The Agenda acknowledges that children with disabilities are more vulnerable to the violation of their rights and require and deserve special protection. | UN | وأُقرّ في هذه الخطة بأن الأطفال ذوي الإعاقة هم الأكثر عرضة لأن تُنتهك حقوقهم، وبالتالي فهم يحتاجون ويستحقون حماية خاصة. |
Children with disabilities are given priority in care delivery. | UN | وتعطى الأولوية للأطفال ذوي الإعاقة في تقديم الرعاية. |
Artists with disabilities are also invited to perform with non-disabled artists in the context of National Day celebrations. | UN | ويُدعى الفنانون ذوي الإعاقة أيضاً لأداء أدوارهم مع الفنانين غير المعوقين في سياق احتفالات اليوم الوطني. |
It is also worrying that organizations of women with disabilities are not encouraged to participate in decision-making. | UN | كما يساورها قلق بشأن عدم تعزيز مشاركة منظمات النساء ذوات الإعاقة في مراكز اتخاذ القرارات. |
Very few people with disabilities are employed in the private and public sector. | UN | وقليلون هم الأشخاص المعوقون العاملون في القطاعين العام والخاص. |
Intra-country inequalities have widened, in which persons with disabilities are disproportionately represented. | UN | واتسعت التفاوتات داخل البلدان، وتضرر منها ذوي الإعاقة بصورة غير متناسبة. |
In countries close to achieving universal primary education, children with disabilities are the majority of those excluded. | UN | وفي البلدان التي أوشكت على تحقيق تعميم التعليم الابتدائي، يشكل الأطفال ذوي الإعاقة أغلبية المستبعدين. |
The evidence shows that persons with disabilities are more likely to experience adverse economic and social outcomes. | UN | وتبيّن الأدلة أن احتمالات مواجهة ظروف اقتصادية واجتماعية سلبية هي أقوى لدى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Prisoners with disabilities are preferably assigned to detention areas without stairs and equipped with appropriate toilet support seats. | UN | ويفضل إيداع السجناء ذوي الإعاقة في أماكن احتجاز بلا سلالم ومجهزة بمقاعد دعم مناسبة في المراحيض. |
Whether persons with disabilities are being subject to arbitrary deprivation of life | UN | ما إذا كان الأشخاص ذوي الإعاقة يتعرضون للحرمان التعسفي من الحياة |
Established a national plan in 2003 to ensure that children with disabilities are fully included in the school system by 2015 | UN | وضع برنامج وطني منذ سنة 2003 لضمان إدماج الأطفال ذوي الإعاقة إدماجاً كاملاً في النظام المدرسي بحلول سنة 2015. |
Students in preparatory and rehabilitation training and instruction for persons with disabilities are not included in the statistics. | UN | أما الطلاب المسجلون في البرامج التحضيرية وفي التدريب والتعليم التأهيلي للأشخاص ذوي الإعاقة فليسوا مشمولين بالإحصاءات. |
Article 18 of the Convention mandates States to ensure that all children with disabilities are registered at birth. | UN | وتوجب المادة 18 من الاتفاقية على الدول أن تكفل تسجيل جميع الأطفال ذوي الإعاقة عند الولادة. |
However, the provisions under the Convention on the Rights of Persons with disabilities are more far-reaching. | UN | ولكن أحكام اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة تمضي إلى ما هو أبعد من ذلك كثيرا. |
9. It has long been time that persons with disabilities are empowered with the right to act. | UN | 9- لقد حان الوقت منذ أمد بعيد لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحق في التصرف. |
Among them, persons with disabilities are often a part of society that is kept invisible, even under normal circumstances and more so in times of emergency. | UN | ومن هؤلاء، يشكل الأشخاص ذوي الإعاقة تلك الفئة من المجتمع التي يُتستر عليها، في الظروف العادية بالطبع والأكثر في ذلك في أوقات الطوارئ. |
Overall, women with disabilities are often left out of decision-making processes, including decisions that concern themselves. | UN | وغالباً ما يتم استبعاد النساء ذوات الإعاقة من عمليات صنع القرارات، بما فيها تلك المتعلقة بشؤونهن. |
Children with disabilities are very often abandoned, rejected, and made to feel guilty by their fathers. | UN | وفي معظم الأحيان، يُترك الأطفال المعوقون من قبل آبائهم ويهملون وتلقى الملامة عليهم. |
:: Children with disabilities are benefiting from extra time during examinations; | UN | يستفيد الأطفال ذوو الإعاقة من منحهم وقتاً إضافياً في الامتحانات؛ |
Persons with disabilities are the best experts regarding their needs. | UN | 64- الأشخاص ذوو الإعاقة هم أدرى من غيرهم باحتياجاتهم. |
Target 6.A. Persons with disabilities are as likely as all other members of society to be sexually active and are at least at equal risk for drug and alcohol dependency. | UN | إن للأشخاص المعوقين ما لسائر أعضاء المجتمع من احتمالات أن يكونوا نشطين جنسيا، وهم معرضون بنفس درجة الخطورة على الأقل لإدمان المخدرات والمشروبات الكحولية. |
Women and children with disabilities are disproportionally vulnerable to neglect and abuse in their families and communities. | UN | والنساء والأطفال ذوي الإعاقات عُرضة بصورة غير متناسبة للإهمال والإساءة داخل أُسرهم ومجتمعاتهم. |
Welcoming the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its specific attention to the fact that women and girls with disabilities are subject to multiple discrimination, including in education and schooling, | UN | وإذ ترحب ببدء نفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاهتمام الخاص الذي توليه لتعرض النساء والفتيات المعاقات لضروب شتى من التمييز، بما فيها التمييز في التعليم والالتحاق بالمدارس، |
Children with disabilities are by far the single group most likely not to be in school. | UN | والأطفال المعاقون هم الفئة الوحيدة حتى الآن التي يستبعد أن تلتحق بالمدارس. |
:: Women and girls with disabilities are empowered by sport-based opportunities to acquire health information, skills, social networks, and leadership experience | UN | :: تمكن الفرص القائمة على الرياضة النساء والفتيات المعوقات من الحصول على معلومات صحية واكتساب المهارات الصحية وإقامة شبكات اجتماعية وتكوين خبرات قيادية |
This is a four-phase training course which runs for just under two years and persons with disabilities are involved in this course. | UN | وتتألف الدروس التدريبية من أربع مراحل تستمر لما يقل عن عامين ويشارك الأشخاص ذوو الإعاقة فيها. |
The Committee is further concerned about reports that children with disabilities are denied admission by mainstream schools, pressured to leave the schools, or sometimes expelled due to their disabilities. | UN | وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء تقارير عن رفض قبول أطفال ذوي إعاقة في المدارس العادية أو الضغط عليهم لترك المدارس أو فصلهم منها أحياناً بسبب إعاقاتهم. |
It is important to maintain momentum and focus to ensure that persons with disabilities are accorded the same treatment as their able-bodied counterparts. | UN | ومما له أهميته المحافظة على الزخم والتركيز على كفالة أن يُمنح ذوو الإعاقات نفس المعاملة كأقرانهم الأصحاء. |
Where persons with disabilities are employed on the recommendation of an expert medical and social assessment, no checks are carried out to verify that those persons are suited to the work to which they are assigned. | UN | 290- لا يخضع الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يستوعبون للعمل بناء على توصية من لجان خبراء الشؤون الطبية والاجتماعية لاختبار التحقق من استيفائهم لمتطلبات الوظائف التي توكل إليهم. |