"with disabilities and persons" - Translation from English to Arabic

    • ذوي الإعاقة والأشخاص
        
    • ذوو الإعاقة والأشخاص
        
    • ذوات الإعاقة والأشخاص
        
    • المعوقين والأشخاص
        
    The civil defence service, for example, transports persons with disabilities and persons with severely reduced mobility who cannot use conventional means of transport. UN ويضمن الدفاع المدني مثلاً نقل الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي القدرة الحركية المحدودة جداً الذين يعجزون عن استخدام وسائل النقل التقليدية.
    Obligations of the airport operator include, inter alia, designating places of arrival and departure in the airport area where persons with disabilities and persons with limited mobility and orientation may easily announce their arrival and ask for assistance. UN وتشمل التزامات المطار، من جملة أمور، تعيين أماكن الوصول والمغادرة في حيز المطار، بحيث يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص محدودي الحركة والتوجه أن يعلنوا بسهولة عن وصولهم وأن يطلبوا المساعدة.
    The Committee recommends that the State party ensure that persons with disabilities and persons of foreign origin are able to fully enjoy their economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص من أصول أجنبية بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً كاملاً.
    These legal instruments establish that persons with disabilities and persons with reduced mobility are entitled to travel with the relevant form of transport and to receive assistance in conjunction with their journey. UN وتنص تلك الصكوك القانونية على أنه يحق للأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المحدودي الحركة السفر باستخدام وسيلة النقل التي تلائمهم والحصول على المساعدة خلال سفرهم.
    It welcomed efforts to provide equal employment opportunities for all, including persons belonging to minority groups, women, persons with disabilities and persons living with HIV. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى إتاحة فرص عمل متساوية للجميع، بمن فيهم أفراد الأقليات والنساء والأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It commended Nicaragua for establishing special procurators for children and juveniles, indigenous peoples, persons living with disabilities and persons deprived of their liberty, and the special procurator for citizens' participation. UN وأثنت على نيكاراغوا لتعيينها مدعين خاصين معنيين بالأطفال والأحداث، والسكان الأصليين، والأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المحرومين من حريتهم، والمدعي الخاص المعني بمشاركة المواطنين.
    It was a useful and important international forum for persons with disabilities and persons engaged in rehabilitation services in networking with other nations/regions and exchanging ideas and experiences in the development of rehabilitation services. UN وشكل المؤتمر منتدى دولياً مفيداً وهاماً للأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المشتغلين بخدمات إعادة التأهيل في تكوين الشبكات مع الدول/المناطق الأخرى وتبادل الأفكار والخبرات في إعداد خدمات إعادة التأهيل.
    Amendment of Act No. 7972 in order to levy taxes on liquor, beer and cigarettes, with the tax receipts to be used to fund a comprehensive plan for the protection and assistance of older adults, children at risk, persons with disabilities and persons who have been abandoned UN تعديل على القانون رقم 7972 من أجل فرض ضرائب على الخمور والجعة والسجائر، مع استخدام الإيرادات الضريبية لتمويل خطة شاملة لحماية ومساعدة البالغين الأكبر سناً والأطفال المعرّضين للخطر والأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص الذين جرى التخلي عنهم
    Furthermore, even where Internet connection is available, disadvantaged groups, such as persons with disabilities and persons belonging to minority groups, often face barriers to accessing the Internet in a way that is meaningful, relevant and useful to them in their daily lives. UN وعلاوة على ذلك، وحتى عندما يكون الاتصال بالإنترنت متيسراً، كثيراً ما تعترض الفئات المحرومة، كالأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المنتمين إلى مجموعات الأقليات، عوائق في الحصول على خدمة الإنترنت بطريقة تفيد حياتهم اليومية.
    These migrant workers and members of their families may include victims of torture, unaccompanied older persons, persons with disabilities and persons living with HIV/AIDS. UN وقد يشمل هؤلاء العمال المهاجرون وأفراد أسرهم ضحايا التعذيب وكبار السن غير المصحوبين بمرافق والأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    135. The police approaches persons with disabilities and persons without disability without distinction of any kind, nevertheless, due consideration is given to ensuring that persons with disabilities can fully enjoy their rights at any times. UN 135- وتتواصل الشرطة مع الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص الذين ليست لهم إعاقة دون تمييز من أي نوع، بيد أن الاعتبار الواجب يولى لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم في كل الأوقات وبشكل كامل.
    211. The Regulation lies down fundamental principles for the transport of persons with disabilities and persons with limited mobility and orientation caused by disability, age or another factor, and specifies the duties of airport operators and air carriers in the process of air transport. UN 211- وتحدد اللائحة مبادئ أساسية لنقل أشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص محدودي الحركة والتوجه بسبب الإعاقة، أو السن أو أي عامل آخر، وتبين واجبات المطارات وشركات الطيران في عملية النقل الجوي.
    The key principle of the Regulation is as follows: persons with disabilities and persons with limited mobility and orientation have to be able to use air transport in a manner comparable to other passengers, whereas the service provided to such persons is not subject to additional charges. UN أما المبدأ الرئيسي للائحة فهو كما يلي: ينبغي تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص محدودي الحركة والتوجه من استخدام النقل الجوي على غرار سائر الركاب، ولا تخضع الخدمة المقدمة لهؤلاء الأشخاص لأي تكاليف إضافية.
    215. In conformity with the Regulation, a Member State is obliged to nominate an entity in charge of enforcement of the Regulation, or to take steps necessary to safeguard the observance of rights of persons with disabilities and persons with limited mobility and orientation. UN 215- ووفقاً للائحة، تلزَم الدولة العضو بتعيين كيان مكلف بإنفاذ اللائحة، أو اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص محدودي الحركة والتوجه.
    222. Implementation of the resolution by the Health Minister and supply of medicines with a discount is different in different places, it is not satisfactory especially in remote rural areas, or families of children with disabilities and persons with disabilities themselves lack financial sources for purchase of medicines. UN 222- وتنفيذ القرار الصادر عن وزير الصحة وكذلك الإمدادات من الأدوية بسعر مخفض التي تختلف باختلاف الأماكن، لا يبعث على الرضا وخاصة في المناطق الريفية النائية أو بالنسبة لأسر الأطفال ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم الذين يفتقرون للموارد المالية لشراء هذه الأدوية.
    Special attention should be devoted to the situation of the most disadvantaged and marginalized persons or groups, such as persons with disabilities and persons with HIV/AIDS. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بأوضاع أشد الأفراد والجماعات حرماناً وتهميشاً، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Special attention should be devoted to the situation of the most disadvantaged and marginalized persons or groups, such as persons with disabilities and persons with HIV/AIDS. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص بأوضاع أشد الأفراد والجماعات حرماناً وتهميشاً، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Continue to ensure food security for the elderly, persons with disabilities and persons at risk (Sri Lanka); UN 170-236- مواصلة ضمان الأمن الغذائي للمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المعرضين للمخاطر (سري لانكا)؛
    With regard to reported cases of disappearance, the Working Group highlights the condition of people in situations of vulnerability, including women, children, the elderly, persons with disabilities and persons belonging to minorities and indigenous peoples. UN 16- فيما يتعلّق بحالات الاختفاء المبلغ عنها، يسلّط الفريق العامل الضوء على وضع الأشخاص الذين يعيشون في حالة ضعف بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون والأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص المنتمون إلى الأقليات والشعوب الأصلية.
    Where the infrastructure for Internet access is present, the Special Rapporteur encourages States to support initiatives to ensure that online information can be accessed in a meaningful way by all sectors of the population, including persons with disabilities and persons belonging to linguistic minorities. UN 87- وعندما تتوفر الهياكل الأساسية لتقديم خدمة الإنترنت، يشجع المقرر الخاص الدول على دعم المبادرات الرامية إلى جعل المعلومات المنشورة على الإنترنت متاحة بشكل مفيد لجميع شرائح السكان بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص المنتمون إلى أقليات لغوية.
    It provides that the Government shall seek to protect persons with disabilities, especially women with disabilities and persons with intellectual impairments from all forms of neglect, abuse and violence. UN وتنص السياسة على أن تسعى الحكومة إلى حماية الأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة النساء ذوات الإعاقة والأشخاص ذوي العاهات الذهنية من جميع أشكال الإهمال والإيذاء والعنف.
    210. Regarding civil aviation, the rights of persons with disabilities and persons with limited mobility and orientation are regulated by the European Parliament and of the Council Regulation on the Rights of Disabled Persons and Persons with Reduced Mobility when Travelling by Air, in full effect since 26 July 2008. UN 210- وفيما يتعلق بالطيران المدني، تنظَّم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص محدودي الحركة والتوجه بموجب لائحة البرلمان والمجلس الأوروبيين بشأن حقوق الأشخاص المعوقين والأشخاص محدودي الحركة عند السفر جواً()، التي دخلت حيز النفاذ منذ 26 تموز/يوليه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more