This article establishes the protection of persons with disabilities from being subjected to torture, cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. | UN | تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
This article establishes the protection of persons with disabilities from being subjected to torture, cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. | UN | تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Measures taken to protect all persons with disabilities from forced sterilization, and girls and women from forced abortions | UN | التدابير المتخذة لحماية كافة الأشخاص ذوي الإعاقة من عمليات التعقيم القسري والنساء والفتيات من الإجهاض الجبري |
Much remained to be done, however, to protect persons with disabilities from poverty. | UN | وعلى أي حال، مازال ثمة الكثير مما يجب عمله لحماية الأشخاص المعوقين من الفقر. |
That the enlargement, development and consolidation of the Federation of Associations of Persons with disabilities from Portuguese Speaking Countries be supported; | UN | :: دعم توسيع وتطوير وتوطيد اتحاد رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة من البلدان الناطقة بالبرتغالية؛ |
Describe the legal safeguards in place to protect workers with disabilities from unfair dismissal, and forced or compulsory labour according to article 27, paragraph 2 | UN | وصف الضمانات القانونية المنفَّذة لحماية العمال ذوي الإعاقة من الطرد التعسفي والعمل الجبري أو القسري وفقاً للفقرة 2 |
Their ultimate purpose is to facilitate the transition of workers with disabilities from sheltered employment to employment in a free environment. | UN | ويتمثل هدفها النهائي في تسهيل انتقال العمال ذوي الإعاقة من الوظائف المحمية إلى العمل في بيئة حرة. |
Many of the sites investigated could be easily upgraded to remove the obstacles that prevent many people with disabilities from using the sites. | UN | ومن السهل تحسين كثير من المواقع التي شملها الفحص لإزالة العقبات التي تمنع كثيرا من ذوي الإعاقة من استخدامها. |
:: Have persons with disabilities from all socio-economic, religious and cultural backgrounds been reached? | UN | :: هل جرى الوصول إلى الأشخاص ذوي الإعاقة من جميع الخلفيات الاقتصادية الاجتماعية والدينية والثقافية؟ |
It called attention to, among other things, the need to strengthen the protection of women and persons with disabilities from torture and ill-treatment. | UN | ووجه هذا البيان الانتباه إلى أمور من ضمنها الحاجة إلى تعزيز حماية المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب وسوء المعاملة. |
Those conditions often result in the exclusion of children and youth with disabilities from education. | UN | وكثيرا ما تؤدي هذه الظروف إلى استبعاد الأطفال والشبان ذوي الإعاقة من التعليم. |
It should take appropriate measures to protect persons with disabilities from discrimination, including with regard to their electoral rights. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز، بما في ذلك ما تعلق بحقوقهم الانتخابية. |
The speakers discussed key issues related to the realization of the rights of persons with disabilities from a gender perspective. | UN | وناقش المتكلمون القضايا الرئيسية المتصلة بإقرار حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من منظور جنساني. |
In addition, construction-related barriers often prevent people with disabilities from fully participating. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن العوائق ذات الصلة بالتشييد كثيراً ما تمنع الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة بشكل كامل. |
65. Chinese law makes provision to protect persons with disabilities from violence and abuse within the home. | UN | 65- ينص القانون الصيني على حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من العنف والاعتداء في داخل منازلهم. |
67. China protects workers with disabilities from exploitation, violence and abuse. | UN | 67- وتحمي الصين العاملين ذوي الإعاقة من الاستغلال والعنف والاعتداء. |
Increased the percentage of employees with disabilities from 1.64% to 2.01% and will continue to raise the rate | UN | زيادة النسبة المئوية للموظفين ذوي الإعاقة من 1.64 في المائة إلى 2.01 في المائة وستواصل رفع هذا المعدل |
Some air and road transportation services have been implemented by national and international organizations to facilitate the access of persons with disabilities from remote areas to the centres. | UN | وقدمت منظمات وطنية ودولية خدمات نقل جوي وبري واقتصادياً. لتيسير وصول المعوقين من المناطق النائية إلى المراكز. |
:: Protect all women and girls with disabilities from enforced or involuntary sterilization. | UN | :: حماية جميع النساء والفتيات ذوات الإعاقة من التعقيم القسري أو غير الطوعي. |
The current fiscal year has seen an approval of 16.9% from a total budget of $300k allocated to all non government organizations and civil society including Persons with disabilities from the Community Initiative Scheme. | UN | وشهدت السنة المالية الحالية إقرار 16.9 في المائة من مجموع ميزانية يبلغ مقدارها 300 ألف دولار مخصصة للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة من مخطط مبادرة المجتمع. |
This Law ensures the right to habilitation and professional rehabilitation, but only for persons insured in the pension insurance system, not for persons with disabilities from the social welfare system. | UN | ويكفل هذا القانون الحق في التأهيل وإعادة التأهيل المهني، ولكن فقط للأشخاص المؤمن عليهم في نظام تأمين المعاشات التقاعدية، وليس للأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين لنظام الرعاية الاجتماعية. |
Special education centres in every province provide support for children with disabilities from birth, with a view to enhancing their quality of life and enabling them to co-educate with other children. | UN | وتقدِّم مراكز التعليم الخاص في جميع المقاطعات الدعم للتلاميذ ذوي الإعاقة منذ ولادتهم، بهدف تحسين نوعية حياتهم وتمكينهم من الاندماج مع التلاميذ الآخرين. |
6. Income support should be maintained as long as the disabling conditions remain in a manner that does not discourage persons with disabilities from seeking employment. | UN | ٦ - ينبغي مواصلة تقديم دعم الدخل ما دامت حالات العجز قائمة، بطريقة لا تثبط عزم المعوقين عن البحث عن العمل. |
Normally, general public appear critical towards special schools which isolate children with disabilities from family and social environment. | UN | وعادة ما ينتقد الجمهور المدارس المتخصصة التي تعزل الأطفال ذوي الإعاقة عن البيئة الأسرية والاجتماعية. |
The Committee recommends that the State party seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from, inter alia, UNICEF and WHO. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون التقني لتدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولأجلهم من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
(e) Seek technical assistance cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from WHO, among others. | UN | (ه) التماس المساعدة والتعاون التقنيين لتدريب الموظفين المهنيين الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ولصالحهم من جهات من بينها منظمة الصحة العالمية. |
The conference brought together around 500 participants from 58 countries, with significant attendance by participants with disabilities from African countries. | UN | وضم المؤتمر نحو 500 مشارك من 58 بلداً، وحضره عدد كبير من ذوي الإعاقات من البلدان الأفريقية. |
In December 1996, the Commission issued a Code of Practice to provide guidance on the procedures and systems that can help to protect people with disabilities from discrimination, harassment and victimization in the workplace. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1996، أصدرت اللجنة مدوّنة ممارسات لإسداء المشورة بشأن الإجراءات والنظم التي يمكن أن تساعد على حماية الأشخاص الذين يعانون من عجز من التمييز والمضايقة والتجني في أماكن العمل. |
Policies regarding the participation of women with disabilities in urban and rural basic pension insurance have been implemented, giving priority to women and children with disabilities from families having members with severe disabilities. | UN | وتنفَّذ سياسات تفضيلية تكفل مشاركة النساء ذوات الإعاقة في تأمين التقاعد الأساسي في الريف والحضر مع إعطاء أولوية لذوي الإعاقة من النساء والأطفال المنتمين إلى أسر توجد فيها حالات خطيرة للإعاقة. |