons as members of the family. UN وتشمل هذه المعاهدات حق البالغ في الزواج وبناء أسرة، وشرط الموافقة الحرة والمستنيرة لعقد القران، وحق المرأة في المساواة داخل الأسرة، وتوفير الحماية للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين باعتبارهم أفراد الأسرة.
    10. In respect of persons with disabilities and older persons, a number of national and international initiatives have been launched which have helped to make considerable progress in promoting the rights of these persons. UN 10- وفيما يخص الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين استحدث البلد مجموعةً من المبادرات على الصعيدين الوطني والدولي، مكّنت من إحراز تقدمٍ في إعمال حقوق هؤلاء الأشخاص إلى حد كبير.
    Renew its effort to promote and protect the rights of vulnerable groups such as children, women, persons with disabilities and older persons (Cuba); 76.31. UN 76-30- تجديد جهودها لتعزيز وحماية حقوق الفئات الضعيفة مثل الأطفال والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين (كوبا)؛
    The Council attaches considerable importance to coordination and cooperation with all State agencies and to support for, and the participation of, civil society organizations. It pays particular attention to volunteer work, and with private sector participation and active contributions from target groups, namely, the families, children, women, young persons, persons with disabilities and older persons. UN ويولي المجلس اهتماماً كبيراً للتنسيق والتعاون مع جميع الأجهزة الحكومية، ودعم ومشاركة مؤسسات المجتمع المدني كما أنه يعطي عناية خاصة للعمل التطوعي، وتشجيع ومشاركة القطاع الخاص وبمساهمة فاعلة من قبل الفئات المستهدفة وهي الأسرة والطفل والمرأة والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    In this regard, to call upon the parties to give attention to the specific needs of women and children -- especially regarding their protection against sexual violence -- refugees and internally displaced persons, as well as other civilians who may have specific vulnerabilities, including persons with disabilities and older persons. UN وفي هذا الصدد، دعوة الأطراف إلى إيلاء الاهتمام للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال، وبخاصة فيما يتعلق بحمايتهم من العنف الجنسي، وللاجئين والمشردين داخليا وغيرهم من المدنيين الذين قد يكونون يعانون من أوجه ضعف خاصة، بما يشمل الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    The State protects the family and particularly mothers and children, persons with disabilities and older persons. UN وتوفر الدولة الحماية للأسرة، وبخاصة للأمهات والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    The BOOST platform is also used to administer cash transfers to persons with disabilities and older persons who are not receiving any form of pension. UN ويستخدم منهاج برنامج بناء الفرص لتحقيق التحول الاجتماعي أيضاً لإدارة التحويلات النقدية للأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن الذين لا يتلقون أي شكل من أشكال المعاشات التقاعدية.
    Empowerment for the social integration of persons with disabilities and older persons into the general community has to be taken into consideration by all members of the community. UN ويتعين على جميع أعضاء المجتمع المحلي أن يضعوا في اعتبارهم التمكين من أجل الإدماج الاجتماعي للأفراد ذوي الإعاقة وكبار السن في المجتمع الواسع.
    " 20. Also recognizes that specific programmes should be developed aimed at overcoming discrimination in employment and at integrating into the labour market women and social groups, such as youth, persons with disabilities, and older persons, as well as migrants and indigenous peoples; UN " 20 - تسلم أيضا بضرورة وضع برامج محددة تهدف إلى التغلب على التمييز في العمل وإدماج النساء والفئات الاجتماعية، كالشباب والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن وكذا المهاجرين والسكان الأصليين، في سوق العمل؛
    In that light, we encourage the Secretary-General to include in his future reports equal focus on the HIV/AIDS response for other groups, such as persons with disabilities and older persons. UN وفي ضوء ذلك، نحن ندعو الأمين العام إلى أن يدرج في تقاريره المقبلة تركيزا متساويا في جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الفئات الأخرى، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    It appreciated the priority given by Portugal in recent years to action against gender-based violence, human trafficking and female genital mutilation, in addition to action for the integration of Roma communities and in support of migrants, persons with disabilities and older persons. UN وأعربت عن تقديرها للأولوية التي أولتها البرتغال في السنوات الأخيرة للعمل على مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، والاتجار بالبشر، وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بالإضافة إلى العمل من أجل إدماج جماعات الروما وتقديم الدعم للمهاجرين والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    " The Council reaffirms that parties to armed conflict bear the primary responsibility to take all feasible steps to ensure the protection of affected civilians and urges parties to armed conflict to meet their basic needs and give attention to the specific needs of women and children, refugees, internally displaced persons, as well as other civilians who may have specific vulnerabilities, including persons with disabilities and older persons. UN " ويعيد المجلس تأكيد أن أطراف النزاع المسلح تتحمل المسؤولية في المقام الأول عن اتخاذ جميع الخطوات الممكنة لضمان حماية المدنيين المتضررين، ويحث الأطراف في النزاع المسلح على تلبية احتياجاتهم الأساسية وإيلاء الاهتمام للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال واللاجئين والمشردين داخليا وغيرهم من المدنيين ممن قد يعانون من أوجه ضعف خاصة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون.
    In addition to the priority theme above, the Commission reviewed relevant United Nations plans and programmes relating to the situation of social groups, namely, people with disabilities and older persons. UN وإضافة إلى الأولوية العالية للموضوع ذي الأولوية أعلاه، استعرضت اللجنة خطط الأمم المتحدة وبرامجها المتصلة بحالة الطوائف الاجتماعية، وهي على وجه التحديد، حالة المعوقين وكبار السن.
    Moreover, general comment No. 16 focuses on States parties' obligations under article 3 of the Covenant to ensure equal rights of men and women to the enjoyment of all Covenant rights, while general comments Nos. 5 and 6 respectively concern the rights of persons with disabilities and older persons. UN وعلاوة على ذلك، يركّز التعليق العام رقم 16 على التزامات الدول الأطراف بموجب المادة 3 من العهد بضمان مساواة المرأة والرجل في التمتع بجميع الحقوق المنصوص عليها في العهد، بينما يُعنى التعليقان العامان رقم 5 و6، على التوالي، بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق كبار السن().
    In this regard, to call on the parties to give attention to the specific needs of women and children -- especially regarding their protection against sexual violence -- refugees, internally displaced persons, as well as other civilians who may have specific vulnerabilities, including persons with disabilities and older persons. UN وفي هذا الصدد، دعوة الأطراف إلى إيلاء الاهتمام للاحتياجات الخاصة لدى النساء والأطفال، لا سيما فيما يتعلق بحمايتهم من العنف الجنسي، ولدى اللاجئين، والمشردين داخليا، وكذلك غيرهم من المدنيين الذين قد يكونون يعانون من جوانب ضعف خاصة، بما يشمل المعوقين والمسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more